1. מִי מְשַׁחְרֵר רַב אָמַר בֵּין רַבּוֹ הָרִאשׁוֹן וּבֵין רַבּוֹ הַשֵּׁינִי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֵין לָךְ מְשַׁחְרֵר אֶלָּא רַבּוֹ הָרִאשׁוֹן בִּלְבַד הָתִיב רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב יִשְׂרָאֵל שֶׁהִלְוָה אֶת הַנָּכְרִי עַל חָמֵיצוֹ אַחַר הַפֶּסַח מוֹתָּר בַּהֲנָאָה אִין תֵּימַר בִּרְ יִשְׂרָאֵל הוּא וִיהֵא אָסוּר מָה עֲבִיד לָהּ רַב אָמַר רִבִּי יוּדָן קַל הוּא בְשִׁחְרוּר כְּהָדָא דְתַנֵּי הָעוֹשֶׂה עַבְדּוֹ אֻפּוֹתֵיקֵי מְכָרוֹ אֵינוֹ מָכוּר שִׁחְרְרוֹ מְשׁוּחְרָר חֵיילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן מִן הָדָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵינוֹ כוֹתֵב אֶלָּא מְשַׁחְרֵר אִילּוּ הַמְשַׁעְבֵּד שָׂדֶה לַחֲבֵירוֹ וּמְכָרָהּ שֶׁמָּא אֵין בַּעַל חוֹב בָּא וְטוֹרֵף אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ פָּתַח לָנוּ רִבִּי יוֹחָנָן פֶּתַח מֵאִיר בְּדָה כְאוֹרָה לֹא מָצִינוּ עֶבֶד מִשְׁתַּחְרֵר וְחוֹזֵר וּמִשְׁתַּעְבֵּד מֵעַתָּה לֹא יִכְתוֹב לוֹ שְׁטָר עַל דָּמָיו אָמַר רִבִּי אִילָא מוּטָּב שֶׁיֹּּאמַר לוֹ תֵּן לִי מָאתַיִם זוּז שֶׁיֵּשׁ לִי בְיָדָךְ וְלֹא שֶׁיֹּאמַר לוֹ עַבְדִּי אַתָּה רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין בְשֵׁם רִבִּי בּיסא אַתְיָא דְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל כְּרִבִּי מֵאִיר כְּמַה דְרִבִּי מֵאִיר קוֹנֵס בִּדְבָרִים כֵּן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל קוֹנֵס בִּדְבָרִים דְּתַנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24a''> 24a שְׁטָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רִבִּית קוֹנְסִין אוֹתוֹ וְאֵינוֹ גוֹבֶה _ _ _ אֶת הַקֶּרֶן וְלֹא אֶת הָרִיבִּית דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים גּוֹבֶה אֶת הַקֶּרֶן וְלֹא אֶת הָרִיבִּית:
יוֹסֵה
לֹא
מָצִינוּ
דְּרַבָּן
2. משנה הַמּוֹכֵר אֶת עַבְדּוֹ לַגּוֹיִם אוֹ לְחוּצָה לָאָרֶץ יָצָא בֶּן חוֹרִין אֵין פּוֹדִין אֶת הַשְּׁבוּיִין יוֹתֵר עַל כְּדֵי דְמֵיהֶן מִפְּנֵי תִיקּוּן הָעוֹלָם וְאֵין מַבְרִיחִין אֶת הַשְּׁבוּיִין מִפְּנֵי תִיקּוּן הָעוֹלָם רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִפְּנֵי תַקָּנַת שְׁבוּיִים וְאֵין לוֹקְחִין _ _ _ תְּפִילִין וּמְזוּזוֹת מִן הַגּוֹיִים יוֹתֵר עַל כְּדֵי דְמֵיהֶן מִפְּנֵי תִיקּוּן הָעוֹלָם:
סָבַר
סְפָרִים
חֶצְיוֹ
זוּטְרָא
