1. אָמַר רִבִּי לָעְזָר פָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִין הַנִּשְׂרָפִין שֶׁשְּׁחָטָן לִזְרוֹק אֶת דָּמָן לְמָחָר פִּיגֵּל לְהַקְטִיר אֵימוֹרִין לְמָחָר _ _ _ לִשְׂרוֹף אֶת בְּשָׂרוֹ לְמָחָר לֹא פִיגֵּל שֶׁלֹּא חִישֵּׁב לֹא לַאֲכִילַת אָדָם וְלֹא לַאֲכִילַת מִזְבֵּחַ:
חוּץ
מִמֶּנּוּ
פִּיגֵּל
הַמַּצִית
2. וְהַשּׂוֹרֵף לֹא הַמַּצִית אֶת הָאוֹר וְלֹא הַמְסַדֵּר אֶת הַמַּעֲרָכָה אֵי זֶהוּ הַשּׂוֹרֵף זָהוּ הַמְסַייֵעַ בִּשְׁעַת הַשְּׂרֵיפָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא אָמְרָה מְסַייֵעַ בִּשְׁעַת שְׂרֵיפָה _ _ _ בְגָדִים רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר הַמְהַפֵּךְ בִּכְזַיִת מְטַמֵּא בְגָדִים לֹא צוֹרְכָה אֶלָּא הָיָה עוֹמֵד בִּפְנִים וּבְיָדוֹ קוֹרָה וּמְהַפֵּךְ בִּכְזַיִת מָהוּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וְהוֹצִיא וְשָׂרַף מַה הַמּוֹצִיא עַד שֶׁיּוֹצִיא לַחוּץ אַף הַשּׂוֹרֵף עַד שֶׁיִּשְׂרוֹף בַּחוּץ תַּמָּן אָמַר לִזְקִיָּה וְטָמֵא עַד הָעָרֶב לְרַבּוֹת אֶת הַשּׂוֹרֵף אוֹף הָכָא כֵן:
בֶּן
הָאֵימוֹרִין
מְטַמֵּא
חִייָה
3. רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר רִבִּי לָעְזָר שָׁאַל פָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִין שֶׁיָּצְאוּ וְחָזְרוּ _ _ _ דֶּרֶךְ חֲזִירָה אֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים לָא צוֹרְכָא דְלָא מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִילוּ לָצֵאת מָהוּ שֶׁיְּטַמּוּ בְגָדִים הָתִיב רִבִּי בָּא וְהָא תַנִּינָן הָיוּ סוֹבְלִין אוֹתָן בְּמוֹטוֹת יָצְאוּ הָרִאשׁוֹנִים חוּץ לְחוֹמַת עֲזָרָה הָאַחֲרוֹנִים לֹא יָצָאוּ הָרִאשׁוֹנִים מְטַמִּין בְּגָדִים הָאַחֲרוֹנִים אֵינָן מְטַמִּים בְּגָדִים עַד שֶׁיֵּצֵאוּ יָצְאוּ אֵלּוּ וְאֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּגָדִים אָמַר רִבִּי יוּדָן אָבוּי דְרִבִּי מַתַּנְיָה שַׁנְייָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b הִיא דִּכְתִיב וְהוֹצִיא עַד שֶׁיּוֹצִיא רְשׁוּת כָּל הַמּוֹצִיא:
פְּשִׁיטָא
פִּיגֵּל
וְהִלְבִּישׁוֹ
אוֹתָן
4. רִבִּי שַׁמַּיי בָעֵי אָבְדוּ הָאֵימוֹרִין מָהוּ לִזְרוֹק אֶת הַדָּם עַל הַבָּשָׂר וְלָא שְׁמִיעַ דַּאֲמַר רִבִּי לָעְזָר שֶׁלֹּא חִישֵּׁב לֹא לַאֲכִילַת אָדָם וְלֹא לַאֲכִילַת מִזְבֵּחַ תַּנָּא רִבִּי זַכַּיי זָר שֶׁשָּׂרַף מְטַמֵּא בְגָדִים לֹא צוֹרְכָה דְלֹא מָהוּ שֶׁיְּהוּ כְשֵׁירִים בַּלַּיְלָה קַל וָחוֹמֶר מַה אִם הֶקְטֵר אֵימוֹרִין שֶׁאֵינָן כְּשֵׁירִין בְּזָר כְּשֵׁירִין בַלַּיְלָה _ _ _ שֶׁהֵן כְּשֵׁירִין בְּזָר אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהוּ כְשֵׁירִים בַּלַּיְלָה:
אֵילּוּ
