1.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וְתַנֵּי כֵן שְׁנַיִם אוֹמְרִים מֵת וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא מֵת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b לֹא תִינָּשֵׂא וְאִם נִישֵּׂאת לֹא תֵצֵא שְׁנַיִם אוֹמְרִים נִתְגָּרְשָׁה וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא נִתְגָּרְשָׁה לֹא תִינָּשֵׂא וְאִם נִישֵּׂאת תֵּצֵא תַּמָּן אָמְרִין לֹא שַׁנְייָה הִיא מִיתָה הִיא גֵירוּשִׁין לֹא תִינָּשֵׂא וְאִם נִישֵּׂאת לֹא תֵצֵא עַל דַעֲתֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן נִיחָא הִיא מִיתָה הִיא גֵירוּשִׁין עַל דַעֲתֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין דְּהָכָא מַה בֵין מִיתָה מַה בֵין גֵּירוּשִׁין רִבִּי זְעִירָא אָמַר לָהּ סְתָם רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַדַּעַת מַכְרָעַת בְּעֵידֵי מִיתָה שֶׁאִילּוּ יָבוֹא הוּא מַכְחִשׁ אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה רַבָּנִין דְּתַמָּן כְּדַעְתִּין כְּמַה דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן אָמְרִים בְּשָׁעָה שֶׁיָּצָאת בְּעֵידוּת בְּרוּרָה יָצָאת כֵּן רַבָּנִין דְּהָכָא אָמְרִין בְּשָׁעָה שֶׁנִּישֵּׂאת בְּעֵידוּת בְּרוּרָה נִישֵּׂאת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא מִסְתַּבְּרָא דְלָא מִחְלְפָא שִׁיטָּתִין דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן לֹא מוֹדוּ רַבָּנִן דְּתַמָּן שֶׁאִילּוּ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה שְׁנַיִם אוֹמְרִים מֵת אָבִיו מִתּוֹכָהּ וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא מֵת אָבִיו מִתּוֹכָהּ שֶׁהַשָּׂדֶה בְּחֶזְקַת רְאוּבֵן אִילּוּ שְׁנַיִם אוֹמְרִים נִתְגָּרְשָׁה וְנִשֵּׂאת וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא נִתְגָּרְשָׁה לֹא תֵצֵא יְאוּת מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנַיִם אוֹמְרִים נִתְקַדְּשָׁה וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא נִתְקַדְּשָׁה לֹא תִינָּשֵׂא וְאִם נִישֵּׂאת לֹא תֵצֵא אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה פָּתַר לָהּ רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנַים אוֹמְרִים נִתְגָּרְשָׁה וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא נִתְגָּרְשָׁה לֹא תִינָּשֵׂא וְאִם נִישֵּׂאת לֹא תֵצֵא מַה בֵּינָהּ לְקַדְמִיתָא תַּמָּן הוּחְזְקָה אֵשֶׁת אִישׁ בִּפְנֵי הַכֹּל בְּרַם הָכָא לֹא הוּחְזְקָה אֵשֶׁת אִישׁ אֶלָּא בִּפְנֵי _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a לִכְשֶׁיָּבוֹאוּ שְׁנַיִם וְיֹאמְרוּ זֶה הוּא שֶׁקִּידֵּשׁ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנַיִם אוֹמְרִים נִשְׁבֵּית וְהִיא טְהוֹרָה וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים נִשְׁבֵּית וְהִיא טְמֵיאָה לֹא תִינָּשֵׂא וְאִם נִישֵּׂאת לֹא תֵצֵא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מֵאַחַר שֶׁאֵילּוּ אוֹמְרִים טְהוֹרָה וְאֵילּוּ אוֹמְרִים טְמֵיאָה כְּמִי שֶׁאֵילּוּ אוֹמְרִים נִשְׁבֵּית וְאֵילּוּ אוֹמְרִים לֹא נִשְּׁבֵּית וַאֲנָן חַיִים מִפִּיהָ שְׁנַיִם אוֹמְרִים נִתְקַדְּשָׁה וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא נִתְקַדְּשָׁה רִבִּי יוֹנָה מְדַמֵּי לָהּ לַחֲלָבִין אִילּוּ שְׁנַיִם אוֹמְרִים פְּלוֹנִי אָכַל חֵלֶב וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא אָכַל חֵלֶב שֶׁמָּא אֵינוֹ מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי מִסָּפֵק וָכָא יִתֵּן גֵּט מִסָּפֵק אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי לֹא תְדַמִּינָהּ לַחֲלָבִין שֶׁכֵּן אֲפִילוּ אָמַר לִבִּי נוֹקְדֵּינִי מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹסֵי שְׁנַיִם אוֹמְרִים נִתְקַדְּשָׁה וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא נִתְקַדְּשָׁה לֹא תִינָּשֵׂא וְסוֹפָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹנָה אִם נִשֵּׂאת תֵּצֵא אָמַר רִבִּי מָנָא לֹא דְּרִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר תִּינָּשֵׂא וְלֹא רִבִּי יוֹנָה אוֹמֵר אִם נִשֵּׂאת תֵּצֵא לֹא אָמַר אֶלָּא לֹא תְדַמִּינָהּ לַחֲלָבִים שֶּׁאֲפִילוּ אָמַר לִבִּי נוֹקְדֵינִי מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי:
שְׁנַיִם
מַעֲלִין
לֹא
שְׁנַיִם
2.
