1. רַב חָנָה אָמַר לְמֵידִין מִסֵּפֶר מוּגָּה כְּגוֹן אִילֵּין דְּאָמְרִין סַפְרוֹי דְאִסִּי וּכְאִילֵּין אִיגְרָאתָא צְרִיכִין _ _ _ רִבִּי יוֹסֵי בֵירִבִּי בּוּן וּבִלְבַד שְׁלֹשָׁה שְׁטָרוֹת שֶׁלְּשְׁלֹשָׁה בְנֵי אָדָם:
בִּכְתוֹבּוֹת
עֲבִידָא
אָמַר
אָוֶן
2. רַב חוּנָה בְשֵׁם _ _ _ נֶאֱמָנִין הָעֵדִים לוֹמַר שְׁטָר אֲמָנָה וּשְׁטָר פִּוסְיטִיס הוּא דְּרַב אָמַר אָסוּר לַחֲתוֹם בִּשְׁטָר אֲמָנָה וּבִשְׁטָר פִּיסְיטִיס מַה וּפְלִיג אָמְרֵי בְשֵׁם רַב נֶאֱמָנִין הָעֵדִים לוֹמַר שְׁטָר אֲמָנָה וּשְׁטָר פִּוסְיטִיס הוּא מִילְתָא דְרַב פְלִיגָא עַל מִילְתָא דְרַב אָמַר רִבִּי חַגַּי לֹא דְּרַב אָמַר אָסוּר לַחֲתוֹם אֶלָּא אָסוּר לְקַייֵם כְּהָדָא אִם אָוֶן בְּיָ‍דְךָ הַרְחִיקֵהוּ זֶה שְׁטָר אֲמָנָה וּשְׁטָר פִּוסְיטִיס וְאַל תַּשְׁכֵּן בְּאוֹהָלֶיךָ עַוְולָה זֶה שְׁטָר פָּרוּעַ:
אֲפִילוּ
שֶׁיִּצְטָרֵף
מַכִּירוֹ
רַב
3. הלכה זֶה אוֹמֵר זֶה _ _ _ יָדִי כול' לְמָה נִצְרְכָה לְרִבִּי אַף עַל גַּו דְּרִבִּי אוֹמֵר צְרִיכִין שֶׁיִּצְטָרֵף אַחֵר עִמָּהֶן מוֹדֶה הוּא הָכָא שֶׁהֵן נֶאֱמָנִין:
עָלָיו
וְאַל
הָדָא
כְתָב
4. משנה זֶה אוֹמֵר זֶה כְתָב יָדִי וְזֶה כְתָב יָדוֹ שֶׁלַּחֲבֵירִי וְזֶה אוֹמֵר זֶה כְתָב יָדִי וְזֶה כְתָב יָדוֹ שֶׁלַּחֲבֵירִי הֲרֵי אֵילּוּ נֶאֱמָנִין זֶה אוֹמֵר זֶה כְתָב יָדִי וְזֶה אוֹמֵר זֶה כְתָב יָדִי צְרִיכִין שֶׁיִּצְטָרֵף _ _ _ אַחֵר דִּבְרֵי רִבִּי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינָן צְרִיכִין שֶׁיִּצְטָרֵף עִמָּהֶן אַחֵר אֶלָּא נֵאֱמָן אָדָם לוֹמַר זֶה כְתָב יָדִי:
עִמָּהֶן
וַתְייָא
הָדָא
וַחֲבֵירוֹ
5. אָמַר רִבִּי זְעִירָא תַּנֵּי בִּכְתוֹבּוֹת דְּבֵית רַב דִּבְרֵי רִבִּי עַל הַשְׁטָר _ _ _ חֲכָמִים בְּמֵעִיד עַל הַמִּלְוֶה:
שֶׁנֶּחְקְרָה
אָוֶן
דְרַב
וְדִבְרֵי
1. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
n. pr.
soupir, gémissement.
constellation de la grande ourse.
2. ח.ת.מ. ?
paal
1 - couvrir, envelopper.
2 - maudire.
3 - ce qui est secret.
4 - agir secrètement.
hifil
couvrir, envelopper.
paal
partager, analyser.
peal
avoir peur.
afel
effrayer.
hitpeel
avoir peur.
paal
1 - enfermer.
2 - signer.
3 - achever.
4 - cacheter.
nifal
être scellé.
piel
1 - marquer.
2 - sceller.
hifil
1 - faire signer.
2 - boucher.
houfal
bouché.
hitpael
1 - signé.
2 - scellé.
nitpael
1 - signé.
2 - scellé.
peal
1 - sceller.
2 - témoigner par signature.
3 - achever.
hitpeel
scellé.
3. יוּדָן ?
n. pr.
n. pr.
élevé délicatement, habitué a vivre dans la mollesse, voluptueux.
1 - écrit, écriture.
2 - décret.
4. .צ.ר.כ ?
paal
se prosterner pour adorer.
peal
adorer, rendre hommage.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
couper.
nifal
coupé.
piel
couper.
poual
coupé.
peal
couper.
pael
couper.
hitpeel
être coupé.
5. .ק.ר.א ?
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
piel
1 - inciter.
2 - expulser.
3 - traîner.
hitpael
1 - combattre.
2 - s'irriter.
3 - se mêler, s'immiscer.
hitpeel
1 - attaquer.
2 - inciter.
3 - se passionner.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10