1. מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ שֶׁלַּמַּזִּיק דִּבְרֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל רִבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטָב כַּרְמוֹ שֶׁלַּנִּיזָק קַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי עֲקִיבָא נִיזּוֹק וְאַתְּ אָמַר כֵּן אֶלָּא בֵּית דִּין רוֹאִין אֵי זֶהוּ שָׂדֵהוּ יָפָה לִפְנֵי הַנִּיזּוּק וְשָׁמָה לָהּ כַמּוֹהָ כְּהָדָא דְּתַנֵּי יָכוֹל אִם אָכְלָה מִן הָעִדִּית שָׁמִין לוֹ מִן הָעִידִּית מִן הַזִּיבּוּרִית שָׁמִין לוֹ מִן הַזִּיבּוּרִית הֵיךְ עֲבִידָא עִידִית שֶׁבַּזִּיבּוּרִית טָבָא סַגִּין אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצָאת מַשְׁבִּיחַ אֶת הַנִּיזָּק רוֹאִין אֶת הַשָּׂדֶה כְּאִילּוּ מְלֵיאָה עִידִּית וְשָׁמִין לוֹ מִן הָעִידִית וְזִיבּוּרִית שָׁמִין לוֹ מִן הַזִּיבּוּרִית נִמצָא מְשַׁלֵּם מִן הָעִידִּית עַל הָעִידִּית וּמִן הַזִּיבּוּרִית עַל הַזִּיבּוּרִית מְנַיִין לְרִבִּי עֲקִיבָא הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית לֵיתָה מִן הַתּוֹרָה אִיתָא מִן הַתַּקָּנָה מִפְּנֵי מַה אָמְרוּ הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית מִפְּנֵי הַגַּזְלָנִין שֶׁיְּהֵא אָדָם אוֹמֵר מַה בְיָדִי גֶּזֶל מַה בְיָדִי מַזִּיק לְמָחָר רוֹאִין בֵּית דִּין שָׂדֶה יָפָה _ _ _ וְנוֹטְלִין אוֹתָהּ מִלְּפָנַיי וְסוֹמְכִים אוֹתָהּ לַמִּקְרָא מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם עַד כְּדוֹן קַרְקַעוֹ מַשְׁכּוֹנוֹ לָמַד מִקַּרְקָעוֹ מַה קַרְקָעוֹ בָּעִידִּית אַף מַשְׁכּוֹנוֹ בָּעִידִּית:
שָׂדֵהוּ
תַּלְמוּד
קַייָמִין
שֶׁלִּי
2. שָׂדֵהוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b פְּרָט לִמְטַלְטְלִין כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק שָׂדֵהוּ פְּרָט לִמְטַלְטְלִין בָּהֶן דְּלָא בָעֵי מְטַלְטְלִין מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וְהָכָא כְהָדָא דְתַנֵּי אֵין לִי אֶלָּא קַרְקַע מְנַיִין שֶׁאִם רָצָה לִיתֵּן כֶּסֶף תַּלְמוּד לוֹמַר כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו מַה בְּעִית מֵימַר קַרְקַע עִיקָּר אִי נֵימַר כֶּסֶף עִיקָּר וְיַחֲלִיטוּ לוֹ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וָאֲנָן חֲמֵיי רַבָּנִין מַחֲלִטִין לוֹ קַרְקָעוֹת כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק _ _ _ לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי נִיסָא בְּשֶׁחָפַר אָבִיו בּוֹר וְהִזִּיק בְּחַיֵי אָבִיו וְנָפְלוּ לוֹ נְכָסִים אַחַר מִיתַת אָבִיו הָיָיתִי אוֹמֵר יִשְׁתַּעְבְּדוּ נְכָסִים לְאוֹתוֹ הַנֶּזֶק לְפוּם כֵּן צָרַךְ מֵימַר כַּרְמוֹ פְּרָט לָרָאוּי כְּבַמּוּחְזָק:
רִבִּי
פְּרָט
הָעִדִּית
מָמָל
