1. הלכה וְכֵן לְעִנְייָן הַקִּידּוּשִׁין כול' רֵישׁ לָקִישׁ בְּשֵׁם אַבָּא כֹהֵן בַּר דָּלָא אם <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''45''> זָכָה בִּמְצִיאָה בְּתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת מַה טַעַם הִנֵּה בְּעוֹנְיִי הֲכִינוֹתִי לְבֵית יי זָהָב כִּכָּרִים מֵאָה אֶלֶף וְכֶסֶף אֶלֶף אֲלָפִים כִּכָּרִים וְלַנְּחוֹשֶׁת וְלַבַּרְזֶל אֵין מִשְׁקָל כִּי לָרוֹב הֲכִינוֹתִי וְעֵצִים וַאֲבָנִים הֲכִינוֹתִי _ _ _ תּוֹסִיף:
הוֹאִיל
הָיְתָה
וַעֲלֵיהֶם
יְהוֹשֻׁעַ
2. עוּלָּא בַּר יִשְׁמָעֵאל אָמַר לֹא עָלְתָה עַל דַּעְתּוֹ לִזְכוֹת בְּקָלָתָהּ הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיְתָה קָלָתָהּ שֶׁלְּזָהָב כָּל שֶׁכֵּן לֹא עָלְתָה עַל דַּעְתּוֹ לִזְכוֹת בְּקָלָתָהּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר וּבִלְבַד בְּמִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּבִלְבַד בְּמִשְׁתַּמֶּשֶׁת בָּהּ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר בִּקְשׁוּרָה לָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּבְמַגְבָּהַת מַחְמָתָהּ _ _ _ רִבִּי הוֹשַׁעְיֵה וּמְסַיֵּיעַ לְרִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ זְרָקוֹ לָהּ בְּתוֹךְ הַמָּלוֹשׁ שֶׁלָּהּ הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת:
זֶה
יַחֲלוֹקוּ
יִשְׁמָעֵאל
תַּנֵּי
3. משנה וְכֵן לְעִנְייָן הַקִּידּוּשִׁין וּלְעִנְייָן הַחוֹב אָמַר לוֹ זְרוֹק לִי חוֹבִי וּזְרָקוֹ לוֹ קָרוֹב לַמַּלְוֶה זָכָה הַלּוֹוֶה קָרוֹב לַלּוֹוֶה הַלּוֹוֶה חַייָב מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה שְׁנֵיהֶן יַחֲלוֹקוּ הָיְתָה עוֹמֶדֶת בְּרֹאשׁ הַגַּג וּזְרָקוֹ לָהּ כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לַאֲוֵיר הַגַּג הָרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת הוּא מִלְּמַעֲלָן וְהִיא מִלְּמַטָּן וּזְרָקוֹ לָהּ כֵּיוָן שֶׁיָּצָא מֵרְשׁוּת הַגַּג נִמְחַק _ _ _ נִשְׂרַף הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת:
יַד
מַה
וְהָכָא
אוֹ
4. רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי זְרָקוֹ לָהּ בְּחָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלִּשְׁנֵיהֶן מָהוּ רִבִּי אָחָה בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה צְרִיכָה לְרַבָּנִין אָמַר רִבִּי אָבִין מַחֲלוֹקֶת רַב וְרִבִּי חִייָה רוֹבָה דָּמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי זְעִירָה רַב חִייָה בַר אַשִּׁי בְשֵׁם רַב אֵין מְשִׁיכָה קוֹנָה בְחָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלִּשְׁנֵיהֶן וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה וּפְלִיג אֵימָתִי אָמְרוּ הַמְטַלְטְלִין נִיקְנִין בִּמְשִׁיכָה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים אוֹ בְחָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלִּשְׁנֵיהֶן אֲבָל בִּרְשׁוּת הַלּוֹקֵחַ כֵּיוָן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו בִּרְשׁוּת הַמּוֹכֵר זָכָה לֹא קָנָה אֶלָּא עַד שָׁעָה שֶׁיַּגְבִּיהַּ אוֹ עַד שָׁעָה שֶׁיִּמְשׁוֹךְ וְיוֹצֵא חוּץ _ _ _ הַבְּעָלִים בִּרְשׁוּת זֶה שֶׁהָיוּ מוּפְקָדִים אֶצְלוֹ לֹא קָנָה עַד שֶׁיְזַכֵּהוּ בָהֶן אוֹ עַד שֶׁיִּשְׂכִּיר לוֹ אֶת מְקוֹמוֹ:
חוֹב
מֵרְשׁוּת
יִצְחָק
הַגַּע
5. הלכה אָמַר לָהּ כִּינְסִי שְׁטָר חוֹב זֶה כול' אָמַר רִבִּי _ _ _ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר הִיא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר לְעוֹלָם אֵינוֹ גֵט עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ בִּשְׁעַת מַתָּנָה הֵא גִיטֵּיךְ:
לַמַּלְוֶה
לָהּ
יוֹחָנָן
כְּרִבִּי
1. בַּרְזֶל ?
moitié, minuit, midi.
n. pr.
fer.
n. pr.
2. כִּי ?
épouvante, terreur.
bâtard.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
3. מְנָת ?
n. pr.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
1 - part, portion.
2 - עַל מְנָת : à condition.
4. ק.ב.ל. ?
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
5. .י.ס.פ ?
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
poual
ébranlé.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10