1. שָׂדֵהוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b פְּרָט לִמְטַלְטְלִין כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק שָׂדֵהוּ פְּרָט לִמְטַלְטְלִין בָּהֶן דְּלָא בָעֵי מְטַלְטְלִין מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וְהָכָא כְהָדָא דְתַנֵּי אֵין לִי אֶלָּא קַרְקַע מְנַיִין שֶׁאִם רָצָה לִיתֵּן כֶּסֶף תַּלְמוּד לוֹמַר כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו מַה בְּעִית מֵימַר קַרְקַע עִיקָּר אִי נֵימַר כֶּסֶף עִיקָּר וְיַחֲלִיטוּ לוֹ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וָאֲנָן חֲמֵיי רַבָּנִין מַחֲלִטִין לוֹ קַרְקָעוֹת כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי נִיסָא בְּשֶׁחָפַר _ _ _ בּוֹר וְהִזִּיק בְּחַיֵי אָבִיו וְנָפְלוּ לוֹ נְכָסִים אַחַר מִיתַת אָבִיו הָיָיתִי אוֹמֵר יִשְׁתַּעְבְּדוּ נְכָסִים לְאוֹתוֹ הַנֶּזֶק לְפוּם כֵּן צָרַךְ מֵימַר כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק:
מְלֵיאָה
אָבִיו
מִמֶּנּוּ
וְיַחֲלִיטוּ
2. פְּשִׁיטָה דָא מִילְתָא מִלְוֶה שֶׁהִיא נַעֲשֵׂית בּוֹ כַּפְרָנוּת אֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת כַּפְרָנוּת שֶׁהִיא נַעֲשֵׂית מִלְוֶה מְשַׁמֶּטֶת רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי אַף לְמִידַּת הַדִּין כֵּן הִיא _ _ _ שֶׁהִיא נַעֲשֵׂית כַּפְרָנוּת גּוֹבֶה כַּפְרָנִית שֶׁהִיא נַעֲשֵׂית מִלְוֶה גּוֹבֶה בְּבֵינוֹנִית:
מִלְוֶה
וְנוֹטְלִין
וּמִן
מְבַקֵּשׁ
3. אֵין שָׁם אֶלָּא עִידִּית גּוֹבֶה בָּעִידִּית בֵּינוֹנִית גּוֹבֶה בַּבֵּינוֹנִית זִיבּוּרִית גּוֹבֶה בַּזִּיבּוּרִית עִידִּית וּבֵינוֹנִית הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית וּבַעַל חוֹב וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּבֵּינוֹנִית בֵּינוֹנִית וְזִיבּוּרִית הַנִּיזָּקִין וּבַעַלֵי חוֹב שָׁמִין לָהֶן בַּבֵּינוֹנִית וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּזִיבּוּרִית _ _ _ עִידִּית שֶׁלּוֹ יָפָה מִשֶּׁלְּכָל אָדָם עִידִּית הִיא בֵּינוֹנִית שֶׁלּוֹ יָפָה מִשֶּׁל כָל אָדָם בֵּינוֹנִית הִיא זִיבּוּרִית שֶׁלּוֹ יָפָה מִשֶּׁל כָל אָדָם זִיבּוּרִית הִיא הָיְתָה עִידִּית שֶׁלּוֹ בֵּינוֹנִית שֶׁלְּכָל אָדָם רִבִּי זֵירָא וְרִבִּי אִילָא בָּעֵי נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא בֵּינוֹנִית וְזִיבּוּרִית הַנִּיזָּקִין וּבַעַלֵי חוֹב שָׁמִין לָהֶן בַּבֵּינוֹנִית וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּזִיבּוּרִית וּכְמַה דְּאַתּ בָּעֵי עִידִּית וּבֵינוֹנִית נִיזָּקִין דּוֹחִין לְבַעֲלֵי חוֹב בַּבֵּינוֹנִית וְדִכְוָותָהּ בֵּינוֹנִית וְזִיבּוּרִית יִדְחוּ הַנִּיזָּקִין לְבַעֲלֵי חוֹב בַּזִּיבּוֹרִית רִבִּי יוֹסֵי בַּר בּוּן בְּשֵׁם רַב חִסְדָּא תִּיפְתָּר שֶׁהָיְתָה לוֹ עִידִּית וּמְכָרָהּ וּכְבַר נִדְחוּ לְבַעֲלֵי חוֹב לְגְבוֹת בַּבֵּינוֹנִית:
בָּהֶן
עַד