3. תַּמָּן תַּנִּינָן אֵין נוֹשְׂאִין נָשִׁים בְּמוֹעֵד שִׁמְעוֹן בַּר אַבָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם בִּיטּוּל פִּרְייָה וְרִבְייָה בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי עֵבֵד מָהוּ שֶׁיִּשָּׂא אִשָּׁה בְמוֹעֵד אָמַר לֵיהּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא לִיבְטִיל וַהֲלֹא לֹא נִבְרָא הָעוֹלָם אֶלָּא לְפִרְייָה וְרִבְייָה וְאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר אַבָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּל שֶׁהוּא _ _ _ עַל פִּרְייָה וְרִבְייָה אָסוּר לוֹ לִישָּׂא אִשָּׁה בְּמוֹעֵד:
מְצוּוֶּה
חוֹשְׁשִׁין
לַגּוֹיִם
שֶׁמֵּת
4. הלכה מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין כול' הֵיאַךְ אֶפְשָׁר חֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין תִּיפְתָּר אוֹ כְרִבִּי דְּרִבִּי אוֹמֵר אָדָם מְשַׁחְרֵר חֲצִי עַבְדּוֹ אוֹ דִבְרֵי הַכֹּל בְּעֶבֶד שֶׁלִּשְׁנֵי שׁוּתָפִין וְעָמַד אֶחָד מֵהֶן וְשִׁיחְרֵר חֶלְקוֹ מָצָא מְצִיאָה בְּיוֹם שֶׁל רַבּוֹ שֶׁל רַבּוֹ בְּיוֹם שֶׁלְּעַצְמוֹ שֶׁלְּעַצְמוֹ וְלֵית מָחָר בְּעֵי יְעַבְדָּהּ לֵיהּ לְמָרֵיהּ קִידֵּשׁ אִשָּׁה בְּיוֹם שֶׁל מָרֵיהּ אֵין חוֹשְׁשִׁין לְקִידּוּשָׁיו בְּיוֹם שֶׁלְּעַצְמוֹ חוֹשְׁשִׁין לְקִידּוּשָׁיו וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִי _ _ _ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין קִידֵּשׁ אִשָּׁה אֵין חוֹשְׁשִׁין לְקִידּוּשָׁיו דִּכְוָותָא גֵּירַשׁ אֵין חוֹשְׁשִׁין לְגֵירוּשָׁיו:
פִּרְייָה
יוֹחָנָן
הַשֵּׁינִי
שֶׁחֶצְיוֹ
5. משנה מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין עוֹבֵד אֶת רַבּוֹ יוֹם אֶחָד וְאֶת עַצְמוֹ יוֹם אֶחָד דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים תִּיקַּנְתֶּם אֶת רַבּוֹ וְאֶת עַצְמוֹ לֹא תִקַּנְתֶּם לִישָּׂא _ _ _ אֵינוֹ יָכוֹל בַּת חוֹרִין אֵינוֹ יָכוֹל יִבָּטֵל וַהֲלֹא לֹא נִבְרָא הָעוֹלָם אֶלָּא לְפִירְייָה וְרִבְייָה שֶׁנֶּאֱמַר לֹא תוֹהוּ בְּרָאָהּ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ אֶלָּא מִפְּנֵי תִיקּוּן הָעוֹלָם כּוֹפִין אֶת רַבּוֹ וְעוֹשֶׂה אוֹתוֹ בֶּן חוֹרִין וְכוֹתֵב שְׁטָר עַל חֲצִי דָמָיו חָזְרוּ בֵית הִלֵּל לְהוֹרוֹת כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי:
לְשַׁעְבְּדָהּ
שִׁיפְחָה
מָצִינוּ
עֲבַד
1. אַבָּא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - grattage.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
n. pr.
2. שִׁיחְרוּר ?
n. pr.
émancipation.
jeunesse.
n. pr.
3. .כ.ת.ב ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
fermer.
4. ?
5. שְׁטָר ?
peines, fatigues.
1 - corps, chose.
2 - substance.
acte, contrat.
1 - beauté, grâce.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10