1.
<i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''47a''> 47a אֲנָן תַּנִּינָן מֵאַחַר שֶׁכְּתָבוֹ לָהּ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מֵאַחַר שֶׁנְּתָנוֹ לָהּ מָאן דְּאָמַר מֵאַחַר שֶׁכְּתָבוֹ לָהּ מְסַייֵעַ לְבֵית שַׁמַּי מָאן דְּאָמַר מֵאַחַר שֶׁנְּתָנוֹ לָהּ מְסַייֵעַ לְבֵית הִלֵּל:
אָחִיו
דְּבָרִים
לְבִנְייַן
data
2.
רִבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אִם עַל אָתָר יָצָא אֵינוֹ גֵט וְאִם לְאַחַר זְמָן יָצָא הֲרֵי זֶה גֵט שֶׁלֹּא הַכֹּל מִן הָרִאשׁוֹן לְאַבֵּד זְכוּת שֶׁל שֵׁינִי אֵיזֶהוּ עַל אָתָר רִבִּי זְעִירָא אוֹמֵר עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה וְנִתְאָרְסָה רִבִּי _ _ _ בֶּן חֲקוּלָה אָמַר עַד שֶׁלֹּא נִיסֵּית וְנִיסֵּית מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי זְעִירָא לֹא הַכֹּל מִן הָרִאשׁוֹן לְאַבֵּד זְכוּתוֹ מִן הַשֵּׁינִי:
הֵיךְ
יִצְחָק
יְבִמְתּוֹ
זֹאת
3.
הלכה כָּתַב לְשֵׁם מַלְכוּת שֶׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת לְשֵׁם מַלְכוּת מָדַי כול' רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי עָשׂוּ אֶת הַווְלָד מַמְזֵר מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה רַב הוּנָא בְשֵׁם רַב כָּל הָדָא פִירְקָא _ _ _ מֵאִיר חוּץ מִשִּׁינָּה שְׁמוֹ וּשְׁמָהּ שֵׁם עִירוֹ וְשֵׁם עִירָהּ רִבִּי מָנָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא אַף הַמְגָרֵשׁ אָמַר לֵיהּ לֵית פִּירְקָא דִידְכוֹן אֶלָּא דִידָן:
מְזוֹנוֹת
הָרִאשׁוֹן
דְּרִבִּי
תַנֵּי
4.
משנה כָּתַב לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְנִמְלַךְ בֵּית _ _ _ אוֹמְרִים פְּסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף עַל פִּי שֶׁנְּתָנוֹ לָהּ עַל תְּנַאי וְלֹא נַעֲשָׂה הַתְּנַאי לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה:
שֶׁאָמַר
תַּנָּיֵי
שַׁמַּאי
יָצָא
5.
הלכה הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47b''> 47b לֹא הָיְתָה צְרִיכָה לְהִינָּשֵׂא אֶלָּא לְהִתְייַבֶּם וְזוֹ הִיא יְבָמָה שֶׁנִּיסֵּית בְּלֹא חֲלִיצָה רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר זֶה חוֹלֵץ וְזֶה מְקַייֵם רִבִּי יְהוּדָה בֶּן פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תֵּצֵא רִבִּי יוֹסֵי שָׁאַל לְרִבִּי פִינְחָס הֵיךְ רִבִּי סָבַר אָמַר לֵיהּ כְּרִבִּי יִרְמְיָה אָמַר לֵיהּ _ _ _ בָּךְ דִּלֹא כֵן אֲנִי כוֹתֵב עֲלָךְ זָקֵן מַמְרֵא אָמַר רִבִּי זְבִידָא מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר דְּבָרִים בָּהּ כְּדִבְרֵי רִבִּי מֵאִיר שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רִבִּי עֲקִיבָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין מַמְזֵר מִיְּבָמָה הָא לָצֵאת תֵּצֵא:
אֶלְעָזָר
הָרִאשׁוֹן
חֲזוֹר
לְרִבִּי
1. .א.מ.ר ?
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
2. שֵׁם ?
n. pr.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
3. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. יָוָן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10