1.
אָמַר רִבִּי מָנָא וְיֵאוּת אִילֵּין טְחוֹנָייָא אָמְרִין כָּל בַּר נַשׁ וּבַר נַשׁ זִכְווָתֵיהּ גַּו קוּפָּתֵיהּ אִימֵּיהּ דְּרִבִּי טַרְפוֹן אָמְרָה לוֹן אָכֵין וַאֲגִיבוּנְתָהּ אָכֵין אִימֵּיהּ דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אֲמַר לוֹן אָכֵן וַאֲגִיבוּנָהּ אָכֵן רִבִּי זְעִירָא הֲוָה מִצְטָעֵר וַאֲמַר הַלְּוַאי הֲוָה לִי אַבָּא וְאִימָּא דְּאוֹקְרִינוֹן וְאִירַת גַּן עֵדֶן כַּד שְׁמַע אִילֵּין תְּרֵין אוּלְפָּנָייָא אֲמַר בְּרִיךְ רַחְמָנָא דְּלֵית לִי לָא אַבָּא וְלָא אִימָּא לָא כְּרִבִּי טַרְפוֹן הֲוִינָא יְכִיל עֲבִיד _ _ _ כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל הֲוִינָא מְקַבְּלָה עֲלָי אָמַר רִבִּי אָבוּן פָּטוּר אֲנִי מִכִּבּוּד אָב וְאֵם אָמְרִין כַּד עָבְרָת אִימֵּיהּ מַייִת אָבוֹהִי כַּד יְלִדְּתֵיהּ מֵיתָת:
לְמוֹרָא
שֶׁלְּרִבִּי
וְלָא
דְּרַבָּנִין
2.
אֵי _ _ _ מוֹרָא לֹא יוֹשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ וְלֹא מְדַבֵּר בִּמְקוֹמוֹ וְלֹא סוֹתֵר אֶת דְּבָרָיו אֵי זֶהוּ הַכִּיבּוּד מַאֲכִיל וּמַשְׁקֶה מַלְבִּישׁ וּמַנְעִיל מַכְנִיס וּמוֹצִיא מִן דְּמַאן חוּנָא בַּר חִייָא אָמַר:
לָזוּן
הֲווֹן
רְצוֹנָהּ
זֶהוּ
3.
אָמַר רִבִּי לָעְזָר פִּסְחָן שֶׁלְּנָשִׁים רְשׁוּת וְדוֹחִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר פִּסְחָן שֶׁלְּנָשִׁים וְשֶׁלָּעֲבָדִים רְשׁוּת כָּל שֶׁכֵּן דּוֹחִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת מַצָּתָן מָהוּ אָמַר לֵיהּ חוֹבָה רִבִּי זְעִירָה אָמַר מַחֲלוֹקֶת רִבִּי הִילָא אָמַר דִּבְרֵי הַכֹּל מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְרִבִּי זְעִירָא חֲזֶרֶת מַצָּה וּפֶסַח לַיְלָה הָרִאשׁוֹן חוֹבָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים רְשׁוּת מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי הִילָא נֶאֱמַר לֹא תֹאכַל עָלָיו חָמֵץ וְנֶאֱמַר שִׁבְעַת יָמִים תֹאכַל עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עוֹנִי אֶת שֶׁהוּא בְּבַל תֹאכַל חָמֵץ הֵרִי _ _ _ בְּקוּם אֲכוֹל מַצָּה וְנָשִׁים הֲרֵי הֵן בְּבַל תֹאכַל חָמֵץ הֲרִי הֵן בְּקוּם אֲכוֹל מַצָּה וְהָא תַנִּינָן כָּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָא הָאֲנָשִׁים חַייָבִין וְהַנָּשִׁים פְּטוּרוֹת אָמַר רִבִּי מָנָא הוּא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהִיא בָאָה מִכֹּחַ בְּלֹא תַעֲשֶׂה:
פְנֵיהֶן
שֶׁלְּרִבִּי
הוּא
שֶׁלְּנָשִׁים
4.
