1.
רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי כְּתָבוֹ בְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וַחֲתָמוֹ בְּחוּצָה _ _ _ וְהָלַךְ לִיתְּנוֹ לָהּ בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְלֹא מְצָאָהּ בְּחוּצָה לָאָרֶץ וּבָא וּמְצָאָהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר לָהּ בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם מִפְּנֵי שֶׁכְּתָבוֹ לָאָרֶץ וַחֲתָמוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ אֲבָל נִכְתַּב בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְנֶחְתַּם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְהָלַךְ לִיתְּנוֹ לָהּ בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְלֹא מְצָאָהּ וּבָא וּמְצָאָהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם נָתַן לָהּ אֶת גִּיטָּהּ וְאַחַר כָּךְ אָמְרָה תִּזְכֶּה לִי חֲצֵירִי שֶׁבְּעַכּוֹ אָמַר רִבִּי חִינְנָה נַעֲשֵׂית כְּמִי שֶׁהָיְתָה יָדָהּ אֲרוּכָּה אִילּוּ מִי שֶׁהָיְתָה יָדָהּ אֲרוּכָּה וְהוֹשִׁיטָה אֶת יָדָהּ וּנְטָלָתוֹ שֶׁמָּא אֵינוֹ צָרִיךְ לוֹמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וְנֶחְתַּם אָמַר רִבִּי אַבָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b מָאן אָמַר דְּלֹא:
לְאִתְּתֵיהּ
זָכִיתָה
אִילּוּ
לָאָרֶץ
2.
הָיְתָה הֵגֶמוֹנֵייָא אַחַת וְנַעֲשֵׂית שְׁתַּיִם אֵינוֹ _ _ _ לוֹמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם וְכֵן שְׁתַּיִם וְנַעֲשׁוּ אַחַת:
צָרִיךְ
בְּפָנַיי
מַפְרֶשֶׂת
כְּמִי
3.
מְתִיב רִבִּי לִעֶזֶר לְרַבָּנִן כְּמָא דְאִית לְכוֹן הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינָה לִמְדִינָה בִּמְדִינַת הַיָּם צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם אַף אֲנָא אִית לִי הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינָה לִמְדִינָה בִּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי מַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁהֵבִיא אֶת הַגֵּט מִלִּמֵינָהּ שֶׁלְּקַיסָרִין אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר לֵיהּ אִין צָרִיךְ לוֹמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם וְאֵין לִמֵינָהּ _ _ _ כְּקַיְסָרִין אָמַר רִבִּי אָבִין סְפִינָּה מַפְרֶשֶׂת הָייְתָה וְתַנֵּי כֵן הַמֵּבִיא גֵט מִן הַסְּפִינָּה כְּמֵבִיא מִחוּצָה לָאָרֶץ וְצָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם:
שֶׁלְּקַיסָרִין
וּשְׁנֵיהֶן
הָכָא
אָבִין
4.
רִבִּי עֶזְרָא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא אִישׁ וְאִשָּׁה שֶׁהָיוּ תְפוּשִׂין בַּגֵּט הִיא אוֹמֶרֶת זָכִיתִי וְהוּא אָמַר לֹא זָכִיתָה תַּפְלוּגְתָּא דְּרִבִּי וּדְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל דְּאִיתְפַּלְּגוֹן הַמַּלְוֶה וְהַלֹּוֶה שֶׁהָיוּ תְפוּשִׂין בַּשְּׁטָר הַמַּלְוֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי הוּא שֶׁאָבַד מִמֶּנִּי וְהַלֹּוֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי הוּא שֶׁפְּרַעְתִּיו לָךְ יִתְקַייֵם הַשְּׁטָר בְּחוֹתְמָיו דִּבְרֵי רִבִּי דְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר יַחֲלוֹקוּ אָמַר רִבִּי לָעְזָר הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַתָּפוּשׂ בָּעֵדִים מַה פְלִיגִין כְּשֶׁכְּתָבוֹ לְאוֹרֶךְ וּשְׁנֵיהֶן תְּפוּשִׂין בָּעֵדִים אָמַר לֵיהּ דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא הָכָא _ _ _ כוּלָּהּ בְּיָדָהּ וְחוּט אֶחָד בְּיָדוֹ אֵינוֹ גֵט דִּכְתִיב וְנָתַן בְּיָדָהּ עַד שֶׁיְּהֵא כוּלּוֹ בְיָדָהּ:
וּרְקַם
אֲפִילוּ
וְלַמִּזְרַח
וּדְרַבָּן
5.
משנה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מֵרְקַם וְלַמִּזְרַח וּרְקַם כְּמִזְרַח מֵאַשְׁקְלוֹן וְלַדָּרוֹם וְאַשְׁקְלוֹן כְּדָרוֹם _ _ _ וְלַצָּפוֹן וְעַכּוֹ כְצָפוֹן רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר עַכּוֹ כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לַגִּיטִּין:
בָּטֵל
וּדְרַבָּן
לְרַבָּנִן
מֵעַכּוֹ
1. אַחַת ?
n. patron.
1 - insensé, lâche, qui n'a point de sentiments.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
une.
1 - paire, couple.
2 - arpent de terre.
2 - arpent de terre.
2. פָּנִים ?
ils, ils sont.
prêt, dette.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
2 - s'étendre.
piel
rendre spacieux.
poual
spacieux.
hifil
1 - délivrer.
2 - acquérir.
3 - guérir.
2 - acquérir.
3 - guérir.
hitpael
acquérir.
peal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
2 - s'étendre.
pael
rendre spacieux.
hitpaal
être délivré.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
2 - attaché.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
4. מִזְרָח ?
n. patron.
orient, est.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
1 - occident, couchant.
2 - commerce, trafic.
2 - commerce, trafic.
5. זְעֵירָא ?
1 - n. pr.
2 - peu.
2 - peu.
chant, musique.
1 - massue, traits.
2 - machines qui les lancent.
2 - machines qui les lancent.
1 - rigueur.
2 - gril, broche à rôtir.
2 - gril, broche à rôtir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10