הלכה הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ כְּתָב יָדֵינוּ הוּא זֶה כול' תַּנֵּי וְכֵן הָעֵדִים שֶׁהֵעִידוּ בֵּין לְטַמֵּא בֵין לְטָהֵר בֵּין לְרָחֵק בֵּין לְקָרֵב בֵּין לֶאֱסוֹר בֵּין לְהַתִּיר בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה עַד שֶׁלֹּא נֶחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין אָמְרוּ מְבַדִּין הָיִינוּ הֲרֵי אֵילּוּ נֵאֱמָנִין מִשֶּׁנֶּחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין אָמְרוּ מְבַדִּין הָיִינוּ אֵינָן נֶאֱמָנִין רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר עָשׂוּ הָעֵדִים הַחֲתוּמִין עַל הַשְּׁטָר כְּמִי שֶׁנֶּחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין הֵן אוֹמְרִים כְּתָב יָדֵינוּ הוּא זֶה וַאֲחֵרִים אוֹמְרִים כְּתָב יָדָן הוּא תַּנֵּי רִבִּי חִייָה לֹא מַעֲלִין וְלֹא מוֹרִידִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתִין אָמְרָה כֵן אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא כְּתָב יָדָן אוֹ שֶׁהָיָה כְּתָב _ _ _ יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר אֵינָן נֶאֱמָנִין:
אָבִיו
יָדָן
רַבָּנִין
תָּלוּי
3.
משנה הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ כְּתָב יָדֵינוּ הוּא זֶה אֲבָל אֲנוּסִים הָיִינוּ קְטַנִּים הָיִינוּ פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיִינוּ הֲרֵי אֶילּוּ נֶאֱמָנִין וְאִם יֵשׁ עֵדִים _ _ _ כְּתָב יָדָן אוֹ שֶׁהָיָה כְּתָב יָדָן יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר אֵינָן נֶאֱמָנִין:
שֶׁהוּא
שֶׁהָיָה
אָמְרָה
אָמְרִין
1. כֵּן ?
1 - n. pr.
2 - pronom relatif.
2 - pronom relatif.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
profond, impénétrable.
2. זֶה ?
1 - hauteur.
2 - élevée.
3 - n. pr.
2 - élevée.
3 - n. pr.
manière, façon.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
1 - rectitude.
2 - droiture.
2 - droiture.
3. חֵלֶב ?
parti, secte, faction.
nom d'un arbre.
1 - douzième mois de l'année.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - graisse.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
4. .א.מ.נ ?
paal
présenter, étendre.
paal
faire signe des yeux, cligner.
peal
1 - opprimer.
2 - être dur comme du bois.
2 - être dur comme du bois.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
2 - avoir confiance.
paal
gémir, s'affliger.
piel
1 - faire rencontrer, attirer.
2 - maltraiter.
2 - maltraiter.
poual
survenir, arriver.
hifil
tromper.
hitpael
1 - chercher une occasion.
2 - brimé.
3 - trompé.
2 - brimé.
3 - trompé.
nitpael
1 - brimé.
2 - trompé.
2 - trompé.
5. רְאוּבֵן ?
n. pr.
voile qui séparait le saint du saint des saints.
assemblée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8