1. משנה כָּל מַעֲשֵׂה יוֹם הַכִּפּוּרִים הָאָמוּר עַל הַסֵּדֶר אִם הִקְדִּים מַעֲשֶׂה לַחֲבֵירוֹ לֹא עָשָׂה כְלוּם הִקְדִּים דַּם הַשָּׂעִיר לְדַם הַפָּר יַחֲזוֹר וְיַזֶּה מִדַּם הַשָּׂעִיר לְאַחַר דַּם הַפָּר אִם עַד שֶׁלֹּא גָמַר אֶת _ _ _ שֶׁבִּפְנִים נִשְׁפַּךְ הַדָּם יָבִיא דָם אַחֵר וְיַחֲזוֹר וְיַזֶּה בַּתְּחִלָּה מִבִּפְנִים וְכֵן בַּהֵיכָל וְכֵן בְּמִזְבַּח הַזָּהָב שֶׁכּוּלָּן כַּפָּרָה וְכַפָּרָה בִפְנֵי עַצְמָן רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק מִשָּׁם הוּא מַתְחִיל:
הַמַּתָּנוֹת
הַקּוֹדֶשׁ
הַנַּעֲשׂוֹת
עָשׂוּי
2. רַבָּנִן אָמְרֵי שָׁלֹשׁ _ _ _ וְשָׁלֹשׁ לְפְסוּל רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִין אַרְבָּעִים וְשָׁלֹשׁ לָכּוֹשֶׁר וְאַרְבָּעִים וְשָׁלֹשׁ לְפְסוּל וְרַבָּנִן אָמְרֵי כָּל שֶׁבַע וְשֶׁבַע כַּפָּרָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ רִבִּי אֶחְעָזָר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמְרֵי כָּל אֶחָד וְאֶחָד כַּפָּרָה בִּפְנֵי עַצְמוֹ רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר טַעֲמָא דְרִבִּי לָעְזָר בֵירִבִּי שִׁמְעוֹן וְכִלָּה מִכַּפֵּר אֶת הַקּוֹדֶשׁ אֲפִילוּ אֵין שָׁם אֶלָּא מַתָּנָה אַחַת אָמְרָת הַתּוֹרָה כִלָּה:
לָכּוֹשֶׁר
אֹכְלָיו
וַלֲכָמִים
וְכָשֵׁר
3. רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בְשֵׁם רִבִּי פֶס בְּמַתְּנוֹת הַבַּדִּים אֲבָל בְּמַתְּנוֹת הַפָּרוֹכֶת שָׂעִיר מְעַכֵּב אֶת הַפָּר אָמַר רִבִּי לָעְזְר וְנָתַן מִדַּם הַפָּר עַל בֵּין הַבַּדִּים וְעַל בֵּין הַפָּרֹכוֹת וְאַחַר כָּךְ שָׁחַט אֶת הַשָּׂעִיר הַנַּעֲשֶׂה בַתְּחִילָּה _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אִילּוּ נִשְׁפַּךְ מִדַּם הַפָּר וּמִדַּם הַשָּׂעִיר הַמּונַח בַּכּוֹס שֶׁמָּא אֵינוֹ מֵבִיא פָּר אַחֵר וְכָשֵׁר מַה בֵין שָׁחַט עַד שֶׁלֹּא נָתַן מַה בֵין שָׁחַט מִשֶּׁנָּתַן אִילּוּ אָמַר וְנָתַן יְאוּת:
בָעֲזָרוֹת
אִילּוּ
כָשֵׁר
אִם
4. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31b''> 31b תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יְהוּדָה בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בָּעֲבוֹדוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בִּפְנִים בְּבִגְדֵי לָבָן אֲבָל בָּעֲבוֹדוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בַּחוּץ בְּבִגְדֵי זָהָב אִם הִקְדִּים מַעֲשֶׂה לַחֲבֵירוֹ מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי וַלֲכָמִים אוֹמְרִים אַף _ _ _ בַּחוּץ בְּבִגְדֵי זָהָב אִם הִקְדִּים מַעֲשֶׂה לַחֲבֵירוֹ לֹא עָשָׂה כְלוּם רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנֵיהֶן מִקְרָא אֶחָד הֵן דּוֹרְשִׁין מִדַּם חַטַּאת הַכִּפֻּרִים אַחַת רַבָּנִן אָמְרֵי עֲבוֹדוֹת שֶׁהוּא נִכְנָס פַּעַם אַחַת בַּשָּׁנָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מְקוֹם שֶׁהוּא נִכְנָס בּוֹ פַּעַם אַחַת בַּשָּׁנָה:
וְכָשֵׁר
בַּשָּׁנָה
אֲתַא
הַנַּעֲשׂוֹת
5. אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנֵיִתָה אָמְרָה שֶׁאֵין הַשְּׁיֵרִיִים מְעַכְּבִין דְּתַנִּינָן אִם לֹא נָתַן לֹא עִכֵּב רִבִּי בּוֹרְקַיי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָהָן מַתְנֵיִתָה אָמְרָה שֶׁהַשְּׁיֵרִיִים _ _ _ דְּתַנִּינָן וְכִפֶּר אֶת מִקְדַּשׁ הַקּוֹדֶשׁ זֶה לִפְנַיי לִפְנִים וְאֶת אוֹהֶל מוֹעֵד זֶה הַהֵיכַל וְאֶת הַמִּזְבֵּחַ זֶה מִזְבֵּחַ הַזָּהָב יְכַפֵּר אַף עַל הָעֲזָרוֹת מָה אִית לָךְ כַּפָּרָה בָעֲזָרוֹת לֹא הַשְּׁיֵרִיִים רִבִּי בּוּן בַּר חִיְּא בָעֵי כְּמָאן דָּמַר הַשְּׁיֵירִים מְעַכְּבִין מְקוֹמָן מְעַכֵּב נוֹתְנָן בַּלַּיְלָה שׁוֹחֵט עֲלֵיהֶן בַּתְּחִילָּה חַבֵרַייָאַ בָעֵי מְחַשֵׁב לָהֶן רִבִּי יוּדָן בָעֵי אָבְדוּ מָה הֵן צְרִיכָה לֵיהּ כְּשֶׁהִתְחִיל לִיתֵּן וְחָסְרוּ אֲבָל אִם לֹא הִתְחִיל לִיתֵּן כָּל עַמָּא מוֹדֵיי מַשֶׁהוּא מְשַׁייֵר שֶׁהֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31a''> 31a שְׁיֵירִים:
מִכַּפֵּר
יוֹם
הֵן
מְעַכְּבִין
1. .א.מ.ר ?
piel
s'armer.
poual
armé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
faire couler rapidement.
poual
couler avec la rapidité d'un torrent.
paal
être éblouissant de blancheur.
2. בַּר ?
1 - nom de monnaie.
2 - compartiment.
3 - goutte.
n. pr.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
3. שֶׁבַע ?
1 - sol.
2 - n. pr.
1 - sept, sept fois.
2 - abondance.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
4. מִקְדָּשׁ ?
sanctuaire, ce qui a été consacré.
1 - couverture.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
incision.
n. pr.
5. .נ.ת.נ ?
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
1 - se rassasier.
2 - abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10