1.
בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה אָמַר רִבִּי הִילָא מָאן דְּאָמַר תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה כְּשֶׁהַשֵּׁינִי כֹהֵן וּמָאן דְּאָמַר _ _ _ תֹאכַל בַּתְּרוּמָה בְּשֶׁאֵין הַשֵּׁינִי כֹהֵן:
עָלֶיהָ
לֹא
יְאוּת
וּבְיוֹמַיִים
2.
הָיוּ שְׁנִיהֶן כֹהֲנִים שְׁנֵיהֶן אַחִים שְׁנֵיהֶן אֲסוּרִין הָיוּ שְׁלֹשָׁה אַחִין וְקִידְּשׁוּהָ שְׁנַיִם מֵהֶן וָמֵתוּ הָדָא הִיא דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה אֵשֶׁת מֵת אֶחָד מִתְייַבֶּמֶת וְלֹא אֵשֶׁת שְׁנֵי מֵתִים הָיוּ שְׁנֵי אַחִים וְקִידְּשׁוּהָ שְׁנֵיהֶן וּמֵת אֶחָד מֵהֶן הַשֵּׁינִי מָהוּ שֶׁיְּהֵא מוּתָּר בָּהּ מָה נַפְשֵׁךְ מַה שֶׁקָּנָה בָהּ קָנָה וְהַשְּׁאָר נָפְלָה לוֹ מֵאֵת אָחִיו רִבִּי יוּדָן בַּר פָּזִי אָמַר אָסוּר בָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי טַעֲמָא דְּרִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי כָּל יְבָמָה שֶׁאֵינָהּ כּוּלָּהּ _ _ _ צַד הַקָּנוּי שֶׁבָּהּ נִידּוֹן מִשּׁוּם עֶרְוָה וְעֶרְוָה פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ אָמַר רִבִּי חֲנִינָה יְאוּת אָמַר רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי כְּלוּם נָפְלָה לוֹ לֹא מַחְמַת אָחִיו לְאָחִיו הִיא אֲסוּרָה לוֹ הִיא מוּתֶּרֶת:
תֹּאכַל
לִפְנִים
בֵּין
בְשֵׁם
3.
מֵעַכְשָׁיו לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ קִידּוּשֵׁי מֵאָה תוֹפְשִׂין בָּהּ אָמַר רִבִּי לָעְזָר לָכֵן צְרִיכָה אֲפִילוּ קִידְּשָׁהּ הַשֵּׁינִי קִידּוּשִׁין גְּמוּרִין רִבִּי יִצְחָק _ _ _ טֶבֶלַיי בְעָא קוֹמ͏ֵי רִבִּי לָעְזָר מַה נַפְשֵׁךְ מַה שֶׁקָּנָה בָהּ הָרִאשׁוֹן קָנָה וְהַשְּׁאָר הַשֵּׁנִי בָא וְגוֹמֵר אָמַר לֵיהּ וְכִי יֵשׁ נַפְשֵׁךְ בְּעֶרְווֹת מָהוּ כְדוֹן כָּל אִשָּׁה שֶׁאֵינָהּ קְנוּיָה לְאָדָם אֶחָד אֲפִילוּ קִידּוּשֵׁי מֵאָה תוֹפְסִין בָּהּ:
שֶׁקָּנָה
הַשֵּׁנִי
בַּתְּרוּמָה
בַּר
4.
בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה לָכֵן צְרִיכָה שֶׁאֲפִילוּ _ _ _ כֹהֵן:
מֵהֶן
מוּתָּר
הַשֵּׁינִי
תַּחַת
5.
חַד תַּלְמִיד בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא נָתַן לָהּ בְּשַׁחֲרִית עַל מְנָת לְגֵרְשָׁהּ בֵּין הָעַרְבָּיִם חַד דָּוִיד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33a''> 33a סְבַר מֵימַר כָּל שֶׁהוּא קוֹנֶה אָמַר רִבִּי זְעִירָא לְאַחַר שְׁלֹשִׁים קוֹנֶה קַנְייָן גָּמוּר אֲבָל אִם הוֹסִיף בָּהּ הַשֵּׁינִי קִנְייָן גָּמוּר קוֹרֵא אֲנִי עָלֶיהָ לֹא יוֹכַל בַּעֲלָהּ _ _ _ אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתָּהּ:
הָרִאשׁוֹן
כֹהֲנִים
לָשׁוּב
מוּתָּר
1. בַּר ?
1 - pressoir.
2 - excavation.
2 - excavation.
n. pr.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2. .ה.י.ה ?
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
3. כִּי ?
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10