1. משנה עֲשָׂרָה יוֹחֲסִין עָלוּ מִבָּבֶל כַּהֲנֵי לְוִיֵּי יִשְׂרְאֵלֵי חֲלָלֵי גֵּירֵי וַחֲרוּרֵי מַמְזֵירֵי וּנְתִינֵי _ _ _ וַאֲסוּפֵי כַּהֲנֵי לְוִיֵּי וְיִשְׂרְאֵלֵי מוּתָּרִין לָבוֹא זֶה בָזֶה לְוִיֵּי וְיִשְׂרְאֵלֵי גֵּירֵי וַחֲרוּרֵי וַחֲלָלֵי מוּתָּרִין לָבוֹא זֶה בָזֶה גֵּירֵי וַחֲרוּרֵי וּמַמְזֵירֵי נְתִינֵי שְׁתוּקֵי וַאֲסוּפֵי מוּתָּרִין לָבוֹא זֶה בָזֶה:
חַגַּיי
מַכְשִׁיר
שֶׁהוּחְזְקוּ
שְׁתוּקֵי
2. רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אֵין מַמְזֵרִין טְהוֹרִין לְעָתִיד לָבוֹא שֶׁנֶּאֱמַר וְיָשַׁב מַמְזֵר בְּאַשְׁדּוֹד מוֹלִיכִין טִינָּה אֵצֶל טִינָּה וְסָרִיּוּת אֵצֶל סָרִיּוּת רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מַמְזֵרִים טְהוֹרִין לְעָתִיד לָבוֹא שֶׁנֶּאֱמַר וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיַם טְהוֹרִים וגו' אָמַר לוֹ רִבִּי מֵאִיר וַהֲלֹא אֵינוֹ אוֹמֵר אֶלָּא מִכָּל טוּמְאוֹתֵיכֶם וּמִכָּל גִּילוּלֵיכֶם אַטַּהֵר אֶתְכֵם אָמַר לוֹ רִבִּי יוֹסֵי אִילּוּ נֶאֱמַר וְכָל טוּמְאוֹתֵיכֶם וּמִכָּל גִּילוּלֵיכֶם וְשָׁתַק הָיִיתִי אוֹמֵר כִדְבָרֶיךָ הָא אֵינוֹ אוֹמֵר אַטַּהֵר אֶתְכֵם אֶלָּא מִן הַמַּמְזֵירוּת רִבִּי הוּנָא בְשֵׁם רַב יוֹסֵף אָמַר אֵין הֲלָכָה _ _ _ יוֹסֵי לְעָתִיד לָבוֹא:
יֹאכְלוּ
בִּנְךְ
וּכְתִיב
כְרִבִּי
3. יַעֲקֹב אִישׁ כְּפַר נַבּוֹרַייָה אֲזַל לְצוֹר אַתּוֹן שָׁאֲלוֹן לֵיהּ מַהוּ מִיגְזוֹר בְּרָהּ דַּאֲרָמִייָתָא בְּשׁוּבְתָּא וְסָבַר מִישְׁרֵי לְהוֹן מִן הָדָא וַיִתְייַלְּדוּ עַל מִשְׁפְּחוֹתָם לְבֵית אֲבוֹתָם שָׁמַע רִבִּי חַגַּיי אָמַר יֵיתֵי וְיִלְקֵי אָמַר לֵיהּ מֵהֵיכָן אַתְּ מַלְקֵינִי אָמַר לֵיהּ מִן הָדֵין וְעַתָּה נִכְרוֹת בְּרִית לְהוֹצִיא כָּל הַנָּשׁים הַנָּכְרִיּוֹת וְהַנּוֹלַד מֵהֶן וגו' אָמַר לֵיהּ וּמִן הַקַּבָּלָה אַתְּ מַלְקֵינִי אָמַר לֵיהּ וְכַתּוֹרָה יֵעָשֶׂה אָמַר לֵיהּ מִן הָדֵין אוֹרַיתָה אָמַר לֵיהּ מִן _ _ _ דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי לֹא תִּתְחַתֵּן בָּם וכול' אָמַר לֵיהּ חֲבוֹט חַבְטָךְ דְּהוּא טָבָא בְּקֻלְטָא:
דִּכְתִיב
עֲלֵיכֶם
הַהִיא
לָךְ