אֵי זוֹ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמָן גְּרָמָא כְּגוֹן סוּכָּה וְשׁוֹפָר וְלוּלָב וּתְפִילִּין וְאֵי זוֹ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁלֹּא הַזְּמָן גְּרָמָא כְּגוֹן אֲבֵידָה וְשִׁלּוּחַ הַקַּן _ _ _ וְצִיצִית רִבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר אֶת הַנָּשִׁים מִן הַצִּיצִית שֶׁהוּא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמָן גְּרָמָא אָמַר לָהֶן רִבִּי שִׁמְעוֹן אֵין אַתֶּם מוֹדִין לִי שֶׁהִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמָן גְּרָמָא שֶׁהֲרֵי כְסוּת לַיְלָה פָּטוּר מִן הַצִּיצִית אָמַר רִבִּי הִילָא טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין שֶׁכֵּן אִם הָיוּ מְיוּחָדוֹת לוֹ לְיוֹם וּלְלַיְלָה שֶׁהִיא חַייֶבֶת בְּצִיצִית:
וּמַעֲקֶה
אוֹתָם
בְּרִיךְ
וְלוּלָב
5.
מִילְתֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר בָּא פְלִיגָא דְּאָמַר רִבִּי חִייָה בַּר בָּא תַּנִּי רִבִּי יוּדָן בַּר בְּרַתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָי דְּתַנִּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָי גָּדוֹל הוּא כִּיבּוּד _ _ _ וָאֵם שֶׁהֶעֱדִיפוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יוֹתֵר מִכְּבוֹדוֹ נֶאֱמַר כָּאן כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן כַּבֵּד אֶת יי מֵהוֹנֶךָ בַּמֶּה אַתְּ מְכַבְּדוֹ מֵהוֹנְךָ מַפְרִישׁ לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵיאָה מַפְרִישׁ תְּרוּמָה וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן וּמַעֲשֵׂר שֵׁינִי וּמַעֲשֵׂר עָנִי וְחַלָּה וְעוֹשֶׂה סוֹכָּה וְלוּלָב שׁוֹפָר וּתְפִילִין וְצִיצִּית מַאֲכִיל אֶת הָרְעֵיבִים וּמַשְׁקֶה אֶת הַצְּמֵיאִים אִם יֵשׁ לָךְ אַתְּ חַייָב בְּכָל אֵילוּ וְאִם אֵין לָךְ אֵין אַתְּ חַייָב בְּאַחַת מֵהֶן אֲבָל כְּשֶׁהוּא בָּא אֵצֶל כִּיבּוּד אָב וְאֵם בֵּין שֶׁיֵּשׁ לָךְ בֵּין שֶׁאֵין לָךְ כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ אֲפִילוּ אַתְּ מְסַבֵּב עַל הַפְּתָחִים:
סוּכָּה
מְסַבֵּב
אָכֵין
אָב
1. אֲבָל ?
n. pr.
fuseau, quenouille.
1 - n. pr.
2 - nuages.
2 - nuages.
1 - mais.
2 - hélas.
2 - hélas.
2. .כ.ת.ב ?
paal
orageux, mugir, troublé.
nifal
agité, inquiété.
piel
disperser, enlever comme un tourbillon.
poual
enlevé, chassé (par le vent).
peal
rendre visite.
afel
punir.
hitpeel
1 - s'abattre.
2 - inquiet.
2 - inquiet.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
piel
couvrir.
poual
1 - évanoui.
2 - languir.
3 - couvert.
2 - languir.
3 - couvert.
hitpael
1 - se couvrir, s'envelopper.
2 - languir, s'évanouir.
3 - prendre son tour de garde.
2 - languir, s'évanouir.
3 - prendre son tour de garde.
pael
défaillir.
3. .א.ר.כ ?
peal
s'irriter.
piel
rejeter, détruire, annuler.
hifil
étendre, présenter.
afel
1 - étendre la main.
2 - réciter.
2 - réciter.
hitpeel
étendre la main.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
4. אָב ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
devant, avant.
1 - monde.
2 - vie présente.
2 - vie présente.
1 - ornement, parure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. שָׁוֶה ?
prières, supplications.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2 - voir, impératif (araméen)
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10