1. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר מַה פְלִיגִין בְּגִיטִּין אֲבָל בִּשְׁטָרוֹת אוּף רִבִּי יוּדָה מוֹדֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b דִּי פָתַר לָהּ שְׁטָר עַל הֶחָלָק וְעֵדִים עַל הַמַּחַק רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר לֹא שַׁנְייָה הִיא בֵּין בְּגִיטִּין בֵּין בִּשְׁטָרוֹת הִיא הַמַּחֲלוֹקֶת דִּי פָתַר לָהּ שְׁטָר עַל הֶחָלָק וְעֵדִים עַל הַמַּחַק וְקַשְׁיָא אָמַר לו עַל דְּרִבִּי לִיעֶזֶר אִם בְּעֵדִים עַל הַמַּחַק בְּדָא חֲכָמִים מַכְשִׁירִין אָמַר רִבִּי זְעִירָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא חֲכָמִים שֶׁהֵן בְּשִׁיטַּת רִבִּי אֱלִיעֶזֶר דִּי פָתַר לָהּ שְׁטָר עַל הַמַּחַק וְעֵדִים עַל הֶחָלָק שְׁמוּאֵל אָמַר זֶה וְזֶה עַל הַמַּחַק יְאוּת אָמַר רִבִּי יְהוּדָה וּמַה טַעֲמָא דְרַבָּנִין אָמַר רִבִּי אַבָּא נִיכַּר הוּא _ _ _ נִמְחַק פַּעַם אַחַת וְאִם נִמְחַק שְׁתֵּי פְעָמִים:
וְהוּא
אִם
מַעֲשֶׂה
בְמָקוֹם
2. משנה אַף הַנָּשִׁים שֶׁאֵינָן נֶאֱמָנוֹת לוֹמַר מֵת בַּעֲלָהּ נֶאֱמָנוֹת לְהָבִיא אֶת גִּיטָּהּ חֲמוֹתָהּ וּבַת חֲמוֹתָהּ וְצָרָתָהּ וִיבִמְתָּהּ וּבַת _ _ _ מַה בֵּין גֵּט לְמִיתָה שֶׁהַכְּתָב מוֹכִיחַ הָאִשָּׁה עַצְמָהּ מֵבִיאָה אֶת גִּיטָּהּ וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא צְרִיכָה לוֹמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נִתְחַתֵּם:
הָא
כוֹתֵב
בַּעֲלָהּ
וְנָכְרִי
3. הלכה הַכֹּל כְּשֵׁירִין לִכְתּוֹב אֶת הַגֵּט כול' רַב _ _ _ אָמַר וְהוּא שֶׁהָיָה פִיקֵּחַ עוֹמֵד עַל גַּבָּיו רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר וְהָכְתִיב וְכָתַב לָהּ לִשְׁמָהּ שְׁמוּאֵל אָמַר צָרִיךְ שֶׁיַּנִּיח תָּרְפּוֹ שֶׁלַּגֵּט עִמּוֹ וְאַתְייָא כַּיי דָּמַר רֵישׁ לָקִישׁ כָּתַב תָּרְפּוֹ בַטּוֹפֶס פָּסוּל:
בֵּירִבִּי
וְכֹהֶנֶת
חָשׁוּד
הוּנָא
4. הלכה אַף הַנָּשִׁים שֶׁאֵינָן נֶאֱמָנוֹת לוֹמַר מֵת בַּעֲלָהּ כול' אֲפִילוּ נִכְתַּב וְלֹא נֶחְתַּם מַאֲמִינִים אוֹתָהּ שֶׁאִילּוּ לֹא אָמְרָה בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם אַף אַתָּה מַתִּירָהּ לְהִינָּשֵׂא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כַּיי דָּמַר רִבִּי אָבִין אֵינוֹ חָשׁוּד לְקַלְקְלָהּ בִּידֵי שָׁמַיִם בְּבֵית דִּין הוּא חָשׁוּד _ _ _ שֶׁמִּתּוֹךְ שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁאִם בָּא וְעִירֵר עֱרָרוֹ בָּטֵל אַף הוּא מַחְתִּמוֹ בְעֵדִים כְּשֵׁירִים:
וְאַל
שֶׁהָיָה
אִישׁ
לְקַלְקְלָהּ
5. משנה הַכֹּל כְּשֵׁירִין לִכְתּוֹב אֶת הַגֵּט אֲפִילוּ שׁוֹטֶה _ _ _ וְקָטָן הָאִשָּׁה כוֹתֶבֶת אֶת גִּיטָּהּ וְהָאִישׁ כוֹתֵב אֶת שׁוֹבְרוֹ שֶׁאֵין קִייֻם הַגֵּט אֶלָּא בְחוֹתְמָיו הַכֹּל כְּשֵׁרִין לְהָבִיא אֶת הַגֵּט חוּץ מְשּׁוֹטֶה חֵרֵשׁ קָטָן וְסוֹמֶא וְנָכְרִי:
לְמִיתָה
בַטּוֹפֶס
מְשּׁוֹטֶה
חֵרֵשׁ
1. יָד ?
n. pr.
meurtre.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
voici.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
mélanger, troubler.
poual
mélangé, troublé.
hitpael
se mélanger, se troubler.
nitpael
se mélanger, se troubler.
hitpeel
être perplexe, agité.
paal
1 - rouler, ôter.
2 - mettre sa confiance.
nifal
1 - être roulé.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
piel
faire rouler.
poual
être roulé.
hifil
rouler, enlever, ôter.
hitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
nitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
peal
dérouler.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
n. patron.
n. patron.
4. חֵרֵשׁ ?
n. pr.
1 - sourd.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
magasins, greniers.
subitement, inopinément.
5. שׁוֹטֶה ?
n. pr.
1 - idiot.
2 - insensé.
3 - sauvage.
4 - enragé.
Malheur ! Hélas !
strié.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10