1.
רְאוּבֵן שֶׁגָּזַל שָׂדֶה מִשִּׁמְעוֹן וּמְכָרָהּ לְלֵוִי וְהָלַךְ לֵוִי וּנְתָנָהּ מַתָּנָה לִיהוּדָה וּבָא שִׁמְעוֹן וּטְרָפָהּ מִיהוּדָה יְהוּדָה לֹא אָזִיל גַּבֵּי לֵוִי דְּהִיא מַתָּנָה לֵוִי אָזַל _ _ _ רְאוּבֵן דְּהִיא מְכִירָה וְלֹא מַתָּנָה יְהַבְתִּינָּהּ יְכִיל הוּא מֵימַר לֵיהּ בְּעִי הֲוֵינָא מִיתַּן לֵיהּ וִישַׁלֵּם לִי טִיבוּ רְאוּבֵן גָּזַל שָׂדֶה מִשִּׁמְעוֹן וּנְתָנָהּ מַתָּנָה לְלֵוִי וְהָלַךְ לֵוִי וּמְכָרָהּ לִיהוּדָה וּבָא שִׁמְעוֹן וּטְרָפָהּ מִיהוּדָה יְהוּדָה אָזַל גַּבֵּי לֵוִי דְּהוּא מְכָרָהּ לֵוִי לֹא אָזַל גַּבֵּי רְאוּבֵן דְּהִיא מַתָּנָה דָּמַר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רַבָּנִין אֵין שִׁיעְבּוּד לְמַתָּנָה:
לְתַחְתּוֹנָה
גַּבֵּי
אוֹחְרָנַייָא
וָהֲוָה
2.
גְּזַר דִּין נְפַק צִיפּוֹר בַּת אַבְשָׁלוֹם רִבִּי סִימוֹן וְרִבִּי _ _ _ בַּר אִידִי בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר בָּא אֲנָא וְרַבּוֹתֵינוּ גָּבִינוּ לָהּ מִן הַמְטַלְטְלִין כְּמִנְהַג מְקוֹמָהּ:
מִמְּשׁוּעְבָּדִין
לְלֵוִי
וְהִשְׁבִּיחַ
יַעֲקֹב
3.
רַב הֲוָה כְתִיב לְרִבִּי עַבְּרוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי חִייָה רַבָּה וָהֲוָה רִבִּי _ _ _ כְתִיב בֵּינֵי שִׁיטַּייָא עָמְדוּ הַיְּתוֹמִין וּמָכְרוּ גּוֹבִין מִן הַפַּרְנָסָה וְאֵין גּוֹבִין מִן הַמְזוֹנוֹת עָמְדוּ וְשִׁיעְבְּדוּ הַשִׁיעְבּוּד הַזֶּה אֵינִי יוֹדֵעַ מָהוּ תַּנָּא לֵוִי אֶחָד שִׁיעְבּוּד הָאָב וְאֶחָד שִׁיעְבּוּד הַבֵּן גּוֹבִין מִן הַפַּרְנָסָה וְאֵין גּוֹבִין מִן הַמְזוֹנוֹת אָמַר רִבִּי אַבָּא לֵית כָּאן בְּשִׁיעְבּוּד הָאָב אֶלָּא בְשִׁיעְבּוּד הַבֵּן אִם בְּשִׁיעְבּוּד הָאָב אִם בְּחַיֵּי הָאָב אֵינוֹ גוֹבֶה לֹא כָּל שֶׁכֵּן לְאַחַר מִיתַת הָאָב רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְבָּא בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה נִישְּׂאוּ הַבָּנוֹת אַלְמָנָה נִיזּוֹנֶת מֵהֶן רִבִּי בָּא כְדִידֵיהּ וְרִבִּי יוּדָה כְדִידֵיהּ דְּאַחְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חַגַּיי אֲפִילוּ מֵתוּ אַלְמָנָה נִיזּוֹנֶת מֵהֶן:
חִייָה
אֲבָל
רַב
שֶׁגָּזַל
4.
