1.
_ _ _ תַּלְמִיד שֶׁהוֹרָה הֲלָכָה לִפְנֵי רַבּוֹ חַייָב מִיתָה תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר לֹא מֵת נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלָּא עַל יְדֵי שֶׁהוֹרוּ הֲלָכָה לִפְנֵי מֹשֶׁה רַבָּן מַעֲשֶׂה בְּתַלֲמִיד אֶחָד שֶׁהוֹרָה לִפְנֵי רַבּוֹ רִבִּי לִיעֶזֶר אָמַר לְאִימָּא שָׁלוֹם אִשְׁתּוֹ אֵינוֹ מוֹצִיא שַׁבָּתוֹ וְלֹא יָצָאת שַׁבָּתוֹ עַד שֶׁמֵּת אָמְרוּ לוֹ תַלְמִידָיו רִבִּי נָבִיא אַתָּה אָמַר לָהֶן לֹא נָבִיא אָנֹכִי וְלֹא בֶן נָבִיא אָנֹכִי אֶלָּא כָךְ אֲנִי מְקוּבָּל שֶׁכָּל תַּלְמִיד מוֹרֶה הֲלָכָה לִפְנֵי רַבּוֹ חַייָב מִיתָה תַּנֵּי אָסוּר לְתַלְמִיד לְהוֹרוֹת הֲלָכָה לִפְנֵי רַבּוֹ עַד שֶׁיְּהֵא רָחוֹק מִמֶּנּוּ שְׁנֵים עָשָׂר מִיל כְּמַחֲנֶה יִשְׂרָאֵל וּמַה טַעַם וַיַּחֲנוּ עַל הַיַּרְדֵן מִבֵּית הַיְּשִׁימוֹת עַד אָבֵל הַשִּׁיטִּים בְּעַרְבוֹת מוֹאָב וְכַמָּה הֵן שְׁנֵים עָשָׂר מִיל כְּמַחֲנֶה יִשְׂרָאֵל כְּהָדָא רִבִּי תַנְחוּם בַּר יִרְמְיָה הֲוָה בְחֵפֶר וַהֲווֹן שְׁאָלִין לֵיהּ וְהוּא מוֹרֶה אָמְרִין לֵיהּ וְלֹא כֵן אוּלְפָן רִבִּי שֶׁאָסוּר לְתַלְמִיד לְהוֹרוֹת הֲלָכָה לִפְנֵי רַבּוֹ עַד שֶׁיְּהֵא רָחוֹק מִמֶּנּוּ שְׁנֵים עָשָׂר מִיל כְּמַחֲנֶה יִשְׂרָאֵל וְהָא רִבִּי חָנָא רַבָּךְ יְתִיב בְּצִיפּוֹרִין אָמַר לוֹן יֵיתִי עָלַי דְלָא יָדְעִית מִן הַהִא שַׁעְתָּא לָא אוֹרֵי:
מִמֶּנּוּ
תַּנֵּי
לְחֵירוּת
מִי
2.
משנה הַמֵּבִיא גֵט בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם אִם יֵשׁ עָלָיו עוֹרְרִים יִתְקַייֵם בְּחוֹתְמָיו הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְאֵינוֹ יָכוֹל לוֹמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם אִם יֵשׁ עָלָיו עֵדִים יִתְקַייֵם בְּחוֹתְמָיו אֶחָד גִיטֵּי נָשִׁים וְאֶחָד שִׁיחֲרוּרֵי עֲבָדִים שָׁוִין לַמּוֹלִיךְ וְלַמֵּבִיא וְזוֹ אֶחָד מִן הַדְּרָכִים _ _ _ גִיטֵּי נָשִׁים לְשִׁיחֲרוּרֵי עֲבָדִים:
אָנֹכִי
בְּרֵיהּ
שֶׁשָּׁווּ
תְּרֵין
3.
עַייָרוֹת שֶׁבִּתְחוּם צִיפּוֹרִין _ _ _ לְעַכּוֹ עַייָרוֹת שֶׁבִּתְחוּם עַכּוֹ הַסְּמוּכוֹת לְצִיפּוֹרִין מַה אַתְּ עֲבַד לוֹן כְּעַכּוֹ כְּצִיפּוֹרִין:
בָּהּ
תַלְמִיד
הַסְּמוּכוֹת
חָמְתוּן
4.
הלכה הַמֵּבִיא גֵט בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data _ _ _ 6a מִי עִירֵר רַב חִסְדָּא אָמַר הַבַּעַל עִירֵר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הַלְּקוּחוֹת עוֹרְרִין שֶׁלֹּא תִיטָּרֵף מִיָּדָן רִבִּי יוּדָן בָּעֵי עַד כְּדוֹן בְּעֶרֶר שֶׁחוּץ לְגוּפוֹ עֶרֶר שֶׁבְּגוּפוֹ תַּפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְרַבָּנִין דְּתַמָּן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן לֹא שַׁנְייָה הוּא עֶרֶר שֶׁחוּץ לְגוּפוֹ הִיא עֶרֶר שֶׁבְּגוּפוֹ עֵרֵר שֶׁחוּץ לְגוּפוֹ עֱרָרוֹ בָטֵל וְעֶרֶר שֶׁבְּגוּפוֹ עֱרָרוֹ קַייָם:
לוֹ
שְׁלָקִין
value=''6a''>
לִפְנֵי
5.
רִבִּי חִייָה רִבִּי בָּא אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5b''> 5b הַמּוֹכֵר עַבְדּוֹ לְעַכּוֹ יָצָא לְחֵירוּת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָבוּהּ דְּרִבִּי יוּדָן בָּעֵי וַאֲפִילוּ מֵעַכּוֹ לְעַכּוֹ וְאַתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אִמִּי מִן תְּרֵין עוֹבְדוֹי דְרִבִּי אֲנָן יָלְפִין עַכּוֹ יֵשׁ בָּהּ אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְיֵשׁ בָּהּ חוּצָה לָאָרֶץ רִבִּי הֲוָה בְעַכּוֹ חָמְתוּן אָכְלוּן פִּיתָּה _ _ _ אָמַר לוֹן מַה אַתּוּן לָתִין אָמְרוּ לֵיהּ תַּלְמִיד אֶחָד בָּא לְכָאן וְהוֹרָה לָנוּ עַל מֵי בֵּיצִים שֶׁאֵינָן מַכְשִּׁירִין וַאֲנָן שְׁלָקִין בֵּיעִין וְלָתֶן בְּמֵיהוֹן סָבְרִין מֵימַר מֵי שְׁלָק שֶׁלְּבֵּיצִים וְלֹא אָמַר אֶלָּא שֶׁלְְּבֵיצִים עַצְמָן אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי מֵאוֹתָהּ שָׁעָה גָזְרוּ שֶׁלֹּא יְהֵא תַלְמִיד מוֹרֶה הוֹרַייָה רִבִּי חונה בְשֵׁם רִבִּי הוּנָה אָמַר תַּלְמִיד שֶׁהוֹרָה אֲפִילוּ כַהֲלָכָה אֵין הוֹרָייָתוֹ הוֹרַייָה:
וְהוֹרָה
אָמְרִין
נְקִייָא
אָבוּךְ
1. אִם ?
n. pr.
chaux.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
2. ?
3. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - aménagement, arrangement.
2 - réparation.
2 - réparation.
n. pr.
n. pr.
4. אֲבִיהוּא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
2 - mon mensonge (racine כזב).
5. ק.ב.ל. ?
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10