1. תַּמָּן תַּנִּינָן אֵין בֵּין שַׁבָּת לְיוֹם הַכִּיפּוּרִים אֶלָּא שֶׁזֶּה זְדוֹנוֹ בִּידֵי אָדָם וְזֶה זְדוֹנוֹ בְּהִיכָּרֵת הָא בְתַשְׁלוּמִין זֶה וְזֶה שָׁוִין מַתְנִיתָא דְרִבִּי נְחוֹנְייָא בֶּן הַקָּנָה דְּרִבִּי נְחוֹנְיָה בֶּן הַקָּנָה אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> _ _ _ יוֹם הַכִּיפּוּרִים כְּשַׁבָּת לְתַשְׁלוּמִין רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְּיָא אוֹמֵר מְחוּייָבֵי כְרִיתוּת כִּמְחוּייָבֵי מִיתוֹת בֵּית דִּין מַה בֵּינֵיהוֹן רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אֲבִינָא נַעֲרָה נִדָּה בֵּינֵיהוֹן רִבִּי מָנָא אוֹמֵר אַף אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ בֵּינֵיהוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי נְחוֹנְייָא בֶּן הַקָּנָה מַה שַׁבָּת אֵין לָהּ הֵיתֵר אַחַר אִיסּוּרָהּ אַף יוֹם הַכִּיפּוּרִים אֵין לוֹ הֵיתֵר אַחַר אִיסּוּרוֹ וְאֵילּוּ הוֹאִיל וְיֵשׁ לָהֶן הֵיתֵר אַחַר אִיסּוּרָן מְשַׁלֵּם עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְּיָא מַה שַׁבָּת יֵשׁ בָּהּ כָּרֵת אַף יוֹם הַכִּיפּוּרִים יֵשׁ בָּהּ כָּרֵת וְאֵילּוּ הוֹאִיל וְאֵין בָּהֶן כָּרֵת מְשַּׁלֵּם:
בַּר
זְדוֹנוֹ
18a
וָכָא
2. משנה הַבָּא עַל בִּתּוֹ עַל בַּת בִּתּוֹ עַל בַּת בְּנוֹ עַל בַּת אִשְׁתּוֹ עַל בַּת בְּנָהּ עַל בַּת בִתָּהּ אֵין לָהֶן קְנָס מִפְּנֵי שֶׁהוּא מִתְחַייֵב בְּנַפְשׁוֹ שֶׁמִּיתָתוֹ בִּידֵי בֵית דִּין וְכָל הַמִּתְחַייֵב בְּנַפְשׁוֹ _ _ _ מְשַׁלֵּם מָמוֹן שֶׁנֶּאֱמַר וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ:
אֵינוֹ
אָדָם
בֶּן
הֲלָכָה
3. משנה וְאֵילוּ שֶׁאֵין _ _ _ קְנָס הָבָּא עַל הַגִּיּוֹרֶת וְעַל הַשְּׁבוּיָה וְעַל הַשִּׁפְחָה שֶׁנִּפְדּוּ וְשֶׁנִּתְגַּייְרוּ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ יְתֵירוֹת עַל בְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד רִבִּי יְהוּדָה אומֵר שְׁבוּיָה שֶׁנִּיפְדֵּית הֲרֵי הִיא בִקְדוּשָּׁתָהּ אַף עַל פִּי שֶׁהִיא גְדוֹלָה:
פִּי
לָהֶן
בְּנָהּ
בֵּית
4. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַה אִיכָּא בֵּין אִילֵּין תַּנָּיֵי לְאִילֵּין רַבָּנִין לָאוִין לֹא כְרִיתוּת רִבִּי יוּדָן אָמַר הַבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת בֵּינֵיהוֹן רִבִּי חֲנַנְיָה אָמַר הַמֵּצִית גְּדִישׁוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ בְּיוֹם טוֹב <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''34''> בֵּינֵיהוֹן עַל דַּעֲתִּין דְּאִילֵּין תַּנָּאֵי _ _ _ וְאֵין בָּהֶן כָּרֵת מְשַׁלֵּם עַל דַּעֲתִּין דְּרַבָּנִין דְּאֵילּוּ הוֹאִיל וְיֵשׁ בְּהֶן מַכּוֹת אֵינוֹ מְשַׁלֵּם מֵעַתָּה אֵילּוּ נְעָרוֹת שֶׁיֵּשׁ לָהֶן קְנָס דְּלָא כְרַבָּנִין אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b תִּפְתָּר דִּבְרֵי הַכֹּל בְּמַמְזֵר שֶׁבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת:
אֵילּוּ
יֵעָנֵשׁ
הוֹאִיל
הֵיתֵר
5. וְאֵשֶׁת אָחִיו לָאו יְבִימְתּוֹ הִיא אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה _ _ _ שֶׁהָיוּ לְאָחִיו בָּנִים וִאֵירַס אִשָּׁה וָמֵת וּבָא אָחִיו וְאָנְסָהּ:
אִיכָּא
בָּהֶן
תִּפְתָּר
וּבָא
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. יָד ?
n. pr.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
3. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - loi, usage.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
soufre.
n. pr.
4. .ה.י.ה ?
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
peal
brûler, chauffer
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
poual
être conçu.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10