דְּלָא
הָיְתָה
4. מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ שֶׁלַּמַּזִּיק דִּבְרֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל רִבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטָב כַּרְמוֹ שֶׁלַּנִּיזָק קַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי עֲקִיבָא נִיזּוֹק וְאַתְּ אָמַר כֵּן אֶלָּא בֵּית דִּין רוֹאִין אֵי זֶהוּ שָׂדֵהוּ יָפָה לִפְנֵי הַנִּיזּוּק _ _ _ לָהּ כַמּוֹהָ כְּהָדָא דְּתַנֵּי יָכוֹל אִם אָכְלָה מִן הָעִדִּית שָׁמִין לוֹ מִן הָעִידִּית מִן הַזִּיבּוּרִית שָׁמִין לוֹ מִן הַזִּיבּוּרִית הֵיךְ עֲבִידָא עִידִית שֶׁבַּזִּיבּוּרִית טָבָא סַגִּין אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצָאת מַשְׁבִּיחַ אֶת הַנִּיזָּק רוֹאִין אֶת הַשָּׂדֶה כְּאִילּוּ מְלֵיאָה עִידִּית וְשָׁמִין לוֹ מִן הָעִידִית וְזִיבּוּרִית שָׁמִין לוֹ מִן הַזִּיבּוּרִית נִמצָא מְשַׁלֵּם מִן הָעִידִּית עַל הָעִידִּית וּמִן הַזִּיבּוּרִית עַל הַזִּיבּוּרִית מְנַיִין לְרִבִּי עֲקִיבָא הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית לֵיתָה מִן הַתּוֹרָה אִיתָא מִן הַתַּקָּנָה מִפְּנֵי מַה אָמְרוּ הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית מִפְּנֵי הַגַּזְלָנִין שֶׁיְּהֵא אָדָם אוֹמֵר מַה בְיָדִי גֶּזֶל מַה בְיָדִי מַזִּיק לְמָחָר רוֹאִין בֵּית דִּין שָׂדֶה יָפָה שֶׁלִּי וְנוֹטְלִין אוֹתָהּ מִלְּפָנַיי וְסוֹמְכִים אוֹתָהּ לַמִּקְרָא מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם עַד כְּדוֹן קַרְקַעוֹ מַשְׁכּוֹנוֹ לָמַד מִקַּרְקָעוֹ מַה קַרְקָעוֹ בָּעִידִּית אַף מַשְׁכּוֹנוֹ בָּעִידִּית:
שָׁמִין
כְּבַמּוּחְזָק
וְשָׁמָה
הָרָע
5. וּבַעַלֵי חוֹב בַּבֵּינוֹנִית מִפְּנֵי הָרַמָּאִין שֶׁלֹּא _ _ _ אָדָם רוֹאֶה אֶת שְׂדֵה רֵעֵהוּ יָפָה וּמַלְוֶה אוֹתוֹ מָעוֹת וְעוֹקֵף וְנוֹטְלָהּ מִמֶּנּוּ מֵעַתָּה לֹא יָשׁוּמוּ לוֹ אֶלָּא בַּזִּיבּוּרִית אָמַר רִבִּי יוּדָה וְכֵינִי אֶלָּא שֶׁלֹּא לִנְעוֹל דֶּלֶת בִּפְנֵי בְנֵי אָדָם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a שֶׁלְּמָחָר הוּא מְבַקֵּשׁ לִלְווֹת וְאֵינוֹ מוֹצֵא:
חִסְדָּא
הוּא
יְהֵא
בַּזִּיבּוּרִית
1. דִּין ?
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
diadème, tiare, bandelette.
traduction, sp. traduction en araméen de la Torah.
2. .נ.ז.ק ?
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - allumer, brûler.
2 - percer.
nifal
brûlé.
hifil
1 - percer.
2 - enflammer.
paal
craindre, avoir peur.
paal
voler, planer.
3. נֶזֶק ?
bois d'ébène.
étranger.
dommage, tort.
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
4. ש.ל.מ. ?
paal
réprimander, menacer.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
5. מִיתָה ?
couverture, ce qui couvre.
n. pr.
mort, peine de mort
somptueux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10