1.
משנה כָּתַב הַסּוֹפֵר וְטָעָה _ _ _ גֵּט לָאִשָּׁה וְשׁוֹבָר לָאִישׁ וְנָתְנוּ זֶה לָזֶה וּלְאַחַר הַזְּמַן הֲרֵי הַגֵּט יוֹצֵא מִיַּד הָאִישׁ וְהַשּׁוֹבָר מִיַּד הָאִשָּׁה תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵילּוּ בָהּ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אִם לְאַלְתַּר יָצָא אֵין זֶה גֵט אִם לְאַחַר זְמָן יָצָא הֲרֵי זֶה גֵט שֶׁלֹּא הַכֹּל מִן הָרִאשׁוֹן לְאַבֵּד זְכוּתוֹ שֶׁלַּשֵּׁינִי:
וְנָתַן
וְנִמְצְאָה
בַּמַּעֲרָב
לֵוִי
2.
הלכה כָּתַב לְשֵׁם מַלְכוּת שֶׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת לְשֵׁם מַלְכוּת מָדַי כול' רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ עָשׂוּ אֶת הַווְלָד מַמְזֵר מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה רַב הוּנָא בְשֵׁם רַב כָּל הָדָא פִירְקָא דְּרִבִּי מֵאִיר חוּץ מִשִּׁינָּה שְׁמוֹ וּשְׁמָהּ שֵׁם עִירוֹ וְשֵׁם עִירָהּ רִבִּי מָנָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא אַף הַמְגָרֵשׁ אָמַר לֵיהּ לֵית פִּירְקָא דִידְכוֹן אֶלָּא דִידָן:
בְּשֶׁטָּעָה
בְלָאוֹת
דְּאָמַר
יַנַּאי
3.
משנה הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ וְהָלְכָה צָרָתָהּ וְנִישֵּׂאת לְאַחֵר וְנִמְצְאָה זֹאת _ _ _ אַיְלוֹנִית תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵילּוּ בָהּ:
מֵאַחַר
שֶׁהִיא
וְעַל
חֲלִיצָה
4.
משנה כָּתַב לְשֵׁם מַלְכוּת שֶׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת לְשֵׁם מַלְכוּת מָדַי וּלְשֵׁם מַלְכוּת יָוָן לְבִנְייַן הַבַּיִת וּלְחוּרְבַּן הַבַּיִת הָיָה בַמִּזְרָח וְכָתַב בַּמַּעֲרָב בַּמַּעֲרָב וְכָתַב בַּמִּזְרָח תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וּצְרִיכָה גֵּט מִזֶּה וּמִזֶּה אֵין לָהּ לֹא כְתוּבָּה וְלֹא פֵירוֹת וְלֹא מְזוֹנוֹת וְלֹא בְלָאוֹת עַל זֶה וְעַל זֶה וְאִם נָטְלָה מִזֶּה וּמִזֶּה תַּחֲזִיר וְהַווְלָד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה לֹא זֶה וְזֶה מְטַמְּאִין לָהּ וְלֹא זֶה וְזֶה זַכָּאִין לא בִמְצִיאָתָהּ וְלֹא בְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וְלֹא בַהֲפָרַת נְדָרֶיהָ הָיְתָה בַת יִשְׂרָאֵל נִפְסְלָה מִן הַכְּהוּנָה בַּת לֵוִי מִן הַמַּעֲשֵׂר וּבַת כֹּהֵן _ _ _ הַתְּרוּמָה אֵין יוֹרְשָׁיו שֶׁלָּזֶה וְשֶׁלָּזֶה יוֹרְשִׁין כְּתוּבָּתָהּ מֵתוּ אָחִיו שֶׁלָּזֶה וְאָחִיו שֶׁלָּזֶה חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין שִׁינָּה שְׁמוֹ וּשְׁמָהּ שֵׁם עִירוֹ וְשֵׁם עִירָהּ תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵילּוּ בָהּ כָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁאָמְרוּ צָרוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת הָלְכוּ הַצָּרוֹת הָאֵילּוּ וְנִישְּׂאוּ וְנִמְצְאוּ אֵילּוּ אַיְלוֹנִיּוֹת תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵילּוּ בָהּ:
לְהִתְייַבֶּם
מִן
צָרוֹתֵיהֶן
שִׁינָּה
5.
הלכה הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47b''> 47b לֹא הָיְתָה צְרִיכָה לְהִינָּשֵׂא אֶלָּא לְהִתְייַבֶּם וְזוֹ הִיא יְבָמָה שֶׁנִּיסֵּית בְּלֹא חֲלִיצָה רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר זֶה חוֹלֵץ וְזֶה מְקַייֵם רִבִּי יְהוּדָה בֶּן פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תֵּצֵא רִבִּי יוֹסֵי שָׁאַל לְרִבִּי פִינְחָס הֵיךְ רִבִּי סָבַר _ _ _ לֵיהּ כְּרִבִּי יִרְמְיָה אָמַר לֵיהּ חֲזוֹר בָּךְ דִּלֹא כֵן אֲנִי כוֹתֵב עֲלָךְ זָקֵן מַמְרֵא אָמַר רִבִּי זְבִידָא מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר דְּבָרִים בָּהּ כְּדִבְרֵי רִבִּי מֵאִיר שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רִבִּי עֲקִיבָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין מַמְזֵר מִיְּבָמָה הָא לָצֵאת תֵּצֵא:
זָקֵן
נִיסֵּית
אָמַר
כְּתוּבָּתָהּ
1. אָח ?
1 - excepté, hors.
2 - ne pas, ne point.
2 - ne pas, ne point.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
ceinture.
fin, extrémité.
2. כֹּהֵן ?
orme.
1 - audible, auditif.
2 - prescrit.
3 - n. pr.
2 - prescrit.
3 - n. pr.
plainte, murmure.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
3. אַחֵר ?
syrienne, araméenne.
1 - grenade, grenadier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
1 - sorte de gâteau.
2 - vocalisation, ponctuation.
3 - moisi.
2 - vocalisation, ponctuation.
3 - moisi.
4. .א.מ.ר ?
paal
être sec.
piel
sécher.
poual
être sec.
hifil
1 - faire sécher.
2 - aller vers le sud.
2 - aller vers le sud.
nitpael
se sécher, tarir.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
hifil
obscurcir, couvrir de ténèbres.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. שַׁמַּי ?
n. pr.
1 - rond, sphère.
2 - ronds de figues pressées.
3 - miche de pain.
4 - rouleau, poutre ronde.
2 - ronds de figues pressées.
3 - miche de pain.
4 - rouleau, poutre ronde.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
2 - témoignage.
3 - chef.
1 - gémissement.
2 - hérisson ou gecko.
2 - hérisson ou gecko.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10