3. שָׂדֵהוּ פְּרָט לִמְשׁוּעֲבָד כַּרְמוֹ פְּרָט לְהֶקְדֵּשׁ מָה אֲנָן קַייָמִין אִם _ _ _ וְאַחַר כָּךְ הִקְדִּישׁ הָדָא הִיא דְתַנִּינָן הִקְדִּישׁ תִּשְׁעִים מְנָה וְהָיָה חוֹבוֹ מֵאָה מְנָה אִם בְּשֶׁהִקְדִּישׁ וְאַחַר כָּךְ הִזִּיק הָדָא הִיא דְּתַנִינָן שׁוֹר רְעֵהוּ וְלֹא שׁוֹר הֶקְדֵּשׁ אָמַר רִבִּי יוּדָן תִּיפְתָּר בְּשׁוֹר שֶׁלְּהֶקְדֵּשׁ שֶׁרָעָה לְתוֹךְ שְׂדֶה הֶדְיוֹט אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא אֲנָן בָּעִנָן קַרְקַע הֶקְדֵּשׁ וְאַתְּ אָמַרְתָּ תּוֹךְ שְׁדֶה הֶדְיוֹט אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בָּאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי מֵאָה מְנָה לָהֶקְדֵּשׁ וְהָלַךְ הוּא וְהִזִּיק שֶׁלֹּא תֹאמַר אִילּוּ נְזָקִין וּמִלְוֶה בָּעֵדִים הַנְּזָקִין קוֹדְמִין וָכָא קוֹדֵם הַנֶּזֶק לָהֶקְדֵּשׁ לְפוּם כָּךְ צָרַךְ מֵימַר כַּרְמוֹ פְּרָט לְהֶקְדֵּשׁ:
יְשַׁלֵּם
וְסוֹמְכִים
לֹא
בְּשֶׁהִזִּיק
4. תַּנֵּי רִבִּי חִייָה נֶזֶק וַחֲצִי נֶזֶק נִגָּבִין מִן הַמְשׁוּעֲבָדִין נִיחָא נֶזֶק חֲצִי נֶזֶק לֹא מִגּוּפוֹ הוּא מְשַׁלֵּם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר בְשׁוֹר תָּם שֶׁהִזִּיק וְהָלַךְ הַבַּעַל וּמְכָרוֹ כְּבָר נִשְׁתַּעְבֵּד גּוּפוֹ לְבַעַל _ _ _ רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין תִּיפְתָּר שֶׁזְּקָפָן עָלָיו מִלְוֶה מֵעַתָּה לֹא תִגָּבֶה אֶלָּא בְּבֵינוֹנִית מֵאַחַר שֶׁעִיקָּרוֹ נֶזֶק גּוֹבֶה בָּעִידִית:
וּמִן
שָׂדֵהוּ
הֶדְיוֹט
הַנֶּזֶק
5. משנה הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן _ _ _ וּבַעַל חוֹב בַּבֵּינוֹנִית וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּזִּיבּוּרִית רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף כְּתוּבַּת אִשָּׁה בַּבֵּינוֹנִית:
לִמְטַלְטְלִין
הַתּוֹרָה
בָּעִידִּית
שֶׁאִם
1. אֲנַן ?
morts.
ours.
n. pr.
nous, nous sommes.
2. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. חֹמֶר ?
inconstant, pervers.
beauté.
1 - n. patron.
2 - avec פלתי : garde du corps de David.
1 - ciment, mortier,.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
4. .ר.א.ה ?
paal
devoir, être débiteur.
piel
rendre coupable, obliger.
poual
obligé.
hitpael
obligé, s'obliger.
nitpael
obligé, s'obliger.
paal
ruiner, saccager, ravir.
nifal
pillé.
piel
* avec sin
briser les mottes avec une herse.

* avec shin
détruire.
poual
dévasté.
houfal
dévasté.
hitpaal
s'efforcer.
paal
étrangler.
nifal
1 - être condamné à mort par strangulation.
2 - s'étrangler.
piel
étrangler.
pael
étrangler.
hitpeel
s'étrangler.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
5. תָּוֶךְ ?
1 - milieu.
2 - tromperie.
ce qui germe de soi même sans être cultivé.
bête qui a été déchirée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10