1. משנה בָּא לוֹ כֹהֵן גָּדוֹל לִקְרוֹת אִם רוֹצֶה לִקְרוֹת בְּבִגְדֵי בוּץ קוֹרֵא וְאִם לָאו בְאִיסְטְלִית לָבָן מִשֶּׁלּוֹ חַזַּן הַכְּנֶסֶת נוֹטֵל סֵפֶר תּוֹרָה וְנוֹתְנוֹ לְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת וְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת נוֹתְנוֹ לַסְּגָן וְהַסְּגָן נוֹתְנוֹ לְכֹהֵן גָּדוֹל וְכֹהֵן גָּדוֹל עוֹמֵד וּמְקַבֵּל וְקוֹרֵא וְעוֹמֵד וְקוֹרֵא אַחֲרֵי מוֹת _ _ _ בֶּעָשׂוֹר וְגוֹלֵל אֶת הַתּוֹרָה וּמַנִּיחָהּ בְּחֵיקוֹ וְאוֹמֵר יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁקָּרִיתִי לִפְנֵיכֶם כָּתוּב כָּאן וּבֶעָשׂוֹר שֶׁבְּחוּמַּשׁ הַפְּקוּדִים קוֹרֵא עַל פֶּה וּמְבָרֵךְ עָלֶיהָ שְׁמוֹנֶה בְרָכוֹת עַל הַתּוֹרָה וְעַל הָעֲבוֹדָה וְעַל הַהוֹדָייָה וְעַל מְחִילַת הֶעָוֹן וְעַל הַמִּקְדָּשׁ וְעַל יִשְׂרָאֵל וְעַל הַכֹּהֲנִים וְעַל שְׁאָר הַתְּפִילָּה הָרוֹאֶה כֹהֵן גָּדוֹל שֶׁהוּא קוֹרֵא אֵינוֹ רוֹאֶה פַר וְשָׂעִיר הַנִּשְׂרָפִים הָרוֹאֶה פַר וְשָׂעִיר הַנִּשְׂרָפִין אֵינוֹ רוֹאֶה כֹהֵן גָּדוֹל כְּשֶׁהוּא קוֹרֵא לֹא מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי אֶלָּא שֶׁהָיְתָה דֶרֶךְ רְחוֹקָה וּמְלֶאכֶת שְׁנֵיהֶן הָיְתָה נַעֲשִׂית כְּאֶחָת:
אָמְרוּ
הַמּוֹצִיא
וְאַךְ
אִילּוּ
2. אָמַר רִבִּי לָעְזָר פָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִין הַנִּשְׂרָפִין שֶׁשְּׁחָטָן לִזְרוֹק אֶת דָּמָן לְמָחָר פִּיגֵּל לְהַקְטִיר _ _ _ לְמָחָר פִּיגֵּל לִשְׂרוֹף אֶת בְּשָׂרוֹ לְמָחָר לֹא פִיגֵּל שֶׁלֹּא חִישֵּׁב לֹא לַאֲכִילַת אָדָם וְלֹא לַאֲכִילַת מִזְבֵּחַ:
אֵימוֹרִין
וְהִלְבִּישׁוֹ
דָּמָן
דִּידַכָאוֹת
3. הלכה מָהוּ _ _ _ קָבְּלָן:
נוֹתְנוֹ
כְּאֶחָת
מָהוּ
דִּידַכָיוֹת
4. הלכה בָּא לוֹ כֹהֵן גָּדוֹל כול' מְנַיִין לִקְרִיאַת הַפָּרָשָׁה רִבִּי אִידִי בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק וַיַּעַשׂ מַה תַלְמוּד _ _ _ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְי אֶת מֹשֶׁה מִיכָּן לִקְרִיאַת הַפָּרָשָׁה:
לוֹמַר
מְחִיצָתָן
הַמִּקְדָּשׁ
בֶּעָשׂוֹר
5. רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שְׁיֵרֵי עֲבוֹדוֹת עוֹבְדִין בְּבִגְדֵי לָבָן אָמַר רִבִּי מַתָּנָא מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן וְאִם לָאו בְאִיסְטְלִית לָבָן מִשֶּׁלּוֹ רִבִּי יוֹסֵה בָעֵי לָמָּה שֶׁהֵן בַּחוּץ הֲרֵי שְׁחִיטָה הֲרֵי אֵינָהּ אֶלָּא בַחוּץ וְהוּא עוֹבְדָה בְבִגְדֵי זָהָב רִבִּי יַסָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רָצָה עוֹבְדָהּ בְּבִגְדֵי זָהָב רָצָה עוֹבְדָהּ בְּבִגְדֵי לָבָן מָצִינוּ שְׁחִיטָה _ _ _ עוֹבְדָהּ בְּבִגְדֵי זָהָב רָצָה עוֹבְדָהּ בְּבִגְדֵי לָבָן:
וְהַשּׂוֹרֵף
לְרַבּוֹת
רָצָה
מְחִילַת
1. דִּין ?
n. pr.
poids en or ou en argent.
1 - propriété.
2 - trésor, ce qui est précieux.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2. אוֹר ?
fosse.
1 - lumière.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
n. pr.
1 - chant.
2 - son des instruments.
3 - le meilleur fruit.
3. .ה.י.ה ?
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - méditer, parler.
2 - rugir.
3 - ôter, enlever.
nifal
prononcé.
hifil
murmurer.
houfal
ôté.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
4. ?
5. ק.ר.ה. ?
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
paal
orageux, mugir, troublé.
nifal
agité, inquiété.
piel
disperser, enlever comme un tourbillon.
poual
enlevé, chassé (par le vent).
peal
rendre visite.
afel
punir.
hitpeel
1 - s'abattre.
2 - inquiet.
paal
1 - gouter, sentir.
2 - apercevoir, considérer.
hifil
1 - accentuer.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
pael
nourrir.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10