1.
אָמַר רִבִּי חֲנִינָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וַאֲפִילוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''17a''> 17a יִסְבּוֹר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כִּדְמַתְנִיתִין דְּרִבִּי מֵאִיר קְרַייָה דְּרִבִּי מֵאִיר וְהָא כְתִיב אִישׁ כִּי יֹאכַל קוֹדֵשׁ בִּשְׁגָגָה אֶלָּא מִיסְבַּר סָבַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ חוֹמֶשׁ קָרְבָּן וַאֲפִילוּ תֵימַר חוֹמֶשׁ קָרְבָּו קֶרֶן קָרְבָּן אָמַר רִבִּי יוּדָן בַּר שָׁלוֹם מַתְנִיתִין אָמְרָה שֶׁהַקֶּרֶן קְנָס דְּתַנִּינָן תַּמָּן אֵינוֹ מְשַׁלֵּם תְּרוּמָה אֶלָּא חוּלִין מְתוּקָּנִין וְהֵן נַעֲשִׂיו תְּרוּמָה אִילּוּ מִמַּה שֶׁאָכַל הָיָה מְשַׁלֵּם נִיחָא וְעוֹד מֵהָדָא דְתַנֵּי אָכַל תְּרוּמָה טְמֵיאָה מְשַׁלֵּם חוּלִין טְהוֹרִין וְאִם שִׁילֵּם חוּלִין טְמֵאִין יָצָא וְלֹא דְמֵי עֵצִים הוּא חַייָב לוֹ הָדָא אָמְרָה שֶׁהַקֶּרֶן קְנָס כְּמַה דְּאַתְּ אָמַר קֶרֶן קְנָס וְדִכְוָותָהּ חוֹמֶשׁ קְנָס אֶלָּא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כְּדַעְתֵּיהּ כְּמַה דוּ אָמַר תַּמָּן הַכֹּל הָיָה בִכְלָל לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֵר יָצָא וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת לְאָחִיו לֹא שֶׁיְּשַׁלֵּם מָמוֹן וָכָא הַכֹּל הָיוּ בִכְלָל וְכָל זָר לֹא יֹאכַל קוֹדֶשׁ יָצָא וְאִישׁ כִּי יֹאכַל קוֹדֵשׁ בִּשְׁגָגָה שֶׁיְּשַׁלֵּם מָמוֹן:
וְהוּא
data
וְתַנֵּי
חַייֵב
2.
וְתַנֵּי מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי מֵאִיר בְּגוֹנֵב תְּרוּמַת חֲבֵירוֹ וַאֲכָלָהּ שֶׁהוּא לוֹקֶה וּמְשַׁלֵּם שֶׁכֵּן הָאוֹכֵל תְּרוּמָה לוֹקֶה וְהָתַנֵּי מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי מֵאִיר בְּגוֹנֵב חֵלֶב חֲבֵירוֹ וַאֲכָלוֹ שֶׁלּוֹקֶה וּמְשַׁלֵּם שֶׁכֵּן הָאוֹכֵל חֶלְבּוֹ לוֹקֶה וְהָתַנֵּי הַחוֹסֵם אֶת הַפָּרָה מְשַׁלֵּם שֵׁשֶׁת קַבִּין לְפָרָה וְאַרְבָּעָה קַבִּין לַחֲמוֹר שֶּׁכֵּן הַחוֹסֵם פָּרָתוֹ לוֹקֶה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי שֶּׁכֵּן בִּמְחוּייָבֵי מִיתוֹת גָּנַב תְּרוּמַת _ _ _ וַאֲכָלָהּ שֶׁהוּא לוֹקֶה וּמְשַׁלֵּם מִכָּל מָקוֹם הִפְסִידוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b מָמוֹן:
הַכֹּל
אֶת
שֶׁלּוֹקֶה
הַקּוֹדֵּשּׁ
3.
שׁוֹגֵג _ _ _ וְמֵזִיד בְּחָמֵץ שׁוֹגֵג בִּתְרוּמָה וּמֵזִיד בְּנָזִיר שׁוֹגֵג בִּתְרוּמָה וְמֵזִיד בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים אִין תִּפְתְּרִינָהּ בִּשְׁנֵי דְבָרִים נִיחָא וְאִין תִּיפְתָּר בְּדָבָר אֶחָד מַחְלוֹקֶת רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
בִּתְרוּמָה
מֵאִיר
וְתַנֵּי
שׁוֹגֵג
4.
אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי מֵעַתָּה הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ קְטַנָּה יִלְקֶה וִישַׁלֵּם שֶׁכֵּן הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ בוֹגֶרֶת לוֹקֶה חָזַר וָמַר גַּבֵּי אֲחוֹתוֹ חָל עָלָיו תַּשׁלוּמִין וּמִיתָה כְּאַחַת בְּרַם הָכָא מִכֵּיוָן שֶׁחָסַם נִתְחַייֵב מַכּוֹת מִכָּן וָאֵילַךְ בְּתַשְׁלוּמִין הָתִיב רִבִּי עֶזְרָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא הֲרֵי הַמֵּצִית גְּדִישׁוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ בַשַּׁבָּת עַל שִׁיבּוֹלֶת הָרִאשׁוֹן _ _ _ מִיתָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''33''> מִכָּן וְהֵילַךְ לְתַשְׁלוּמִין וְלֵית אָמַר כֵּן עַל כָּל שִׁיבּוֹלֶת וְשִׁיבּוֹלֶת יֵשׁ בָּהּ הַתְרָייַת מִיתָה וָכָא עַל כָּל חֲסִימָה וַחֲסִימָה יֵשׁ בָּהּ הַתְרָייַת מַכּוֹת רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן אָמַר תְּרֵין אֲמוֹרָאִין חַד אָמַר בְּחוֹסֵם בִּתְרוּמָה וּבְקֳדָּשִׁים וְחָרָנָה אָמַר בְּחוֹסֵם עַל יְדֵי שָׁלִיחַ שָׁלִיחַ לוֹקֶה וְהוּא פָטוּר דָּם יֵחָשֵׁב לָאִישׁ הַהוּא וְלֹא לְשׁוֹלְחָיו:
הַכִּיפּוּרִים
קוֹדֵשׁ
חַייֵב
דְבָרִים
1. חָמֵץ ?
levain, pain levé.
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
n. pr.
mât, perche.
2. בֵּי ?
n. pr.
1 - fils de.
2 - école de.
3 - maison de.
4 - entre.
2 - école de.
3 - maison de.
4 - entre.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
2 - évènement.
3 - carquois.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
3. ?
4. ש.ל.מ. ?
paal
* avec sin
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
hifil
apaiser.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
5. חָכָם ?
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
n. pr.
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9