1. משנה מַשְׁאֶלֶת אִשָּׁה לַחֲבֵירָתָהּ הַחֲשׁוּדָה עַל הַשְּׁבִיעִית נָפָה וּכְבָרָה רֵיחַיִם וְתַנּוּר אֲבָל לֹא תָבוֹר וְלֹא תִטְחוֹן עִמָּהּ אֵשֶׁת חָבֵר מַשְׁאֶלֶת לְאֵשֵׁת עַם הָאָרֶץ נָפָה וּכְבָרָה וּבוֹרֶרֶת וְטוֹחֶנֶת וּמְרַקֶּדֶת עִמָּהּ אֲבָל מִשֶּׁתַּטִּיל מַיִם לֹא תִגַּע בָּהּ שֶׁאֵין מְחַזְּקִין יְדֵי עוֹבְרֵי עֲבֵירָה וְכוּלָּן לֹא אָמְרוּ אֶלָּא מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם וּמַחֲזִיקִים יְדֵי גּוֹיִם בַּשְּׁבִיעִית אֲבָל לֹא יְדֵי יִשְׂרָאֵל וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָן מִפְּנֵי _ _ _ הַשָּׁלוֹם:
וּמִמְכָּרָן
כָּךְ
הַמַּיִם
דַּרְכֵי
2. הלכה אֵיּלּוּ דְּבָרִים אָמְרוּ מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''32b''> 32b מִילְתֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אָמַר שֶׁהוּא מִדִּבְרֵי תוֹרָה דְּתַנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי וַיִּכְתּוֹב מֹשֶׁה אֶת הַתּוֹרָה הַזֹּאת וַיִּתְּנָהּ אֶל הַכֹּהֲנִים בְּנֵי לֵוִי וגו‘ וְאַחַר כָּךְ וְאֶל כָּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל מִילְתֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שֶׁהוּא מִדִּבְרֵיהֶן דְּאָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ מִייָמַיי לֹא בֵירַכְתִּי לִפְנֵי כֹהֵן וְלֹא הִינַּחְתִּי לְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל לְפָנָיו מִילְתֵיהּ דְּרִבִּי חֲנִינָה אוֹמֵר שֶׁהוּא מִדִּבְרֵיהֶן דָּמַר רִבִּי חֲנִינָה עִיר שֶׁכּוּלָּהּ כֹּהֲנִים _ _ _ קוֹרֵא רִאשׁוֹן מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם:
בְּגַו
דִּבְרֵי
יִשְׂרָאֵל
מְצוּדוֹת
3. הֶעָנִי הַמְּנַקֵּף בְּרֹאשׁ הַזַּיִת _ _ _ שֶׁתַּחְתָּיו גֶּזֶל מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר גֶּזֶל גָּמוּר הָדָא דְאַתְּ אָמַר בִּדְאַרְעָא אֲבָל הַלּוֹקֵחַ בְּיָד זָכְתָה לוֹ יָדוֹ:
רֵעֵהוּ
גַּבָּאֵי
אֵינוֹ
מַה
4. הלכה מַשְׁאֶלֶת אִשָּׁה לַחֲבֵירָתָהּ כול' רִבִּי זְעִירָא בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי מָנָא מַתְנִיתָא בִסְתָם הָא בִּפֵירוּשָׁא לֹא אָמַר לֵיהּ וּסְתָמוֹ לָאו כְּפֵירוּשׁ הוּא אָמַר לֵיהּ אֲנִי אוֹמֵר נָפָה לִסְפּוֹר בָּהּ מָעוֹת כְּבָרָה לִכְבּוֹר בָּהּ חוֹל רֵיחַייִם _ _ _ בָּהּ סַמְמָנִים תַּנּוּר לְהַטְמִין בּוֹ אוּנִּין שֶׁלְּפִשׁתָּן:
מַה
לִטְחוֹן
כול'
יִשְׂרָאֵל
5. אֵין מְמַחִין בְּיַד עֲנִיֵּי גּוֹיִם בַּלֶּקֶט וּבַשִּׁכְחָה וּבַפֵּיאָה מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם תַּנֵּי עִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ גּוֹיִם וְיִשְׂרָאֵל מַעֲמִידִין גַּבָּאֵי גוֹיִם וְגַבָּאֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹבִין מִשֶּׁלְּגוֹיִם וּמִשֶּׁלְּיִשְׂרָאֵל וּמְפָרְנְסִין עֲנִיֵּי גּוֹיִם וַעֲנִיָּי יִשְׂרָאֵל וּמְבַקְּרִין חוֹלֵי גוֹיִם וְחוֹלֵי יִשְׂרָאֵל וְקוֹבְרִין מֵיתֵי גּוֹיִם _ _ _ יִשְׂרָאֵל וּמְנַחֲמִין אֲבֵילֵי גּוֹיִם וַאֲבֵילֵי יִשְׂרָאֵל וּמְכַבְּסִין כְּלֵי גּוֹיִם וּכְלֵי יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם:
כְּמָאן
וְשִׁפְחָתוֹ
וּמְכַבְּסִין
וּמֵיתֵי
1. .ש.ו.מ ?
paal
1 - couper, tondre.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
piel
couper.
paal
1 - garder, veiller.
2 - assiéger.
3 - נְצֻרִים lieux cachés.
peal
grésiller.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
2. חוֹל ?
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
1 - dissimulation, enfouissement.
2 - conservation des mets chauds pour le Shabbat.
n. pr.
parvis.
3. .י.צ.א ?
paal
1 - être impétueux.
2 - partir.
paal
1 - insensé, s'occuper de choses frivoles.
2 - inutile, vain.
3 - souffler.
hifil
1 - abuser, tromper.
2 - inutile, vain.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
piel
rendre chauve.
4. פֵּירוּשׁ ?
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
joie, allégresse.
part, portion.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
5. שְׁתַּיִם ?
humilié, méprisable.
deux.
n. pr.
fin, extrémité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10