טוּמְאָה
הֶקְטֵר
כְּדַעְתֵּיהּ
5. רִבִּי לָעְזָר שָׁאַל פָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִין מָהוּ שֶׁיְּטַמּוּ בְגָדִים בְּלֹא הֶכְשֵׁר בְלֹא טוֹמְאָה מִפְּהֵי שֶׁסּוֹפָן לִטַּמּוֹת טוּמְאָה חֲמוּרָה הָתִיב שְׁמוּאֵל קַפּוֹדָקִיָּא מֵעַתָּה יְטַמּוּ אֶת אֵימוֹרֵיהֶן אֶלָּא כְשֶׁפִּירְשׁוּ וַאֲפִילוּ תֵימַר לֹא פִירְשׁוּ כְּהָדָא אֵין מֵי חַטָּאת מְטַמִּין דָּבָר לַחְזֹר וְלִטַּמּוֹת מִמֶּנּוּ הָתִיב רִבִּי יִרְמְיָה הֲרֵי נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר הֲרֵי הוּא מְטַמֵּא טוּמְאַת אוֹכְלִין בְּלֹא הֶכְשֵׁר בְלֹא טוֹמְאָה מִפְּהֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36a''> 36a שֶׁסּוֹפָן לְיטַּמּוֹת טוּמְאָה חֲמוּרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר אֵין לָהּ מְחִיצָה אֵילּוּ יֵשׁ לָהֶן מְחִיצָה _ _ _ רִבִּי מָנָא נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר יֵשׁ לָהּ מְחִיצָה אָדָם הוּא מְחִצָתָהּ דְּאִי לֹא כֵן אִילּוּ הֵבִיא כֶלֶב וְהִלְבִּישׁוֹ בְגָדִים וְהֶאֱכִילוֹ נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר שֶׁמָּא אֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים בְּבֵית הַבְּלִיעָה אָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרוֹמִיָּא נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר מְחִצָתָהּ בְּכָל מָקוֹם אֵילּוּ מְחִיצָתָן חוּץ לִירוּשָׁלִַם:
שֶׁיִּשְׂרוֹף
בְּבֵית
אָמַר
שְׂרֵיפָה
1. זַיִת ?
olive, olivier.
n. pr.
1 - offrant un asile.
2 - prendre racine.
3 - réception.
4 - n. pr.
1 - corps, chose.
2 - substance.
2. לֶחֶם ?
inondation.
n. pr.
n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
3. מַעֲרָכָה ?
repos, tranquillité.
rang, arrangement, armée, ordre.
potier.
n. pr.
4. שְׁלָמִים ?
coupure.
encore.
n. pr.
type de sacrifice dit ''de paix''.
5. ש.ר.פ. ?
paal
1 - cesser.
2 - décider.
3 - séparer.
4 - citer un verset.
nifal
1 - cesser.
2 - jugé.
3 - coupé en deux.
4 - séparé.
piel
1 - arrêter.
2 - ponctuer.
3 - couper en morceau.
hifil
1 - arrêter.
2 - faire une séparation.
houfal
être arrêté.
hitpael
1 - décidé.
2 - faire signe des yeux.
3 - coupé en deux.
peal
1 - décider.
2 - réciter la haftarah.
3 - cesser, arrêter.
4 - séparer.
5 - citer un verset.
hitpeel
coupé en deux.
piel
transporter.
hifil
1 - jeter, rejeter.
2 - imposer.
houfal
1 - jeté.
2 - couché.
3 - obligé.
hitpael
déplacé, transportable.
peal
1 - se réjouir.
2 - sous forme de hénissements.
hitpaal
déplacé, transportable.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10