1. וְגִינָּתָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44b''> 44b וַחֲצֵירָהּ אֵינָן מְשׁוּעֲבָדִים לָאִישׁ לַאֲכִילַת פֵּרוֹת רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי עַד שֶיִּכְתּוֹב לָהּ דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בְנִכְסַיִיךְ רִבִּי יִצְחָק בַּר חֲקוּלְיָה בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֲפִילוּ לא כָתַב לָהּ דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בְנִכְסַיִיךְ וְאַתְייָא דְּרִבִּי יַנַּאי כְרַבָּנִין וּדְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה כְּרִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי יַנַּאי כְרַבָּנִין דְּרַבָּנִין אָמְרִין עַל יְדֵי שֶׁיַּד הָעֶבֶד כְּיַד רַבּוֹ הוּא זָכָה גִיטּוֹ מִיָּדוֹ וְגִינָּתָהּ וַחֲצֵירָהּ הוֹאִיל וְהֵן מְשׁוּעֲבָדִים לָאִישׁ לַאֲכִילַת פֵּרוֹת עַד שֶיִּכְתּוֹב לָהּ דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בְנִכְסַיִיךְ וְקַשְׁיָא עַל דְּרַבָּנִין הוּא יַד הָעֶבֶד כְּיַד רַבּוֹ וְהוּא זָכָה גִיטָהּ וּדְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה כְּרִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר עַל יְדֵי שֶׁאֵין הָאִשָּׁה כְיַד בַּעֲלָהּ הִוא זָכְתָה גִיטָּהּ מִיָּדוֹ וְגִינָּתָהּ וַחֲצֵירָהּ אַף _ _ _ פִּי שֶׁאֵין מְשׁוּעֲבָדִים לָאִישׁ לַאֲכִילַת פֵּרוֹת אֲפִילוּ לא כָתַב לָהּ דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בְנִכְסַיִיךְ נָפְלוּ לוֹ נְכָסִים וְלָהּ אֲפִילוּ כָתַב כְּמִי שֶׁלֹּא כָתַב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45a''> 45a הָיָה נָשׂוּי אֶת בַּת אָחִיו אֲפִילוּ כָתַב כְּמִי שֶׁלֹּא כָתַב נָתַן לָהּ אַחֵר מַתָּנָה וְאָמַר לָהּ עַל מְנָת שֶׁלֹּא יְהֵא לְבַעֲלָהּ רְשׁוּת בָּהֶן אֶלָּא מַה שֶׁאַתְּ נוֹשֵׂאת וְנוֹתֶנֶת בְּפִיךְ אֲפִילוּ לֹא כָתַב לָהּ כְּמִי שֶׁכָּתַב:
עַל
אֵינָן
שֶׁלָּהּ
רוֹבָה
2. עוּלָּא בַּר יִשְׁמָעֵאל אָמַר לֹא עָלְתָה עַל דַּעְתּוֹ לִזְכוֹת בְּקָלָתָהּ הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיְתָה קָלָתָהּ שֶׁלְּזָהָב כָּל שֶׁכֵּן לֹא עָלְתָה עַל דַּעְתּוֹ לִזְכוֹת בְּקָלָתָהּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר וּבִלְבַד בְּמִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּבִלְבַד בְּמִשְׁתַּמֶּשֶׁת בָּהּ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר בִּקְשׁוּרָה לָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּבְמַגְבָּהַת מַחְמָתָהּ תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיֵה וּמְסַיֵּיעַ לְרִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ _ _ _ לָהּ בְּתוֹךְ הַמָּלוֹשׁ שֶׁלָּהּ הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת:
הַמָּלוֹשׁ
כְּרִבִּי
שֶׁאַתְּ
זְרָקוֹ
3. רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי זְרָקוֹ לָהּ בְּחָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלִּשְׁנֵיהֶן מָהוּ רִבִּי אָחָה בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה צְרִיכָה לְרַבָּנִין אָמַר רִבִּי אָבִין מַחֲלוֹקֶת רַב וְרִבִּי חִייָה רוֹבָה דָּמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי זְעִירָה רַב חִייָה בַר אַשִּׁי בְשֵׁם רַב אֵין מְשִׁיכָה קוֹנָה בְחָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלִּשְׁנֵיהֶן וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה וּפְלִיג אֵימָתִי אָמְרוּ הַמְטַלְטְלִין נִיקְנִין בִּמְשִׁיכָה בִּרְשׁוּת _ _ _ אוֹ בְחָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלִּשְׁנֵיהֶן אֲבָל בִּרְשׁוּת הַלּוֹקֵחַ כֵּיוָן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו בִּרְשׁוּת הַמּוֹכֵר זָכָה לֹא קָנָה אֶלָּא עַד שָׁעָה שֶׁיַּגְבִּיהַּ אוֹ עַד שָׁעָה שֶׁיִּמְשׁוֹךְ וְיוֹצֵא חוּץ מֵרְשׁוּת הַבְּעָלִים בִּרְשׁוּת זֶה שֶׁהָיוּ מוּפְקָדִים אֶצְלוֹ לֹא קָנָה עַד שֶׁיְזַכֵּהוּ בָהֶן אוֹ עַד שֶׁיִּשְׂכִּיר לוֹ אֶת מְקוֹמוֹ:
שֶיִּכְתּוֹב
הָרַבִּים
יְדֵי
זֶה
1. ב ?
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - résistance.
2 - action de se relever.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. .א.ו.ר ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
4. אַתְּ ?
n. pr.
n. pr.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8