1. רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בְּעָא שִׁפְחָה חֲרוּפָה בַּמֶּה הִיא קוֹנָה אֶת עַצְמָהּ לְפוֹטְרָהּ מִן הַמַּלְקוּת וְלָבֹא עָלֶיהָ מִן הָאָשָׁם פְּשִׁיטָה שֶׁאֵינָהּ יוֹצְאָה בַּגֵּט דְּאָמַר רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין קִידֵּשׁ אִשָּׁה אֵין חוֹשְׁשִׁין לְקִידּוּשָׁיו וְדִכְְוָותָא גֵּירַשׁ אִשָּׁה אֵין חוֹשְׁשִׁין לְגֵירוּשָׁיו פְּשִׁיטָא שֶׁהִיא יוֹצְאָה בַּגֵּט _ _ _ דְּאָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תִּירְגֵּם עֲקִילַס הַגֵּר לִפְנֵי רִבִּי עֲקִיבָה וְהִיא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ בִּכְתוּשָׁה לִפְנֵי אִישׁ כְּמַה דְאַתְּ אָמַר וַתִּשְׁטַח עָלָיו הָרִיפוֹת אָמַר רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּךְ פֵּירְשָׁהּ רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן לִפְנֵי חֲכָמִים וְהִיא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ בִּכְתוּשָׁה לִפְנֵי אִישׁ כְּמַה דְתֵימַר בְּתוֹךְ הָרִיפוֹת בָּעֱלִי:
וְדִכְְוָותָא
לְהִיקָּנוֹת
עַצְמוֹ
מִיהָא
2. הלכה עֶבֶד עִבְרִי נִקְנֶה בְּכֶסֶף כול' כְּתִיב כִּי יִמָּכֵר לְךָ אָחִיךָ <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''59a line 21''> הָעִבְרִי אוֹ הָעִבְרִיָּה הִקִּישׁ עִבְרִי לָעִבְרִייָה מָה עִבְרִייָה נִקְנֵית בַּכֶּסֶף וּבִשְׁטָר אַף עִבְרִי נִקְנֶה בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר נִיחָא בַּכֶּסֶף דִּכְתִיב וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף בִּשְׁטָר מְנָלָן עִבְרִייָה לְמֵידָה מִבַּת חוֹרִין וְעִבְרִי לְמֵידָה מֵעִבְרִייָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''158''> נִמְצָא לֶמֶד מִלֶּמֶד עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה דְּאִית לֵיהּ לֶמֶד מִן הַלֶּמֶד כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּלֵית לֵיהּ לֶמֶד מִן הַלֶּמֶד אַשְׁכָּח תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לְהָא מִילָּה וְחֻפְשָׁה מִלָּה חָפְשִׁי מֵחוּפְשָׁה בְּכָל אָתָר לֵית לֵיהּ לְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל לֶמֶד מִן הַלֶּמֶד וְהָכָא אִית לֵיהּ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל תַּנֵּי לָהּ בְּשֵׁם חֲכָמִים מְנָן תֵּיתִי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל שִׁילּוּחַ שִׁילּוּחַ מַה שִׁילּוּחַ שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן בִּשְׁטָר אַף כָּאן בִּשְׁטָר וְלֹא דַמְיָא תַּמָּן לְהַקְנוֹת לְעַצְמָהּ בְּרַם הָכָא לְהִיקָּנוֹת לָאֲחֵרִים אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה מְכִירָה מְכִירָה מַה מְכִירָה שֶׁנֶּאֶמְרָה לְהַלָּן בִּשְׁטָר _ _ _ כָּאן בִּשְׁטָר אִי מַה לְהַלָּן בַּחֲזָקָה אַף כָּאן בַּחֲזָקָה אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא הוּא עִבְרִי הוּא עִבְרִיָּה:
אַף
מָה
מִלֶּמֶד
וְהָכָא
3. רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ אָמַר הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר בִּיבָמָה מַה טַעֲמָה דְּרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה הֲרֵי הוּא בְּקִידּוּשֵׁי אִשָּׁה מַה קִידּוּשֵּׁי אִשָּׁה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a קוֹנִין _ _ _ גָּמוּר בִּיבָמָה אַף הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר בִּיבָמָה אֵי זֶהוּ מַאֲמָר בִּיבָמָה הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי בְּכֶסֶף וּבְשָׁוֶה כֶסֶף:
לְהָא
בְּמִיתַת
קִנְייָן
בַּכֶּסֶף
4. מָהוּ שֶׁתִּקְנֶה עַצְמָהּ בְּמִיתַת רַבָּהּ וּבְהַשְׁלִים שֵׁשׁ מַה צְרִיכָה לֵיהּ כְּרִבִּי עֲקִיבָה דְּרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר בְּשֶׁחֶצְייָהּ שִׁפְחָה וְחֶצְייָהּ בַּת חוֹרִין בִּמְאוֹרֶסֶת לְבֶן חוֹרִין הַכָּתוּב מְדַבֵּר בְּרַם כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל צְרִיכָה לֵיהּ דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית הַנְּשׂוּאָה לְעֶבֶד עִבְרִי הַכָּתוּב _ _ _ אִם נִישּׂוּאֵי תוֹרָה הֵן אִם אֲדוֹנָיו יִתֵּן לוֹ אִשָּׁה לֹא צוֹרְכָה דְלֹא מָהוּ שֶׁתִקְנֶה עַצְמָהּ בְּמִיתַת רַבָּהּ וּבְהִשְׁלִים שֵׁשׁ וּכְמָאן דְּאָמַר אֵין עֶבֶד עִבְרִי עוֹבֵד אֶת הַיּוֹרֵשׁ:
אָתָר
מְדַבֵּר
וּבַיּוֹבֵל
לְרִבִּי
5. משנה עֶבֶד עִבְרִי נִקְנֶה בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וְקוֹנֶה אֶת עַצְמוֹ בַּשָׁנִים וּבַיּוֹבֵל וּבְגִרְעוֹן כֶּסֶף יְתֵירָה עָלָיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5b''> 5b אָמָה הָעִבְרִיָּה שֶׁקּוֹנָה _ _ _ עַצְמָהּ בַּסֵּימָנִים הַנִּרְצָע נִקְנֶה בָרְצִיעָה וְקוֹנֶה אֶת עַצְמוֹ בַּיּוֹבֵל וּבְמִיתַת הָאָדוֹן:
דְּרִבִּי
הֲרֵי
אֶת
דְּאִית
1. אָמָה ?
n. pr.
servante.
un tel, inconnu.
coupable, pêcheur.
2. ?
3. הָכָא ?
n. pr.
ânesse.
ici.
n. pr.
4. ק.נ.ה. ?
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
5. עִבְרִי ?
au dessus.
n. pr.
n. pr.
hébreu.
6. .ע.ב.ר ?
paal
1 - répondre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
nifal
1 - recevoir une réponse, être exaucé.
2 - humilié, opprimé.
piel
1 - humilier, persécuter.
2 - chanter.
poual
humilié.
hifil
1 - approuver, dire.
2 - s'appauvrir.
hitpael
s'humilier, souffrir.
nitpael
s'humilier, souffrir.
peal
répondre.
pael
1 - affliger.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
hitpeel
1 - jeûner.
2 - s'appauvrir.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11