1.
רִבִּי אָחָא רִבִּי שְׁמוּאֵל בָּעֵי הוּזְּמוּ מָהוּ שֶׁיְּשַׁלְּמוּ אוֹ ייָבֹא כַיי דְאָמַר רִבִּי בָּא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל אֵין לוֹמְדִין דָּבָר _ _ _ בְּעֵדִים זוֹמְמִין וָכָא כֵן:
הַתִּינּוֹקוֹת
הַרְבֶּה
יָצָא
מִדָּבָר
2.
תַּנֵּי שֶׁאָכַלְנוּ בִקְצִיצַת פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי מָהוּ בִקְצִיצַת בְּשָׁעָה שֶׁהָיָה אָדָם מוֹכֵר אֶת שְׂדֵה אֲחוּזָּתוֹ הָיוּ קְרוֹבִין מְמַלִּין חָבִיּוֹת קְלָיוֹת וְאֶגּוֹזִים וְשׁוֹבְרִין לִפְנֵי הַתִּינּוֹקוֹת וְהַתִּינּוֹקוֹת מְלַקְּטִין וְאוֹמְרִים נִקְצַץ פְּלוֹנִי מֵאֲחוּזָּתוֹ וּבְשָׁעָה שֶׁהָיְתָה חוֹזֶרֶת לוֹ הָיוּ עוֹשִׂין לוֹ כֵן וְאוֹמְרִים חָזַר פְּלוֹנִי לַאֲחוּזָּתוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ בּוּן אַף מִי שֶׁהָיָה נוֹשֶׂה אִשָּׁה שֶׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת לוֹ קְרוֹבָיו מְמַלִּין חָבִיּוֹת קְלָיוֹת וְאֶגּוֹזִים וְשׁוֹבְרִין לִפְנֵי הַתִּינּוֹקוֹת וְהַתִּינּוֹקוֹת מְלַקְּטִין וְאוֹמְרִים נִקְצַץ פְּלוֹנִי מִמִּשְׁפַּחְתּוֹ וּבְשָׁעָה שֶׁהָיָה מְגָרְשָׁהּ הָיוּ עוֹשִׂין לוֹ כֵן וְאוֹמְרִים חָזַר פְּלוֹנִי לְמִשְׁפַּחְתּוֹ:
שַׁבָּת
בֵּירִבִּי
שָׁלֹשׁ
סָבוּר
3.
הלכה אֵילוּ נְעָרוֹת כול' כְּתִיב וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה אִשָּׁה שֶׁהִיא רְאוּיָה לוֹ וּמַמזֶרֶת הִיא רְאוּיָה לוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כֶּסֶף יִשְׁקוֹל כְּמוֹהַר הַבְּתוּלוֹת רִיבָה כָאן בְּתוּלוֹת הַרְבֶּה אָמַר רִבִּי זְעִירָא אִילּוּ הָיָה כָתוּב בְּתוּלַת כְּמוֹהַריוֹת לֵית כְּתִיב אֶלָּא כְּמוֹהַר הַבְּתוּלוֹת לֹא רִיבָה אוֹתָן הַכָּתוּב אֶלָּא לְמוֹהַר בִּלְבַד וַיי דָא אָמְרָה הָדָא דְּתַנֵּי חִזְקִיָּה אִם מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ אֵין לִי אֶלָּא שֶׁמִּיאֶן אָבִיהָ מְנַיִין שֶׁאִם יְמָאֲנוּ אֲפִילוּ מִן הַשָּׁמַיִם תַּלְמוּד _ _ _ מָאֵן יְמָאֵן מִכָּל מָקוֹם מֵעַתָּן הַבָּא עַל הַשִּׁפְחָה יְהֵא לוֹ קְנָס לֵית יְכִיל דְּתַנֵּי יָכוֹל הַבָּא עַל הַשִּׁפְחָה אֲרָמִית יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר מָהֹר יִמְהֳרֶנָּה לוֹ לְאִשָּׁה אֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ הֲוָייָה בָהּ יָצָאת שִׁפְחָה אֲרָמִית שֶׁאֵין לֹה הֲוָייָה בָהּ הָתִיבוּן הֲרֵי אֲחוֹתוֹ אֵין לוֹ הֲוָייָה בָהּ וְהוּא מְשַׁלֵּם קְנָס שַׁנְייָא הִיא שֶׁיֵּשׁ לָהּ הֲוָייָה אֶצֶל אַחֵר הֲרֵי בִתּוֹ יֵשׁ לָהּ הֲוָייָה אֶצֶל אַחֵר וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם קְנָס שַׁנְייָה הִיא שֶׁהוּא מִתְחַייֵב בְּנַפְשׁוֹ שֶׁכָּל הַמִּתְחַייֵב בְּנַפְשׁוֹ אֵינוֹ מְשַׁלֵּם מָמוֹן:
רְאוּבֵן
לוֹמַר
פְסוּקִים
תּוֹרָה
4.
