1. מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ שֶׁלַּמַּזִּיק דִּבְרֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל רִבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטָב כַּרְמוֹ שֶׁלַּנִּיזָק קַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי עֲקִיבָא _ _ _ וְאַתְּ אָמַר כֵּן אֶלָּא בֵּית דִּין רוֹאִין אֵי זֶהוּ שָׂדֵהוּ יָפָה לִפְנֵי הַנִּיזּוּק וְשָׁמָה לָהּ כַמּוֹהָ כְּהָדָא דְּתַנֵּי יָכוֹל אִם אָכְלָה מִן הָעִדִּית שָׁמִין לוֹ מִן הָעִידִּית מִן הַזִּיבּוּרִית שָׁמִין לוֹ מִן הַזִּיבּוּרִית הֵיךְ עֲבִידָא עִידִית שֶׁבַּזִּיבּוּרִית טָבָא סַגִּין אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצָאת מַשְׁבִּיחַ אֶת הַנִּיזָּק רוֹאִין אֶת הַשָּׂדֶה כְּאִילּוּ מְלֵיאָה עִידִּית וְשָׁמִין לוֹ מִן הָעִידִית וְזִיבּוּרִית שָׁמִין לוֹ מִן הַזִּיבּוּרִית נִמצָא מְשַׁלֵּם מִן הָעִידִּית עַל הָעִידִּית וּמִן הַזִּיבּוּרִית עַל הַזִּיבּוּרִית מְנַיִין לְרִבִּי עֲקִיבָא הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית לֵיתָה מִן הַתּוֹרָה אִיתָא מִן הַתַּקָּנָה מִפְּנֵי מַה אָמְרוּ הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית מִפְּנֵי הַגַּזְלָנִין שֶׁיְּהֵא אָדָם אוֹמֵר מַה בְיָדִי גֶּזֶל מַה בְיָדִי מַזִּיק לְמָחָר רוֹאִין בֵּית דִּין שָׂדֶה יָפָה שֶׁלִּי וְנוֹטְלִין אוֹתָהּ מִלְּפָנַיי וְסוֹמְכִים אוֹתָהּ לַמִּקְרָא מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם עַד כְּדוֹן קַרְקַעוֹ מַשְׁכּוֹנוֹ לָמַד מִקַּרְקָעוֹ מַה קַרְקָעוֹ בָּעִידִּית אַף מַשְׁכּוֹנוֹ בָּעִידִּית:
נִיזּוֹק
אֵין
הָעִדִּית
הַנֶּזֶק
2. הלכה הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית כול' קַל וַחוֹמֶר לְהֶקְדֵּשׁ אָמַר רִבִּי אַבָּא בַּר פַּפַּי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי מָה אֲנָן קַייָמִין אִם לְהֶכְשֵׁר נְזָקִין הָדָא דְתַנִּינָן שׁוֹר רְעֵהוּ וְלֹא שׁוֹר הֶקְדֵּשׁ אִם לְנִיזְקֵי גוּפוֹ הָדָא הִיא דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה נְזָקִין לְהֶדְיוֹט וְאֵין נְזָקִין לְגָבוֹהַּ אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בְּאוֹמֵר _ _ _ עָלַי מֵאָה מְנָא לְהֶקְדֵּשׁ וְהָלַךְ שׁוֹרוֹ וְהִזִּיק שֶׁלֹּא תֹאמַר יֵעָשֶׂה בַעַל חוֹב וְיִגְבֶּה בְּבֵינוֹנִית לְפוּם כָּךְ צָרַךְ מֵימַר הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית קַל וַחוֹמֶר לְהֶקְדֵּשׁ:
שָׁמִין
לָעְזָר
וְאַתְּ
הֲרֵי
