1. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b כְּתָבוֹ עַל דָּבָר שֶׁהוּא אִיסּוּר הֲנָאָה תַּנֵּי רִבִּי חָנִין מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רִבִּי וְאָמַר הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת רִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת אָמַר רִבִּי זְעִירָא הֲוְייָן רַבָּנִין פְּלִיגִין מָן דְּאָמַר אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת וּמָן דָּמַר מְקוּדֶּשֶׁת מְגוֹרֶשֶׁת חֲבֵרַייָה אָמְרִין לַחוֹמָרִין רִבִּי יוֹסֵי בְעָא מָהוּ לַחוֹמָרִין אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת מְגוֹרֶשֶׁת הַיינוֹ לַחוֹמָרִין אִילּוּ אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת מְקוּדֶּשֶׁת הַיְּנוֹ לַחוֹמָרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a _ _ _ כְדוֹן רִבָּנִין דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא מָאן דְּאָמַר מְגוֹרֶשֶׁת אִיסּוּר הֲנָייָה מִדִּבְרֵיהֶם וּמָן דָּמַר אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אִיסּוּר הֲנָייָה מִדְּבַר תּוֹרָה הָא בְּאִיסּוּר הֲנָייָה מִדִּבְרֵיהֶן מְקוּדֶּשֶׁת אִין תֵּימַר כֵּן לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רַב דְּרַב אָמַר דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר הַמְקַדֵּשׁ בְּחָמֵץ מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּלְמַעֲלָן לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם וְחָמֵץ מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּלְמַעֲלָן טָב הוּא כְלוּם תַּמָּן בְּגוּפוֹ קִידֵּשׁ בְּרַם הָכָא בִּתְנָיִים שֶׁבּוֹ קִידֵּשׁ מֵעַתָּה אֲפִילוּ בְּאִיסּוּר הֲנָייָה דְּבַר תּוֹרָה תְּהֵא מְקוּדֶּשֶׁת מַה בֵינָהּ לִשְׁטָר שֶׁאֵינוֹ יָפֶה שָׁוֶה פְרוּטָה תַּמָּן אֵינוֹ רָאוּי לְהַשְׁלִים עָלָיו בְּרַם הָכָא רָאוּי הוּא לְהַשְׁלִים עָלָיו:
מָהוּ
חֲבֵרַייָה
דְּבַר
מַעֲשֶׂה
1. ש.ל.מ. ?
paal
désirer ardemment.
nifal
1 - désirer ardemment, languir.
2 - pâlir.
hifil
1 - argenter.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
peal
avoir honte.
pael
1 - faire rougir.
2 - réduire la valeur.
hitpeel
confus.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
paal
s'abîmer.
nifal
perdre, incomplet.
hifil
1 - perdre.
2 - causer une perte.
houfal
perdu.
paal
1 - être étranger.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
2. ג.ר.ש. ?
paal
1 - regarder, examiner.
2 - צוֹפֶה : sentinelle.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - couvrir d'une lame de métal.
poual
1 - espéré.
2 - recouvert.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - foudroyer.
2 - couper.
pael
briller.
afel
lancer des éclairs.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
3. .א.ו.ר ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
* avec sin
1 - lutter, dominer.
2 - se retirer.
3 - scier.

* avec shin
1 - chanter.
2 - regarder.
3 - apporter un présent.
4 - se diriger.
5 - sauter, danser.
6 - voir.
piel
1 - crier, chanter, célébrer.
2 - מְשׁוֹרֵר : auteur, chanteur.
hifil
* avec sin
établir un prince.

* avec shin
1 - chanter.
2 - célébrer.
houfal
être chanté.
paal
1 - manger.
2 - combattre.
nifal
combattre.
hifil
insérer, joindre.
hitpael
combattre.
nifal
prophétiser.
hitpael
1 - prophétiser.
2 - être en délire.
nitpael
1 - prophétiser.
2 - être en délire.
hitpeel
prophétiser.
4. ?
5. שָׁעָה ?
deux.
sarcloir, pioche.
nom d'un oiseau.
heure, instant.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6