4. הלכה רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר יְכוֹלִין מַמְזֵרִין לִיטַּהֵר כול' כֵּינִי מַתְנִיתָה מַמְזֵר מוּתָּר לוֹ לִישָּׂא _ _ _ רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל הִילְכְתָא כְרִבִּי טַרְפוֹן רִבִּי שִׂמְלַאי הוֹרֵי בְּאַנְטִוֹכִיָא רִבִּי סִימַאי הוֹרֵי בִּכְפַר סְפוֹרַייָא הֲלָכָה כְרִבִּי טַרְפוֹן:
מִשֵּׁם
וְהַנּוֹלַד
שִׁפְחָה
יֵיתֵי
5. אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא תַּנֵּיי תַּמָּן הַפּוֹסֵל פּוֹסֵל בִּפְנוּיָה וְהַמַּכְשִׁיר מַכְשִׁיר אֲפִילוּ בְאֵשֶׁת אִישׁ רִבִּי תַנְחוּם בַּר פַּפָּא שָׁלַח שָׁאַל לְרִבִּי יוֹסֵי תְּרֵין עוֹבְדִין מִן אַלֶכְסַנְדְּרִיאָה אֶחָד בִּפְנוּיָה וְאֶחָד בְּאֵשֶׁת אִישׁ בְּאֵשֶׁת אִישׁ שָׁלַח כָּתַב לֵיהּ לֹא יָבֹא מַמְזֵר בִּקְהַל יי בִּפְנוּיָה שָׁלַח כָּתַב לֵיהּ מְבַדִּין אַתֶּם שֶׁאֵין אַתֶּם מוּזְהָרִין עַל בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל הַקְּדוֹשׁוֹת אָמַר לְרִבִּי מָנָא סַב וַחֲתִים וְחָתַם אָמַר לְרִבִּי בְּרֶכְיָה סַב וַחֲתִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''41a''> _ _ _ וְלָא קְבִיל עֲלוֹי מִן דְּקָמוּן קָם רִבִּי מָנָא עִם רִבִּי בְּרֶכְיָה אָמַר לֵיהּ לָמָּה לֹא חָתַמְתָּה אָמַר לֵיהּ לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא תַּנֵּיי תַּמָּן הַפּוֹסֵל פּוֹסֵל בִּפְנוּיָה וְהַמַּכְשִׁיר מַכְשִׁיר אֲפִילוּ בָאֵשֶׁת אִישׁ אָמַר לֵיהּ בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּלָא הֲוֵינָא שְׁמִיעַ הָדֵין אוּלְפָנָא אִילּוּ הֲוֵינָא שְׁמִיעַ הָדֵין אוּלְפָנָא לָא הֲוֵינָא מַחְתִּים וַהֲיוֹן אָמְרִין תַּלְמִידָא פְלִיג עַל רַבֵּיהּ אָמַר מַר עוּקְבָּן הָכָא אַתְּ אָמַרְתָּ הַפּוֹסֵל פּוֹסֵל בִּפְנוּיָה וְהַמַּכְשִׁיר מַכְשִׁיר בִּפְנוּיָה בְּרַם בְּאֵשֶׁת אִישׁ לֹא אִיתְמַר כְּלוּם בְּרוּמְשָׁא סְלַק בָּעֵי מַחְתִּים אָמַר לֵיהּ לֵית הָכָא אָתָר:
גֵּירֵי
41a
חוּץ
מַכְשִׁיר
1. קָהָל ?
n. pr.
n. pr.
1 - second, double.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
assemblée, peuple.
2. אֵי ?
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
n. pr.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
4. יוֹחָנָן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10