1.
חָטַף הַסֶּלַע מִיָּדָהּ וּנְתָנוֹ לָהּ בִּשְׁעַת מַתָּנָה אָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי הֲרֵי _ _ _ מְקוּדֶּשֶׁת בַּמֶּה קִידְּשָׁהּ רִבִּי חַגַּיי בְשֶׁם רִבִּי פְדָת רוֹצָה הִיא שֶׁתִּהְיֶה מְקוּדֶּשֶׁת לוֹ וְיהֵא חַייָב לָהּ סֶלַע אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אִילּוּ אִיתְמַר כֵּלִי יְאוּת סֶלַע דַּרְכָּהּ לְהִתְחַלֵּף:
אָמַר
בֵּיהּ
שְׁלִיחוּת
זוֹ
2.
_ _ _ הַמְקַדֵּשׁ אֶת הָאִשָּׁה עַל מְנָת שֶׁאֵין עָלֶיהָ נְדָרִים וְנִמְצְאוּ עָלֶיהָ נְדָרִים אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת כְּנָסָהּ סְתָם וְנִמְצְאוּ עָלֶיהָ נְדָרִים תֵּצֵא שֶׁלֹּא בַּכְּתוּבָּה שֶׁכָּל הַמּוּמִין הַפּוֹסְלִין בַּכֹּהֲנִים פּוֹסְלִין בַּנָּשִׁים:
לָא
כְמַרְאֶה
תֵּצֵא
משנה
3.
כִּינְסִי לִי סֶלַע זוֹ וּבִשְׁעַת מַתָּנָה אָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת אִם מִשֶׁנְּתָנָהּ לָהּ רָצָת מְקוּדֶּשֶׁת לֹא רָצָת אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת הֵילָךְ סֶלַע זוֹ שֶׁאֲנִי חַייָב לָךְ וּבִשְׁעַת מַתָּנָה אָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי רָצָת מְקוּדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אִם מִשֶׁבָּאָת לְתוֹךְ יָדָהּ אָמַרה לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁנֵיהֶן רוֹצִין אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת כֵּיצַד יַעֲשֶׂה יְטִילֶנּוּ מִמֶּנָּה וְיַחֲזוֹר וְיִתְּנֶינּוּ לָהּ וְיֹאמַר לָהּ _ _ _ אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי הִתְקַדְּשִׁי לִי בִּמְנָא זוֹ וְנִמְצָא חָסֵר דֵּינָר אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת הָיָה בָוֹ דֵּינָר רַע הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת וְהוּא שֶׁיַּחֲלִיף הָיָה מוֹנֶה רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן וּמַשְׁלִיךְ לְתוֹךְ יָדָהּ יְכוֹלָה הִיא שֶׁתַּחֲזוֹר בָּהּ עַד שָׁעָה שֶׁיַּשְׁלִים רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר מְקוּדֶּשֶׁת בָרִאשׁוֹן וְהַשְּׁאָר עַל תְּנַאי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לִכְשֶׁיַּשְׁלִים אָמַר דֵּין חָזַר בֵּיהּ רִבִּי יוֹחָנָן:
הֲרֵי
הַבַּעַל
רוֹצָה
מִיָּדָהּ
4.
מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן הָיָה הַחֶנְווָנִי חֵרֵשׁ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי זְעִירָא לֹא חָשַׁשׁ שֶׁאֵין שְׁלִיחוּת לְחֵרֵשׁ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי _ _ _ חָשַׁשׁ:
הַפּוֹסְלִין
הֶעָנִי
הִילָא
שֶׁלָּאִשָּׁה
5.
הלכה _ _ _ לִי בְּכוֹס זֶה שֶׁלְּיַיִן כול' בְּכוֹס זֶה וּבְמַה שֶׁבְּתוֹכוֹ שָׁוֶה פְרוּטָה מִתְקַדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מִתְקַדֶּשֶׁת זְכֵה בוֹ וּבְמַה שֶׁבְּתוֹכוֹ אִם יֵשׁ בְּמָה שֶׁבְּתוֹכוֹ שָׁוֶה פְרוּטָה מִתְקַדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מִתְקַדֶּשֶׁת לֹא זָכָת אֶלָּא בְּמַה שֶׁבְּתוֹכוֹ בִּלְבַד:
הִתְקַדְּשִׁי
חֶצְייָם
לְחַבְרֵיהּ
פִּי
1. אֶת ?
jambe.
n. patron.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
2. כֵּן ?
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
n. pr.
3. כֵּיצַד ?
comment, de quelle manière?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
je, moi.
sur, près.
4. .ק.ד.ש ?
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
entourer, envelopper.
5. מַתָּנָה ?
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - morceau.
2 - carotte.
3 - n. pr.
2 - carotte.
3 - n. pr.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10