1.
משנה הַמְקַדֵּשׁ אֶת הָאִשָּׁה וְאָמַר כְּסָבוּר הָיִיתִי שֶׁהִיא כֹהֶנֶת וַהֲרֵי הִיא לְוִיָּה לְוִיָּה וַהֲרֵי הִיא כֹהֶנֶת עֲנִיָּה וַהֲרֵי הִיא עֲשִׁירָה עֲשִׁירָה _ _ _ הִיא עֲנִיָּה הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הִטְעַתּוּ:
לְחוֹמָרִין
לִי
וַהֲרֵי
בְּקַרְטֵיס
2.
הלכה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כָּל תְּנַאי כול' רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר מְקוּדֶּשֶׁת _ _ _ בָעֵדִים רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא מְקוּדֶּשֶׁת לָחוֹמָרִין:
לָמָּה
עוֹשִׂין
לְחוֹמָרִין
אֲפִילוּ
3.
חַד בַּר נַשׁ קָם עִם חַבְרֵיהּ בְּשׁוּקָא אֲמַר לֵיהּ הַב לִי קִיתוֹנָה דְאִית לִי גַּבָּךְ אֲמַר לֵיהּ הַב לִי דֵּינָרָא דְאִית לִי גַּבָּךְ אֲמַר _ _ _ הַב לִי קִיתוֹנָא וְסַב דֵּינָרָא אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא אֲמַר לֵיהּ אַתְּ אוֹדֵית לֵיהּ בְּדֵינָרָא וְהוּא לֹא אוֹדֵי לָךְ בְּקִיתוֹנָא אֵיזִיל וָהַב לֵיהּ דֵּינָרָא אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא מוֹדֵי רִבִּי אִימִּי דּוּ אָמַר בְּשֶׁהַדִּין לֹא כֵן אֶלָּא בְדִיל דְּלָא יִכְפּוֹר בְּקִיתוֹנָה לֹא חִייֵב:
לֵיהּ
כִּבְנֵי
שֶׁיָּרְדוּ
שֶׁיִּכְפּוֹל
4.
חַד בַּר _ _ _ הֲוָה חַייָב לְחַבְרֵיהּ מֵאָה דֵינָרִין בְּקַרְטֵיס שָׁלַח חַמְשִׁין גַּבֵּי שְׁלִיחָה אֲמַר לֵיהּ אִין לָא יְהַב לָךְ קַרְטֵיסָא לֹא תִתֵּן לֵיהּ כְּלוּם אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי אִימִּי אָמַר אֵיזִיל הַב וָאֲנָן יָדְעִין הַגַּע עַצְמָךְ דָּמַר רִבִּי אִימִּי עוֹשִׂין לוֹ מוֹדַע בֵּית דִּין דְּזָכָה לְחַבְרֵיהּ רַבָּנִין דְּהָכָא אָמְרִין דְּזָכָה זָכָה:
נַשׁ
יָדְעִין
אִילּוּ
הֵיידֵין
5.
רִבִּי יוּדָה בַּר סִיסִין רִבִּי יוּדָה _ _ _ פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי אָחָא יָרְדוּ לְסִימְפוֹן בְּשִׁיטַּת רִבִּי מֵאִירִ דְּקִידּוּשִׁין רִבִּי חֲנַנְיָה חֲבֵרִין דְּרַבָּנִין בְּעָא לָמָּה לִי כְרִבִּי מֵאִיר אֲפִילוּ כְרַבָּנִין לֹא כֵן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן סֶדֶר סִימְפוֹן כָּךְ הוּא אֲנָא פַּלָּן בַּר פַּלָּן מְקַדֵּשׁ לֵיךְ אַנְתְּ פַּלְנִיתָא בַּת פְּלוֹנִי עַל מְנָת לִיתֵּן לִיךְ מִיקְּמַת פַּלָּן וּמִכְנְסִינִיךְ לְיוֹם פַּלָּן וְאִין אָתָא וְלָא כְנַסְתִּיךְ לָא יֶהֱוֵי לִי עָלַיִךְ כְּלוּם וְיֹאמַר עַל מְנָת שֶׁלֹּא לִכְפּוֹל תְּנָייוֹ אִילּוּ לֹא כָפַל תְּנָייוֹ מִיעָקַר קִידּוּשִׁין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּכָל אָתָר אִית לְרִבִּי מֵאִיר מִמַּשְׁמַע לָאו אַתְּ שׁוֹמֵעַ הֵין וְהָכָא לֵית לֵיהּ אָמַר רִבִּי מִתַּנְייָה חוֹמֶר הוּא בָּעֲרָיוֹת:
דֵּינָרִין
בַּר
מִיקְּמַת
מַתְנֶה
1. בַּיִת ?
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
2. .י.ר.ד ?
paal
1 - fermer un verrou.
2 - chausser.
2 - chausser.
nifal
être fermé.
hifil
chausser.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
hifil
1 - exprimer l'huile.
2 - déclarer.
3 - faire briller.
4 - comprendre.
2 - déclarer.
3 - faire briller.
4 - comprendre.
peal
comprendre.
3. ?
4. לָמָּה ?
1 - artifices.
2 - violences.
2 - violences.
pourquoi.
onction.
1 - cour.
2 - herbe, foin.
3 - poireau.
2 - herbe, foin.
3 - poireau.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10