1.
רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר כול' תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר הָאִשָּׁה בַת גֵּרִים לֹא תִינָּשֵׂא לִכְהוּנָּה עַד שֶׁתְּהֵא אִמָּהּ מִיִּשְׂרָאֵל וְכוּלְּהוּ מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ כִּי אִם בְּתוּלוֹת מִזֶּרַע בֵּית יִשְׂרָאֵל רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיְּהֵא אָבִיהָ מִיִּשְׂרָאֵל רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר עַד שֶׁיְּהֵא אוֹ אָבִיהָ אוֹ אִמָּהּ מִיִּשְׂרָאֵל רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר עַד שֶׁיִּווָלְדוּ בִקְדוּשַּׁת יִשְׂרָאֵל רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר עַד שֶׁיָּבוֹאוּ בְּתוּלִים בִּקְדוּשַּׁת יִשְׂרָאֵל תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן גִּיּוֹרֶת שֶׁנִּתְגַּייְרָה פְּחוּתָה מִבַּת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּשֵׁירָה לִכְהוּנָּה מַה טַעַם וְכָל הַטַּף בַּנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר הֶחַיּוּ לָכֶם וּפִינְחָס עַמָּהֶן _ _ _ עַבְדִּין לֵיהּ רַבָּנִין הֶחַיּוּ לָכֶם לָעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת:
אִידִי
מָה
עוֹמֶדֶת
וְהוּא
2.
כֹּהֵן שֶׁבָּא עַל הַגְּרוּשָׁה וְהוֹלִיד בַּת בַּת בַּת מָה הִיא רִבִּי חֲנַנְיָה וְרִבִּי מָנָא חַד אָמַר כְּשֵׁירָה וְחַד אָמַר פְּסוּלָה מָתִיב מָאן דְּאָמַר כְּשֵׁירָה _ _ _ דְּאָמַר פְּסוּלָה בַּת חָלָל זָכָר אֵינָהּ פְּסוּלָה וַחֲלָלָה מְבָנָה אֵינָהּ פְּסוּלָה מִשֻּׁם מַה הִיא פְסוּלָה:
וְהוּתְּרָה
חָזַר
לְמָאן
וּבֶן
3.
משנה אֵין בּוֹדְקִין מִן הַמִּזְבֵּחַ וּלְמַעֲלָה וְלֹא מִן הַדּוּכָן וּלְמַעֲלָה וְכָל מִי שֶׁהוּחְזְקוּ אֲבוֹתָיו מִשּׁוֹטְרֵי הָרַבִּים וְגַבָּאֵי צְדָקָה מַשִּׂיאִין לִכְהוּנָּה וְאֵינוֹ צָרִיךְ לִבְדּוֹק אַחֲרֵיהֶן רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45b''> 45b אַף מִי שֶׁהָיָה חָתוּם עֵד בְּאַרְכֵי הַיְשָׁנָה שֶׁלְצִיפּוֹרִי רִבִּי חֲנִינָה בֶּן אַנְטִיגוֹנוֹס אוֹמֵר _ _ _ מִי שֶׁהָיָה מוּכְתָּב בְּאִיסְטְרַטָא שֶׁל מֶלֶךְ:
בָהּ
כְיִשְׂרָאֵל
אַף
שֶׁנֶּאֱמַר
4.
הלכה אֵין בּוֹדְקִין מִן לֹא הַמִּזְבֵּחַ וּלְמַעֲלָה כול' כְּתִיב שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ אֵין לִי אֶלָּא מֶלֶךְ מְנַיִין לְרַבּוֹת שׁוֹטְרֵי הָרַבִּים וְגַבָּאֵי צְדָקָה וְסוֹפְרֵי דַייָנִין וּמַכִּין בִּרְצוּעָה מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר מִקֶּרֶב אָחִיךָ תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ כָּל שֶׁתְּמַנֵּיהוּ עָלֶיךָ לֹא יְהֵא אֶלָּא מִן הַבְּרוּרִין שֶׁבְּאֲחֶיךָ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן כְּתִיב וְהִתְייַחְשָׂם בַּצָּבָא בַּמִּלְחָמָה זְכוּת יַחֲסֵיהֶם עוֹמֶדֶת לָהֶם בַּמִּלְחָמָה _ _ _ כְּדוֹן מִן הַקַּבָּלָה מִדִּבְרֵי תוֹרָה לֹא יָבֹא מַמְזֵר בִּקְחַל יי לֹא יָבֹא פְצוּעַ דַּכָּא וגו' מַה כְתִיב בַּתְרֵיהּ כִּי תֵצֵא מַחֲנֶה עַל אוֹיְבֶיךָ וגו':
אִמּוֹ
עַד
בֶּן
הַמִּזְבֵּחַ
5.
הלכה בַּת חָלָל זָכָר כול' רַב הַמְנוּנָא בְשֵׁם רַב בַּת בַּת _ _ _ לְעוֹלָם רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּעַמָּיו מַה בְּעַמָּיו שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת אַף בְּעַמָּיו שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן כֹּהֵן שֶׁבָּא עַל הַגְּרוּשָׁה וְהוֹלִיד בֵּן וְהָלַךְ הַבֵּו וְהוֹלִיד בֵּן וּבַת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַב בֵּן וּבַת בֵּן וּבֶן בַּת וּבַת אֲסוּרָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן בַּת בֵּן אֲסוּרָה וּבַת בַּת מוּתֶּרֶת מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה פָּתַר לָהּ חֲלָלָה מְבָנָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר פָּתַר לָהּ לֹא בָא רִבִּי יוּדָה אֶלָּא לְהוֹסִיף אִילּוּ אָמַר בַּת חָלָל כְּבַת גֵּר יֵאוּת:
אִשָּׁה
בַּת
פָּתַר
חֲמִי
1. .א.ת.א ?
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
1 - tomber.
2 - quitter.
3 - se détacher.
2 - quitter.
3 - se détacher.
piel
arracher.
hifil
1 - arracher.
2 - laisser, faire tomber.
2 - laisser, faire tomber.
paal
se faner, succomber, être avili.
nifal
faner, être avili.
piel
déshonorer, couvrir de confusion, avilir, mépriser.
hitpael
se rendre indigne.
nitpael
se rendre indigne.
peal
être sali.
2. גֵּר ?
demeure.
reste, restant.
charbon ardent.
1 - étranger.
2 - converti.
2 - converti.
3. מִנְהָג ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - conduite.
2 - usage, coutume.
2 - usage, coutume.
4. פִּינְחָס ?
n. patron.
appui.
cercle, anneau, boucle d'oreille.
n. pr.
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
séparé.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10