3. שָׂדֵהוּ פְּרָט לִמְשׁוּעֲבָד כַּרְמוֹ פְּרָט לְהֶקְדֵּשׁ מָה _ _ _ קַייָמִין אִם בְּשֶׁהִזִּיק וְאַחַר כָּךְ הִקְדִּישׁ הָדָא הִיא דְתַנִּינָן הִקְדִּישׁ תִּשְׁעִים מְנָה וְהָיָה חוֹבוֹ מֵאָה מְנָה אִם בְּשֶׁהִקְדִּישׁ וְאַחַר כָּךְ הִזִּיק הָדָא הִיא דְּתַנִינָן שׁוֹר רְעֵהוּ וְלֹא שׁוֹר הֶקְדֵּשׁ אָמַר רִבִּי יוּדָן תִּיפְתָּר בְּשׁוֹר שֶׁלְּהֶקְדֵּשׁ שֶׁרָעָה לְתוֹךְ שְׂדֶה הֶדְיוֹט אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא אֲנָן בָּעִנָן קַרְקַע הֶקְדֵּשׁ וְאַתְּ אָמַרְתָּ תּוֹךְ שְׁדֶה הֶדְיוֹט אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בָּאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי מֵאָה מְנָה לָהֶקְדֵּשׁ וְהָלַךְ הוּא וְהִזִּיק שֶׁלֹּא תֹאמַר אִילּוּ נְזָקִין וּמִלְוֶה בָּעֵדִים הַנְּזָקִין קוֹדְמִין וָכָא קוֹדֵם הַנֶּזֶק לָהֶקְדֵּשׁ לְפוּם כָּךְ צָרַךְ מֵימַר כַּרְמוֹ פְּרָט לְהֶקְדֵּשׁ:
אֲנָן
אִיתָא
אֶת
גּוֹבֶה
4. משנה הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית וּבַעַל חוֹב בַּבֵּינוֹנִית וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּזִּיבּוּרִית רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אוֹמֵר אַף כְּתוּבַּת אִשָּׁה בַּבֵּינוֹנִית:
וְשָׁמִין
מִקַּרְקָעוֹ
גַּמְלִיאֵל
חוֹבוֹ
5. שָׂדֵהוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b פְּרָט לִמְטַלְטְלִין כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק שָׂדֵהוּ פְּרָט לִמְטַלְטְלִין בָּהֶן דְּלָא בָעֵי מְטַלְטְלִין מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וְהָכָא כְהָדָא דְתַנֵּי אֵין לִי אֶלָּא קַרְקַע מְנַיִין שֶׁאִם רָצָה לִיתֵּן כֶּסֶף תַּלְמוּד לוֹמַר כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו מַה בְּעִית מֵימַר קַרְקַע עִיקָּר אִי נֵימַר כֶּסֶף עִיקָּר וְיַחֲלִיטוּ לוֹ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וָאֲנָן חֲמֵיי רַבָּנִין מַחֲלִטִין לוֹ קַרְקָעוֹת כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי נִיסָא בְּשֶׁחָפַר אָבִיו בּוֹר וְהִזִּיק בְּחַיֵי _ _ _ וְנָפְלוּ לוֹ נְכָסִים אַחַר מִיתַת אָבִיו הָיָיתִי אוֹמֵר יִשְׁתַּעְבְּדוּ נְכָסִים לְאוֹתוֹ הַנֶּזֶק לְפוּם כֵּן צָרַךְ מֵימַר כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק:
וְנָפְלוּ
תֹאמַר
אָבִיו
לְתוֹךְ
1. אִילָא ?
1 - corne.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
1 - ver.
2 - n. pr.
3 - mais.
n. pr.
n. pr.
2. ג.ב.ה. ?
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
piel
s'opposer.
hifil
dire, annoncer.
houfal
raconté, annoncé.
hitpael
s'opposer.
peal
1 - couler, se répandre.
2 - fouetter.
3 - tirer.
afel
déclarer coupable de flagellation.
hitpeel
1 - s'allonger.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
3. הֶכְשֵׁר ?
ventre.
1 - ce qui rend apte.
2 - aménagement.
3 - cause directe.
1 - en face, vis-à-vis.
2 - en présence.
poutres ou planches taillées.
4. .נ.ת.נ ?
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
5. מֵיטַב ?
1 - quatrième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : quatre, quatre mille.
3 - de, que.
ce qu'il y a de meilleur.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10