1. _ _ _ וְהִזָּה עָלָיו לֹא עַל אֱפָ רָ יו עָלָיו לֹא עַל גְּחָלָיו אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי צַד צְּפוֹנִי אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי צַד דְּרוֹמִי מָאן דְּאָמַר צַד צְּפוֹנִי רִבִּי לִיעֶזֶר וּמָאן דְּאָמַר צַד דְּרוֹמִי רַבָּנִן:
הלכה
וְכִלָּה
בָּאַמָּה
לְמֵידִין
2. וְאֵת כָּל דַּם הַפָּר יִשְׁפֹּךְ לְרַבּוֹת פָּר דַּם יוֹם הַכִּיפּוּרִים לִשְׁפִיכָה וְלָמָּה לֹא אָמַר וְשָׂעִיר אָמַר רִבִּי מָנָא בְּלֹא כָךְ אֵינוֹ זָקוּק לְהֵעָרוֹת אַשְׁכַּחַת אֲמַר וְאֵת כָּל דַּם הַפָּר יִשְׁפֹּךְ _ _ _ דַּם פָּר יוֹם הַכִּיפּוּרִים וְשָׂעִיר לִשְׁפִיכָה:
מִבַּחוּץ
לְרַבּוֹת
אֲמַר
וְנִמְכָּרִין
3. וְכִלָּה _ _ _ אֶת הַקּוֹדֶשׁ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אִם כִּילָּה כִיפֵּר אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אִם כִּיפֵּר כִּלָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַחֲלוֹקֶת בֵּינֵיהוֹן מָאן דְּאָמַר אִם כִּיפֵּר כִּלָּה הַשְּׁייֵרִים מְעַכּבִין מָאן דְּאָמַר אִם כִּילָּה כִפֵּר אֵין הַשְּׁייֵרִים מְעַכּבִין רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר מַשְׁמַעוּת בֵּינֵיהוֹן מַה הַשְּׁייֵרִים מְעַכּבִין אֵין הַשְּׁייֵרִים מְעַכּבִין רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֵין הַשְּׁייֵרִים מְעַכּבִין מַאי כְדוֹן מָאן דְּאָמַר אִם כִּלָּה כִיפֵּר עוֹשֶׁמ אוֹתָן אַרְבַּע מַתָּנוֹת מָאן דְּאָמַר אִם כִּיפֵּר כִּלָּה אֵינוֹ עוֹשֶׂה אוֹתָן אֶלָּא מַתָּנָה אַחַת:
וְאֵת
הַפָּר
אָמַר
מִכַּפֵּר
4. תַּנֵּי רִבִּי לִיעֶזֵר אוֹמֵר מִמְּקוֹמוֹ הָיָה עוֹמֵד וּמְחַטֵּא וְעַל כּוּלָּן הוּא נוֹתֵן מִלְּמַעֲלָן לְמַטָּן חוּץ מִזּוֹ שֶׁהָיָה לְפָנָיו לוֹכְסָן שֶׁהָיָה נוֹתֵן מִלְּמַטָּן _ _ _ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנֵיהֶן מִקְרָא אֶחָד דֹּרְשִׁין סָבִיב רַבָּנִן אָמְרִין סָבִיב לַהֲלוֹךְ רִבִּי לִיעֶזֵר אוֹמֵר סָבִיב לַקְּרָנוֹת:
שֶׁבַע
לִשְׁפִיכָה
סוֹפוֹ
לְמַעֲלָן
5. הלכה וְיַתְחִיל בְּקֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית אָמַר רִבִּי הִילָא יְמָנִית אֵין זוּ יְמָנִית וְיַתְחִיל מִקֶּרֶן צְפוֹנִית מַעֲרָבִית אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר וְיָצָא אֶל הַמִּזְבֵּחַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b וְיַתְחִיל מִקֶּרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית שֶׁלֹּא יִתֵּן אֲחוֹרָיו לַקּוֹדֶשׁ וְאֵין סוֹפוֹ לִיתֵּן _ _ _ לַקּוֹדֶשׁ חוֹזֵר הָיָה לַאֲחוֹרָיו וְיַעֲמֹד בְּדָרוֹם וְיַתְחִיל מִקֶּרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית כַּיי דְאָמַר רִבִּי הִילָא יְמָנִית אֵין זוּ יְמָנִית:
מִגְּחָלִים
יְסוֹד
אֲחוֹרָיו
וְלָמָּה
1. אֵלּוּ ?
n. pr.
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
fente.
lesquels, ceux-là.
2. אַחַת ?
une.
n. pr.
n. pr.
septième.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
4. .ה.י.ה ?
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
5. מַה ?
comment, de quelle manière?
joie, allégresse.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
cadavre, bête morte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10