1. משנה אֵין כּוֹתְבִין בִּמְחוּבָּר לַקַּרְקַע כְּתָבוֹ בִּמְחוּבָּר תְּלָשׁוֹ וַחֲתָמוֹ וּנְתָנוֹ לָהּ כָּשֵׁר וְרִבִּי יְהוּדָה _ _ _ עַד שֶׁתְּהֵא כְתִיבָתוֹ וַחֲתִימָתוֹ בְּתָלוּשׁ רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּתִירָא אוֹמֵר אֵין כּוֹתְבִין לֹא עַל הַנְּייָר מָחוּק וְלֹא עַל הַדִּיפְתְּרָא מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לְהִזְדַּייֵף וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין:
יוֹנָה
פוֹסֵל
וַחֲתִימָתוֹ
מָהוּ
2. עַל הַקֶּרֶן שֶׁלַּפָּרָה מַתְנִיתָא כְּשֶׁאָמַר לָהּ הֲרֵי גִיטֵּיךְ אֲבֵל אִם אָמַר לָהּ הֲרֵי גִיטֵּיךְ וְהַשְּׁאָר לִכְתוּבָּתֵיךְ נִתְקַבְּלָה גִיטָּהּ וּכְתוּבָּתָהּ כְּאַחַת אָמַר לָהּ הֲרֵי גִיטֵּיךְ וּכְתוּבָּתֵיךְ כְּאַחַת רִבִּי זְעִירָא בָעֵי רִבִּי מָנָא מָסַר לָהּ בַּמּוֹסִירָה מָהוּ מִידַּת הַדִּין אַתְּ אָמַר נִקְנֶה הַמֶּקַח וְהָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b אוֹ שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב _ _ _ בְּיָדָהּ עַד שֶׁיְּהֵא כּוּלּוֹ בְיָדָהּ:
וְנָתַן
וְכָשֵׁר
שְׁמוּאֵל
יִטְמָא
3. הלכה אֵין כּוֹתְבִין בִּמְחוּבָּר לַקַּרְקַע כול' לֵית הָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר כָּתַב תָּרְפּוֹ בַּטּוֹפֶס כָּשֵׁר רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר כָּתַב תָּרְפּוֹ כַּטּוֹפֶס פָּסוּל שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בָּעֵי כְּתָבוֹ וַחֲתָמוֹ בְּתָלוּשׁ חִיבְּרוֹ וּתְלָשׁוֹ וּנְתָנוֹ לָהּ מַה אָמַר בָּהּ רִבִּי יוּדָה רִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רִבִּי אָבִין בָּעֵי כְּתָבוֹ _ _ _ בְּתָלוּשׁ חִיבְּרוֹ תְלָשׁוֹ וַחֲתָמוֹ וּנְתָנוֹ לָהּ מַה אָמְרִין בָּהּ רַבָּנִין:
שֶׁלַּקֶּרֶן
וַחֲתָמוֹ
אֲפִילוּ
וַאֲחַר
4. וּמַה טַעֲמָא דְרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי סֵפֶר מַה סֵפֶר מְיוּחָד שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִים אַף כָּל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִים מַה סֵפֶר שֶׁאֵינוֹ אוֹכֶל אַף כָּל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ אוֹכֶל מַה טַעֲמָא דְרַבָּנִין סֵפֶר מַה סֵפֶר שֶׁהוּא בְתָלוּשׁ אַף כָּל דָּבָר שֶׁהוּא בְתָלוּשׁ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי יָדוֹת הָאוֹכְלִין כְּאוֹכְלִין נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא כְּתָבוֹ עַל קֶרֶן צְבִי גְּרָדוֹ וַחֲתָמוֹ וּנְתָנוֹ לָהּ כָּשֵׁר מִפְּנֵי שֶׁגְּרָדוֹ וַאֲחַר כָּךְ חֲתָמוֹ הָא אִם חֲתָמוֹ וַאֲחַר כָּךְ גְּרָדוֹ לֹא רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי מְיָישָׁא וְהוּא שֶׁכָּתַב עַל זִכְרוּתוֹ שֶׁלַּקֶּרֶן אֲבָל אִם כָּתַב עַל נַרְתֵּיקוֹ כְּפָרוּשׁ הוּא וְכָשֵׁר רִבִּי יוֹנָה בָּעֵי אַף לְהֶכְשֵׁר זְרָעִים כֵּן חָשַׁב שֶׁיֵּרְדוּ עַל הַבְּהֵמָה וּמִן הַבְּהֵמָה עַל הָאוֹכְלִים תַּמָּן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי סֵפֶר מַה סֵפֶר מְיוּחָד דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִים אַף כָּל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִים וְהָכָא הוּא אָמַר אָכֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a אוֹ שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִּיב וְכָל מַשְׁקֶה אֲשֵׁר יִשָּׁתֶה בְּכָל כְּלִי _ _ _ מֵעַתָּה אֲפִילוּ חִישֵּׁב שֶׁיֵּרְדוּ לְבוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת שַׁנְייָא הִיא הָכָא דִּכְתִיב כְּלִי:
חָשַׁב
יִטְמָא
הַקֶּרֶן
וְהַשְּׁאָר
1. ב.ע.ה. ?
paal
1 - être étranger.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
piel
ceindre.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
graver.
2. הִיא ?
n. pr.
aiguisée ou cachée.
courges, cornichons, melons.
elle.
3. יוֹסֵי ?
n. pr.
n. pr.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
1 - monde.
2 - vie présente.
4. יוּדָה ?
1 - où ?
2 - comment ?
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
n. pr.
lumière.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9