1. הלכה וְהָא תַנֵּי בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין לִי אֶלָּא הַיּוֹצֵא מִשּׁוּם עֶרְוָה בִּלְבַד מְנַיִין הַיּוֹצְאָה וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ צְדָדֶיהָ פְרוּמִים וּזְרוֹעוֹתֶיהָ חֲלוּצוֹת תַּלמוּד לוֹמַר כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר מַה מְקַייְמִין דְּבֵית שַׁמַּי שֶׁלֹּא תֹאמַר הַיּוֹצֵא מִשּׁוּם עֶרְוָה אָסוּר מִשּׁוּם דָּבָר אַחֵר מוּתֶּרֶת אָמַר רִבִּי שִׁילָא דִכְפַר תָּמַרְתָּא קִרְייָא מַקְשֵׁי עַל דְּבֵית שַׁמַּי לֹא יוּכַל בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ לְשׁוּב לְקַחְתָּהּ מַה אֲנָן מְקַייְמִין אִם לְאוֹסְרָהּ עָלָיו כְּבָר הִיא אֲסוּרָה לוֹ אֶלָּא כֵּן _ _ _ קַייָמִין לִיתֵּן עָלָיו בְּלֹא תַעֲשֶׂה:
אֲנָן
כְּתִיב
מִמֶּנָּה
חֲלוּצוֹת
2. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''54b''> 54b בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים לֹא יְגָרֵשׁ אָדָם אֶת _ _ _ אֶלָּא אִם כֵּן מָצָא בָהּ עֶרְוָה שֶׁנֶּאֱמַר כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֲפִילוּ הִקְדִּיחָה תַבְשִׁילוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֲפִילוּ מָצָא אַחֶרֶת נָאָה מִמֶּנָּה שֶׁנֶּאֱמַר וְהָיָה אִם לֹא תִמְצָא חֵן בְּעֵינָיו וגו':
וְלֹא
זְקֵינִים
מָצָא
אִשְׁתּוֹ
3. כְּתִיב וְהַדָּוָה בְּנִידָּתָהּ וְהַזָּב אֶת זוֹבוֹ זְקֵינִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ אוֹמְרִים תְּהֵא בְנִידָּתָהּ לֹא תִכְחוֹל _ _ _ תִפְקוֹס עַד שֶׁתָּבוֹא בַמַּיִם אָמַר לָהֶן רִבִּי עֲקִיבָה מִשָּׁם רְאַייָה אִם אַתְּ אוֹמֵר כֵּן אוֹף הִיא עַצְמָהּ מֵבִיאָה לִידֵי כְעִירוּת וְהוּא נוֹתֵן אֶת עֵינָיו בָּהּ לְגָרְשָׁהּ וְאַתְייָא דִּזְקֵנִים כְּבֵית שַׁמַּי וּדְרִבִּי עֲקִיבָה כְבֵית הִלֵּל:
וְלֹא
מַקְשֵׁי
עֶרְוַת
בַמַּיִם
1. אֲנַן ?
pâturage.
1 - folie.
2 - confiance, espoir.
3 - flanc.
labour, champ.
nous, nous sommes.
2. לֹא ?
petit-fils.
chef, juge, général.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3. .א.ס.ר ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
nifal
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
piel
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
poual
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
nitpael
être emmêlé, se compliquer.
piel
publier, annoncer.
poual
illustre, célèbre.
hitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
nitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - malice.
2 - mauvais état, maigreur.
3 - tristesse.
pourquoi.
n. pr.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - passer.
2 - changer, se changer.
3 - traverser, percer.
nifal
1 - traversé.
2 - mélangé.
piel
changer.
hifil
1 - renouveler.
2 - modifier, substituer.
houfal
remplacé.
hitpael
remplacé, se modifier.
nitpael
remplacé, se modifier.
peal
passer, périr.
pael
1 - passer.
2 - échanger.
hitpeel
échangé.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
ravir, emporter.
nifal
ravi, emporté.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8