1. הלכה וְהָעוֹלָה מְכַפֶּרֶת עַל הִירְהוּר הַלֵּב מַה טַעֲם וְהָעוֹלָה עַל רוּחֲכֶם הָיֹה לֹא תִהְיֶה אָמַר רִבִּי _ _ _ וְהָעוֹלָה עַל רוּחֲכֶם הָיֹה לֹא תִהְיֶה וְכֵן אִיּוֹב אוֹמֵר וְהִשְׁכִּים בַּבּוֹקֶר וְהֶעֱלָה עוֹלוֹת מִסְפַּר כּוּלָּם וגו' הָדָא אָמְרָה שֶׁעוֹלָה מְכַפֶּרֶת עַל הִירְהוּר הַלֵּב:
לָהּ
לֵוִי
בְעֵינָיו
פְּשָׁעַי
2. נִיחָא לֹא הוֹדַע הוֹדַע לֹא כֵן תַּנִּינָן חַייְבֵי חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת ווַדָּאִין שֶׁעָבַר עֲלֵיהֶו יוֹם הַכִּיפּוּרִים חַייָבִין וְחַייָבֵי אֲשָׁמוֹת תְּלוּיִין פְּטוּרִין אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה _ _ _ שֶׁנִּתְוַדָּע לֹו בָהֶן בֵּין שֶׁלֹּא נִתְווַדָּע לוֹ בָהֶן וְלָמָּה לֹא אָמַר בְּשֵׁלֹּא נִתְווַדָּע לֹו בָהֶן מִילְּתֵיהּ אָמְרָה וַאֲפִילוּ לֹא נִתְוַדָּע לֹו בָהֶן יוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר:
וּטְהַרְתֶּם
רַבַּנִן
הַבָּא
בֵּין
3. עֲשֵׂה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא עָשָׂה תְשׁוּבָה לֹא תַעֲשֶׂה רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי זֵעוּרָא וְהוּא שֶׁעָשָׂה תְשׁוּבָה הָאוֹמֵר אֵין עוֹלָה מְכַפֶּרֶת אֵין עוֹלָה מְכַפֶּרֶת עָלַי מְכַפֶּרֶת הִיא אֵי אֶיפְשִׁי שֶׁתְּכַפֵּר לִי אֵינָהּ מְכַפֶּרֶת _ _ _ עַל כָּרְחוֹ אֵין יוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר מְכַפֶּרֶת הִיא אֵי אֶפְשִׁי שֶׁיְּכַפֵּר לִי מְכַפֵּר הוּא לֹו עַל כּוֹרְחוֹ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִלֵּל לָא כוֹלָא מִן בַּר נַשָּׂא מֵימַר לְמַלְכָּא דְּלֵית אַתְּ מֶלֶךְ:
בְּמִנְחָה
אוֹתָן
שֶׁהַשָּׂעִיר
לוֹ
4. תַּמָּן תַּנִּינָן _ _ _ אֵלּוּ חַייָבִין עַל זְדוֹנָן כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָן חַטָּאת וְעַל לֹא הוֹדַע שֶׁלָּהֶם אָשָׁם תָּלוּי וְלֹא כְבָר כִּיפֵּר יוֹם הַכִּיפּוּרִים רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם לֵוִי סוֹכִייָה בְּמוֹרֵד בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים הִיא מַתְנִיתָה:
דְּלֵית
תָּלוּי
עַל
תְּשׁוּבָה
5. משנה הָאוֹמֵר אֶחֱטָא וְאָשׁוּב אֶחֱטָא וְאָשׁוּב אֵין מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה אֶחֱטָא וְיוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר _ _ _ יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עֲבֵירוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר וְשֶׁבֵּינוֹ לְבֵין חֲבֵירוֹ אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵירוֹ אֶת זוֹ דָּרַשׁ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְיָ תִּטְהָרוּ עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר וְשֶׁבֵּינוֹ לְבֵין חֲבֵרוֹ אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵרוֹ אָמַר רַבִּי עֲקִיבָה אַשְׁרֵיכֶם יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי מִי אַתֶּם מִיטַּהֲרִין וּמִי מְטַהֵר אֶתְכֶם אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וגו' וְאוֹמֵר מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל יְיָ מַה מִּקְוֶה מְטַהֵר אֶת הַטְּמֵאִים אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְטַהֵר אֶת יִשְׂרָאֵל:
וְשָׁב
אֵין
בִּינָה
אֶיפְשִׁי
1. כִּפּוּר ?
dignitaire.
1 - prise.
2 - congestioin.
n. patron.
pardon.
2. קַל ?
n. pr.
lentement.
1 - honte, opprobre.
2 - mesquinerie.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
3. .מ.ר.ד ?
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
avoir faim, souffrir de la faim.
hifil
affamer.
paal
1 - se révolter.
2 - s'écouler.
hifil
rendre rebelle.
peal
se révolter.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
4. נֶגֶד ?
cumin.
mule.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
5. שִׁמְעוֹן ?
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
n. pr.
n. pr.
1 - garde.
2 - soin.
3 - ordre, commandement, fonction, poste.
4 - Avec בית : prison.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10