תַּמָּן תַּנִּינָן מְנָה לְאַבָּא בְּיָדָךְ אֵין לָךְ בְּיָדִי אֶלָּא חֲמִישִׁים דֵּינָרִין פָּטוּר מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְמֵשִׁיב אֲבֵידָה אָמַר רִבִּי לָעְזָר תַּקָּנָה תִיקְּנוּ בוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁתִיקְּנוּ בַּמְצִיאָה דְּתַנִּינָן הַמּוֹצֵא מְצִיאָה לֹא יִשְׁבַּע מִפְּנֵי תִיקּוּן הָעוֹלָם אָמַר רִבִּי בָּא מַתְנִיתָא בְּשֶׁאָמַר לוֹ שְׁנֵי שְׁוָורִים מָצָאתָ לִי אֲבָל אִם אָמַר לוֹ שְׁנֵי שְׁוָורִים מָצָאתִי לָךְ וְהֶחֱזִרְתִּי לָךְ אֶת שְׁנֵיהֶן וְהוּא אוֹמֵר לוֹ לֹא הֶחֱזַרְתָּ לִי אֶלָּא אַחַת לֹא בָזֶה תִיקְּנוּ רִבִּי פְּדָת בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בָּזֶה תִיקְּנוּ אֲבָל בָּרִאשׁוֹנָה דְּבַר תּוֹרָה הִיא כְּהָדָא דְתַנֵּי יָכוֹל אָמַר לוֹ שְׁנֵי שְׁוָורִים מָצָאתָ לִי וְהוּא אָמַר לֹא מָצָאתִי אֶלָּא אֶחָד יָכוֹל יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר אוֹ מָצָא אֲבֵידָה וְכִחֵשׁ בָּהּ פְּרָט לָזֶה שֶׁלֹּא כִיחֵשׁ אֲבָל אִם אָמַר לוֹ עוֹמֵד הָיִיתִי בְּרֹאשׁ _ _ _ וּרְאִיתִיךָ מוֹשֵׁךְ שְׁנֵי שְׁוָורִים קְשׁוּרִין שְׁנֵי שְׁוָורִים קְשׁוּרִים מַשַׁכְתָּ לִי וְהוּא אוֹמֵר לֹא מָשַׁכְתִּי אֶלָּא אֶחָד לֹא בָזֶה תִיקְּנוּ וְדִכְוָותָהּ עוֹמֵד הָיִיתִי עַל אַבָּא בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ וְטָעַנְךָ מְנָה וְהוֹדֵיתָה לוֹ וְהוּא אוֹמֵר לֹא הוֹדֵיתִי אֶלָּא חֲמִשִּׁים לֹא בָזֶה תִיקְּנוּ:
גַּגִּי
לְמֵימַר
מֵימַר
פַּרְנָסָה
5.
בְּנֵי בָנִים מָה הֵן רִבִּי מָנָא אָמַר בְּנֵי בָנִים הֲרֵי _ _ _ כְּבָנִים רִבִּי יוֹסֵי אָמַר אֵין בְּנֵי בָנִים כְּבָנִים רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּרֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְרִבִּי מַתַּנְייָה הֲווֹן יָתְבִין סָבְרִין מֵימַר הִיא בְּנֵי בָנִים שֶׁכָּאן הִיא בָנִים שֶׁלְּהַלָּן אָמַר לוֹן רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּנֵי בָנִים קָפְצָה עֲלֵיהֶן יְרוּשַׁת תּוֹרָה:
יָסָא
כְּמִנְהַג
הֵן
אָבִין
1. ?
2. ג.ז.ל. ?
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
enlever avec violence, ravir.
nifal
1 - ravi, enlevé.
2 - volé.
2 - volé.
peal
1 - voler.
2 - filer.
2 - filer.
paal
graver.
hifil
graver.
hitpael
regretter, se rétracter.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
3. ?
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10