1.
משנה גֵּט _ _ _ בְּיִשְׂרָאֵל כָּשֵׁר וּבַגּוֹיִם פָּסוּל וְהַגּוֹיִים חוֹבְטִין אוֹתוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ עֲשֵׂה מַה שֶׁיִּשְׂרָאֵל אוֹמְרִים לָךְ:
מִלְּמַטָּן
גִּירֵשׁ
מְעוּשֶּׂה
מֵאֲחוֹרָיו
2.
רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב יִשְׂרָאֵל שֶׁעִיסּוּ כְמַעֲשֶׂה גּוֹיִם פָּסוּל וּבְאוֹמֵר אֵינִי זָן וּמְפַרְנֵס תַּנֵּי רִבִּי חִייָה וְגוֹיִם שֶׁעִיסּוּ כְמַעֲשֶׂה יִשְׂרָאֵל כָּשֵׁר אֲפִילוּ אָמַר אֵינִי זָן וּמְפַרְנֵס אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן וְהַגּוֹיִים אוֹמְרִים לוֹ וְחוֹבְטִין אוֹתוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ עֲשֵׂה מַה שֶׁיִּשְׂרָאֵל אוֹמְרִים לָךְ רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם אִיסִּי הָאוֹמֵר אֵינִי זָן וּמְפַרְנֵס כּוֹפִין אוֹתוֹ לְהוֹצִיא רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ וְכוֹפִין אָמַר לֵיהּ וְאַדַּיִין אַתְּ לָיֵי אִם מִפְּנֵי רֵיחַ רַע כּוֹפִין לֹא כָּל שֶׁכֵּן מִפְּנֵי חַיֵּי נֶפֶשׁ אָתָא רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יָסָא _ _ _ רִבִּי יוֹחָנָן הָאוֹמֵר אֵינִי זָן וְאֵינִי מְפַרְנֵס אוֹמְרִים לוֹ אוֹ זָן אוֹ פַרְנֵס אוֹ פְטוֹר:
הַנִּידּוֹנִין
הָיוּ
בְשֵׁם
יְהוּ
3.
משנה יָצָא שְׁמָהּ בָּעִיר מְקוּדֶּשֶׁת הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת מְגוֹרֶשֶׁת הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא שָׁם אֲמַתְלָא וְאֵיזוֹ הִיא אֲמַתְלָא גִּירֵשׁ אִישׁ פְּלוֹנִי אֶת אִשְׁתּוֹ עַל תְּנַאי זָרַק _ _ _ קִידּוּשִׁין סָפֵק קָרוֹב לָהּ סָפֵק קָרוֹב לוֹ זוֹ הִיא אֲמַתְלָא:
וְגֵט
פָּסוּל
הֲוָה
לָהּ
4.
רַב אָמַר הַדַּייָנִין חוֹתְמִין אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן יוֹדְעִין לִקְרוֹת אֲבָל אֵין הָעֵדִים חוֹתְמִין אֶלָּא אִם כֵּן הָיוּ יוֹדְעִין לִקְרוֹת אָמַר יָבוֹא אֵלַי אִם עָשִׂיתִי מִיָּמַיי אָמַר רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי לֹא בָא קוֹמֵי רַב כְּתָב יְווָנִי מִיָּמוֹי וְקִייְמָהּ בְּחוֹתְמָיו מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב גֵּט שֶׁכְּתָבוֹ עִבְרִית וְעֵדָיו יְווָנִית _ _ _ וְעֵדָיו עִבְרִית עֵד אֶחָד עִבְרִי וְעֵד אֶחָד יְווָנִי כָּשֵׁר פָּתַר לָהּ כְּשֶׁהָיוּ יוֹדְעִין לִקְרוֹת וְלֹא הָיוּ יוֹדְעִין לַחֲתוֹם וְאִם הָיוּ יוֹדְעִין אֶת שְׁנֵיהֶן יַחְתְּמוּ בְּאֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצוּ:
הָתִיב
הַדַּייָנִין
יְווָנִית
אֲבָל
5.
קָרָא עִרְעֵר עַל חֲתִימַת יְדֵי הָעֵדִים וְעַל חֲתִימַת יְדֵי הַדַּייָנִין רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה שֶׁכֵּן אִם רָצָא לְקַייְמוֹ בִּכְתַב יַד הָעֵדִים מְקוּייָם בִּכְתַב יַד הַדַּייָנִין מְקוּייָם אֲנִי אוֹמֵר אֲפִילוּ בְעֵד אֶחָד מִדַּייָן אֶחָד מְקוּייָם יְהַב רְשׁוּ לַכְּתוֹבָא שֶׁיִּכְתּוֹב וְלַחַתִימַייָא שֶׁיַּחְתִּימוֹן רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה צְרִיכִין הָעֵדִים לִכְתּוֹב הַמִּלְוָה הַזֹּאת מֵאֶחָד _ _ _ הוּא וְאָנוּ אִיחַרְנוּ זְמַנּוֹ רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא אַשְּׁרַת הַדַּייָנִין אֲפִילוּ רְחוֹקָה כַּמָּה כָּשֵׁר אָמַר רִבִּי מָנָא וְיֵאוּת שֶׁכֵּן אִם רָצָא לְקַייְמוֹ אֲפִילוּ בִּכְתַב אֶחָד מְקַייֵם רַב אָמַר צְרִיכִין הַדַּייָנִין לִכְתּוֹב אִישַּׁרְנוּהִי בְמַעֲמַד פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי לָמָּה כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהוּ מְצוּיִין לְהַזִּים מֵעַתָּה אֲפִילוּ בְּאֵי זֶה יוֹם וּבְאֵי זֶה שָׁעָה וּבְאֵי זֶה מָקוֹם גְּזַר דִין נְפַק מִקּוֹמֵי רַב וְלֹא הֲוָה כָתוּב כָּךְ אָמַר רִבִּי חַגַּיי צְרִיכִין הַדַּייָנִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''53b''> 53b מַכִּירִין אֶת הַנִּידּוֹנִין מַעֲשֶׂה הָיָה וְזִייְפוּ:
בְּסוֹפוֹ
אֲנִי
בְּנִיסָן
מָנָא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
être fort, courageux.
piel
1 - fortifier, renforcer.
2 - fermer.
2 - fermer.
hifil
inspirer du courage, s'affermir.
hitpael
1 - être fermement résolu.
2 - vaincre.
3 - être fermé.
2 - vaincre.
3 - être fermé.
nitpael
être fermement, résolu, prendre la résolution.
2. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
paresseux.
1 - présomption.
2 - possession.
3 - forte.
2 - possession.
3 - forte.
rame, fléau.
3. ?
4. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
paal
se remuer, trembler.
piel
épouvanter.
hifil
1 - déplacer.
2 - transpirer.
2 - transpirer.
hitpael
1 - être ému.
2 - être ébranlé.
2 - être ébranlé.
peal
se remuer, trembler.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
5. שָׁעָה ?
étourdissement, étonnement, épouvante.
1 - souffrance.
2 - réprimande.
2 - réprimande.
heure, instant.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10