מָהוּ שֶׁיְּהוּ נֶאֱמָנִין לוֹמַר יוֹצְאִין _ _ _ לְלַקֵּט פַּגֵּי שְׁבִיעִית וְשָׁמַעְנוּ פְלוֹנִי מְמַלֵּל עַל פְּלוֹנִית אִשְׁתּוֹ אִשָּׁה פְלוֹנִית מְמַלֶּלֶת עַל בְּנֶיהָ:
וְנוֹטֵל
הָיוּ
וָכָא
הַשִּׁפְחָה
5.
מָהוּ לְהוֹצִיא מָמוֹן מִתּוֹךְ עֵדוּתָן הֵיךְ עֲבִידָא הָיוּ הַכֹּל יוֹדְעִין עַד שְׂדֵה רְאוּבֵן תְּחוּם שַׁבָּת וּבָאוּ וְאָמְרוּ עַד כָּאן הָיִינוּ _ _ _ בַּשַּׁבָּת וְנִמְצֵאת הַשָּׂדֶה שֶׁלְּשִׁמְעוֹן מָהוּ מֵפִיקְתָהּ מִן שִׁמְעוֹן וּמַחֲזִרָתָהּ לִרְאוּבֵן:
אֲחוֹתוֹ
לֹה
בָאִין
אָסוּר
1. אֲנִי ?
ainsi, est-ce parce que, quoique.
à cause, touchant, au sujet de.
je, moi.
1 - vaste espace, largeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. אִילּוּ ?
bélier.
1 - chaudron, pot.
2 - panier.
2 - panier.
possible, peut-être.
si, tandis que.
3. ש.ק.ל. ?
paal
battre le blé.
paal
1 - peser, estimer, payer.
2 - prendre.
2 - prendre.
nifal
être pesé.
piel
évaluer.
hifil
évaluer.
peal
1 - prendre.
2 - porter.
2 - porter.
afel
donner.
hitpeel
être pris.
paal
1 - détruire.
2 - prendre en gage.
3 - blesser, être coupable.
2 - prendre en gage.
3 - blesser, être coupable.
nifal
1 - éprouver les douleurs de l'enfantement.
2 - être forcé de donner un gage.
2 - être forcé de donner un gage.
piel
1 - corrompre, détruire.
2 - enfanter.
2 - enfanter.
poual
corrompu.
hitpael
spolié.
pael
blesser, détruire.
hitpeel
détruit.
peal
sacrifier.
4. ?
5. .ח.י.ב ?
paal
frapper avec les cornes.
piel
frapper avec les cornes.
hifil
frapper avec les cornes, pousser à.
hitpael
faire la guerre.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
devoir, être débiteur.
piel
rendre coupable, obliger.
poual
obligé.
hitpael
obligé, s'obliger.
nitpael
obligé, s'obliger.
paal
s'unir.
afel
être touffu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10