1.
נָתַן מִכְּלִי קוֹדֶשׁ לִתוֹךְ כְּלִי חוֹל פָּסַל הָא מִכְּלִי קוֹדֶשׁ לִתוֹךְ כְּלִי קוֹדֶשׁ לֹא פָסַל אָמַר רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן עֵירָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''28b''> 28b דַם הַפָּר לְתוֹךְ דַּם הַשָּׂעִיר מַה _ _ _ שְׁמַע מִינָּהּ אָמַר רִבִּי מָנָא נֵימַר מִדַּם הַפָּר שֶׁהוּא מָלֵא לְתוֹךְ דַּם הַשָּׂעִיר שֶׁהוּא רֵיקָם אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן עֵירָה דַם הַפָּר לְתוֹךְ דַּם הַשָּׂעִיר מָלֵא מִיכָּן וָהֵילַךְ חוֹזֵר ובּוֹלְלָן לְתוֹךְ כֶּלִי אַחֵר כְּדֵי שֶׁיִּבָּלְלוּ כָל צוֹרְכָן:
לוֹמַר
שְׁנֵי
אַתְּ
שֶׁקִיבֵּל
2.
קִיבֵּל דַּם הַפָּר בִּשְׁלֹשָׁה כוֹסוֹת וּמִדַּם הַשָׂעִיר בִּשְׁלֹשָׁה כוֹסוֹת לִיתֵּן מֵאֶחָד עַל הַבַּדִּין מֵאֶחָד עַל הַפָּרֹכוֹת מֵאֶחָד עַל מִזָבַּח הַזָּהָב אֵי זֶה מֵהֶן נִשְׁפָּךְ עַל הָיְּסוֹד תַּפְלוּגְתָא דְּרִבִּי וּדְרִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן דִּאִיתְפַּלְּגוֹן חַטָּאת שֶׁקִיבֵּל דָמָהּ בְּאַרְבָּעָה כוֹסוֹת נָתַן מִזֶּה אֶחָד וּמִזֶּה אֶחָד וּמִזֶּה אֶחָד מְנַיִין שֶׁכּוּלָּם נִשְׁפָּכִין עַל הַיְּסוֹד תַּלְמוּד לוֹמַר אֶת דָּמָהּ יִשְׁפֹּךְ יָכוֹל אֲפִילוּ לֹא נָתַן מֵאֶחָד מֵהֶן מַתָּן אַרְבַּע יְהוּ כוּלָּם נִשְׁפָּכִין תַּלְמוּד לוֹמַר וְאֶת כָּל דָּמָהּ יִשְׁפֹּךְ הָא כֵיצַד הוּא נִשְׁפָּךְ עַל הָיְּסוֹד וְהֵן נִשְׁפָּכִין לָאַמָּה דִּבְרֵי רִבִּי רִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן מְנַיִין אֲפִילוּ לֹא נָתַן מֵאֶחָד מֵהֶן אֶלָּא מַתָּן אַרְבַּע _ _ _ כוּלָּן נִשְׁפָּכִין עַל הָיְּסוֹד תַּלְמוּד לוֹמַר וְאֶת דָּמָהּ יִשְׁפֹּךְ עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן כּוּלְּהוֹן נִשְׁפָּכִין עַל הַיְּסוֹד עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי אֵין לָךְ נִשְׁפָּךְ עַל הָיְּסוֹד אֶלָּא אוֹתוֹ שֶׁהִיזָּה מִמֶּנּוּ:
הַכַּפָּרָה
יְהוּ
וְיֵשׁ
בַּשָּׁנָה
3.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a הִתְחִיל מְחַטֵּא וְיוֹרֵד מֵהֵיכָן הוּא מַתְחִיל מִקֶּרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית צְפוֹנִית מַעֲרָבִית מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית דְּרוֹמִית מִזְרָחִית _ _ _ שֶׁהוּא מַתְחִיל בַּחַטָּאת עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן מִשָּׁם הָיָה גוֹמֵר עַל מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בִּמְקוֹמוֹ הָיָה עוֹמֵד וּמְחַטֵּא עַל כּוּלָּן הוּא נוֹתֵן מִלְּמַטָּה לְמַעְלָן חוּץ מִזּוֹ שֶׁהָיְתָה לְפָנָיו שֶׁהָיָה נוֹתֵן מִלְמַעְלָן לְמַטָּן:
מָקוֹם
מִדַּם
מִשְׁתַּלֵּחַ
שְׁנֵי
4.
הִגְרִיל שְׁלֹשָׁה זוּגוֹת לִיתֵּן מֵאֶחָד עַל הַבַּדִּים מֵאֶחָד עַל _ _ _ מֵאֶחָד עַל מִזָבַּח הַזָּהָב אֵי זֶה מֵהֶן מִשְׁתַּלֵּחַ רִבִּי זְעוּרָה אָמַר לְכַפֶּר עָלָיו אֵת שֶׁהוּא מְכַפֵּר בּוֹ חֲבֵירוֹ מִשְׁתַלֵּחַ אֵת שֶׁאֵינוֹ מְכַפֵּר אֵין חֲבֵירוֹ מִשְׁתַלֵּחַ רִבִּי הִילָא אָמַר לְכַפֶּר עָלָיו אֵת שֶׁהוּא גוֹמֵר בּוֹ כָל הַכַּפָּרָה חֲבֵירוֹ מִשְׁתַלֵּחַ אֵת שֶׁאֵינוֹ גוֹמֵר בּוֹ כָל הַכַּפָּרָה אֵין חֲבֵירוֹ מִשְׁתַלֵּחַ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי זְעוּרָה שְׁלָשְׁתָּן מִשְׁתַּלְּחִין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי הִילָא אֵינוֹ מִשְׁתַלֵּחַ אֶלָּא אַחֲרוֹן בִּלְבַד:
נִשְׁפָּךְ
אֲנִי
הַפָּרֹכוֹת
כוּלָּם
5.
וְהָכָא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי זְעוּרָה שְׁלָשְׁתָּן הוּא זָקוּק לְהֵעָרוֹת _ _ _ דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי הִילָא אֵינוֹ זָקוּק לְהֵעָרוֹת אֶלָּא אוֹתוֹ שֶׁהִזָּה מִמֶּנּוּ:
עַד
מִקֶּרֶן
דִּאִיתְפַּלְּגוֹן
עַל
1. דָּם ?
n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
veuvage.
1 - enchantement, sortilège.
2 - magicien.
2 - magicien.
2. הוּא ?
séparé.
nom égyptien de Yoseph.
il, lui, il est.
lépreux.
3. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
haut de la porte, linteau.
l'été.
4. כָּשֵׁר ?
1 - épine.
2 - diamant.
3 - n. pr.
2 - diamant.
3 - n. pr.
1 - jeune fille vierge.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
convenable, apte.
1 - n. pr
2 - croissance, bourgeon.
2 - croissance, bourgeon.
5. עַל ?
action de nager.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
consolation.
1 - prince, chef.
2 - Le pluriel peut signifier : choses sublimes.
2 - Le pluriel peut signifier : choses sublimes.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10