1.
פְּשִׁיטָה דָא מִילְתָא מִלְוֶה שֶׁהִיא _ _ _ בּוֹ כַּפְרָנוּת אֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת כַּפְרָנוּת שֶׁהִיא נַעֲשֵׂית מִלְוֶה מְשַׁמֶּטֶת רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי אַף לְמִידַּת הַדִּין כֵּן הִיא מִלְוֶה שֶׁהִיא נַעֲשֵׂית כַּפְרָנוּת גּוֹבֶה כַּפְרָנִית שֶׁהִיא נַעֲשֵׂית מִלְוֶה גּוֹבֶה בְּבֵינוֹנִית:
כַּפְרָנוּת
נַעֲשֵׂית
שָׂדֵהוּ
כֵיצַד
2.
דָּרַשׁ רִבִּי סִימַאי וְהָאִישׁ זֶה שָׁלִיחַ בֵּית דִּין שֶׁאִם נִכְנַס הַמַּלְוֶה הוּא מוֹצִיא אֶת הַיָּפֶה וְם נִכְנַס הַלֹּוֶה הוּא מוֹצִיא אֶת הָרָע הָּא כֵיצַד שָׁלִיחַ בֵּית דִּין נִכְנַס וּמוֹצִיא אֶת הַבֵּינוֹנִית רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר דְּבַר תּוֹרָה הוּא שֶׁיִּכָּנֵס הַמַּלְוֶה דִּכְתִיב וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אַתֶּה נוֹשֶׁה בוֹ יוֹצִיא _ _ _ אֶת הָעֲבוֹט הַחוּצָה עַד כְּדוֹן מַשְׁכּוֹנוֹ קַרְקָעוֹ לָמַד מִמַּשְׁכּוֹנוֹ מַה מַשְׁכּוֹנוֹ בַּבֵּינוֹנִית אַף קַרְקָעוֹ בַּבֵּינוֹנִית:
אֵלֶיךָ
שֶׁלֹּא
יְהֵא
הַתּוֹרָה
3.
שָׂדֵהוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b פְּרָט לִמְטַלְטְלִין כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק שָׂדֵהוּ פְּרָט לִמְטַלְטְלִין בָּהֶן דְּלָא בָעֵי מְטַלְטְלִין מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וְהָכָא כְהָדָא דְתַנֵּי אֵין לִי אֶלָּא קַרְקַע מְנַיִין שֶׁאִם רָצָה לִיתֵּן כֶּסֶף תַּלְמוּד לוֹמַר כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו מַה בְּעִית מֵימַר קַרְקַע עִיקָּר אִי נֵימַר כֶּסֶף עִיקָּר וְיַחֲלִיטוּ לוֹ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וָאֲנָן חֲמֵיי רַבָּנִין מַחֲלִטִין לוֹ קַרְקָעוֹת כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי נִיסָא בְּשֶׁחָפַר אָבִיו בּוֹר וְהִזִּיק בְּחַיֵי אָבִיו וְנָפְלוּ לוֹ נְכָסִים אַחַר מִיתַת אָבִיו הָיָיתִי אוֹמֵר _ _ _ נְכָסִים לְאוֹתוֹ הַנֶּזֶק לְפוּם כֵּן צָרַךְ מֵימַר כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק:
כַּרְמוֹ
מְשַׁלֵּם
יִשְׁתַּעְבְּדוּ
קַרְקַע
4.
אֵין שָׁם אֶלָּא עִידִּית גּוֹבֶה בָּעִידִּית בֵּינוֹנִית גּוֹבֶה בַּבֵּינוֹנִית זִיבּוּרִית גּוֹבֶה בַּזִּיבּוּרִית עִידִּית וּבֵינוֹנִית הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית וּבַעַל חוֹב וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּבֵּינוֹנִית בֵּינוֹנִית וְזִיבּוּרִית הַנִּיזָּקִין וּבַעַלֵי חוֹב שָׁמִין לָהֶן בַּבֵּינוֹנִית וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּזִיבּוּרִית הָיְתָה עִידִּית שֶׁלּוֹ יָפָה מִשֶּׁלְּכָל אָדָם עִידִּית הִיא בֵּינוֹנִית שֶׁלּוֹ יָפָה מִשֶּׁל כָל אָדָם בֵּינוֹנִית הִיא זִיבּוּרִית שֶׁלּוֹ יָפָה מִשֶּׁל כָל אָדָם זִיבּוּרִית הִיא הָיְתָה עִידִּית שֶׁלּוֹ בֵּינוֹנִית שֶׁלְּכָל אָדָם רִבִּי זֵירָא וְרִבִּי אִילָא בָּעֵי נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא בֵּינוֹנִית וְזִיבּוּרִית הַנִּיזָּקִין וּבַעַלֵי חוֹב שָׁמִין לָהֶן בַּבֵּינוֹנִית וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּזִיבּוּרִית וּכְמַה דְּאַתּ בָּעֵי עִידִּית וּבֵינוֹנִית נִיזָּקִין דּוֹחִין לְבַעֲלֵי חוֹב בַּבֵּינוֹנִית וְדִכְוָותָהּ בֵּינוֹנִית וְזִיבּוּרִית יִדְחוּ הַנִּיזָּקִין _ _ _ חוֹב בַּזִּיבּוֹרִית רִבִּי יוֹסֵי בַּר בּוּן בְּשֵׁם רַב חִסְדָּא תִּיפְתָּר שֶׁהָיְתָה לוֹ עִידִּית וּמְכָרָהּ וּכְבַר נִדְחוּ לְבַעֲלֵי חוֹב לְגְבוֹת בַּבֵּינוֹנִית:
עֲבִידָא
וְשָׁמִין
כְּהָדָא
לְבַעֲלֵי
5.
וּבַעַלֵי חוֹב בַּבֵּינוֹנִית מִפְּנֵי הָרַמָּאִין שֶׁלֹּא יְהֵא אָדָם רוֹאֶה אֶת שְׂדֵה רֵעֵהוּ יָפָה וּמַלְוֶה אוֹתוֹ מָעוֹת וְעוֹקֵף וְנוֹטְלָהּ מִמֶּנּוּ מֵעַתָּה לֹא יָשׁוּמוּ לוֹ אֶלָּא בַּזִּיבּוּרִית אָמַר רִבִּי _ _ _ וְכֵינִי אֶלָּא שֶׁלֹּא לִנְעוֹל דֶּלֶת בִּפְנֵי בְנֵי אָדָם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a שֶׁלְּמָחָר הוּא מְבַקֵּשׁ לִלְווֹת וְאֵינוֹ מוֹצֵא:
יוּדָה
הַלֹּוֶה
וּמֵיטַב
רִאשׁוֹנָה
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
2. זִבּוּרִית ?
gouverneur.
1 - n. pr.
2 - appauvrissement, pauvreté.
2 - appauvrissement, pauvreté.
n. pr.
terres de moins bonne qualité.
3. ?
4. ?
5. .ר.א.ה ?
hitpael
s'élever.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
2 - décrété, sûr.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10