1.
מְנַיִין לְמַעֲרֶכֶת יוֹם הַכִּיפּוּרִים רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי פְדָת גַּחֲלֵי מַה תַלְמוּד לוֹמַר אֵשׁ שֶׂהִיא בְטֵילָה עַל גַּבֵּי גַחֲלֶיהָ _ _ _ יָכוֹל עוֹמְמוֹת תַּלְמוּד לוֹמַר אֵשׁ אִי אֵשׁ יָכוֹל שַׁלְהֶבֶת תַּלְמוּד לוֹמַר גַּחֲלֵי אֵשׁ הַא כֵיצַד מִן הַלּוֹחֲשׂוֹת הַלָּלוּ וּמְנַיִין שֶׁתְּהֵא הָאֵשׁ בְּטֵילָה עַל גַּבֵּי גְחָלִים תַּלְמוּד לוֹמַר גַּחֲלֵי אֵשׁ:
פָּזִי
גַּחֲלֵי
לְמַעֲרֶכֶת
יְדֵי
2.
רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי אִמִּי בְשֵׂם רִבִּי אֶלְעָזָר הַשּׂוֹרֵף קֳדָשִׁים בַּחוּץ בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת לוֹקֶה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן קֳדָשִׁים נִדָּחִין בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת טְמֵאִים פְּרוּשִׁים כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּמְחִיצָתוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה תְּדִירָה הָא מִילְּתָא בְּפוּמְהוֹן דְּרַבָּנִן נִסְתַּלְּקוּ הַפְּרֹכוֹת הוּתְרוּ הַמְּחִיצוֹת לְזָבִין וְלַמְצוֹרָעִין מַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְדֵין וּמַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְדֵין מַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי תָּמִיד תָּמִיד אֲפִילוּ בַשַּׁבָּת תָּמִיד אַף בְּטוֹמְאָה מַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְרִבִּי יוֹחָנָן לֹא תִכְבֶּה אַף בַּמַּסָּעוֹת בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת מֶה הָיוּ עוֹשִׂין לָהּ הָיוּ כוֹפִין עָלֶיהָ פְּסַכְתֵּיר דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה רִבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ אַף בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת הָיוּ מְדַשְּׁנִין אוֹתָהּ שֶׁנֶּאֱמַר וְדִשְּׁנוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו בֶּגֶד אַרְגָּמָן הָא אִילּוּ הָיָה הַמִּזְבֵּחַ דָּלֵיק לֹא הָיָה בֶּגֶד אַרְגָּמָן נִשְׂרָף מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוּדָה פְּסֻכְתֵּיר הָיוּ כוֹפִין עָלֶיהָ מִלְּמַעֲלָה מַה מְקַייֵם רִבִּי יוּדָה וְדִשְּׁנוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ וְיִרְווּן כַּיי דָמַר רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי וְאָכַל וְשָׂבַע וְדָשֵׁן:
לַמַּכְתֶּשֶׁת
אוֹמֵר
אֶלָּא
הַשַּׁבָּת
3.
תַּנֵּי פִּיטְּמָהּ חֶצְייָם כְּשֵׁירָה שִׁילֵּשִׁים וּרְבָעִים לֹא שָׁמָעְנוּ רִבִּי אוֹמֵר כְּמִידָּתָהּ הָיְתָה כְשֵׁירָה <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''23b''> 23b ודָא דְאַתְּ אָמַר פִּיטְּמָהּ חֶצְייָם כְּשֵׁירָה חֲצִי כָל סַמְּמָן וְסַמְּמָן אַחַת לְשִׁשִּׁים לְשִׁבְעִים שָׁנָה הִיא הָיְתָה בָאָה חֶצְייָם מִן הַשְׁיֵרִיים הָדָא הִיא מוֹתַר הַקְּטוֹרֶת מַה הָיוּ עוֹשִׂין בָּהּ:
Pages''
לְקַייֵם
דְתַנֵּי
לֹא
4.
רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר אֵין לֶחֶם הַפָּנִים נִפְסַל בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לֶחֶם הַפָּנִים _ _ _ בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ מַה בַחֲנִייָתְם אֵינוֹ נִפְסָל אַף בִּנְסִיעָתָם אֵינוֹ נִפְסָל רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וְנָסַע אוֹהֶל מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנוֹת כִּבְתוֹךְ הַמַּחֲנוֹת:
בַּר
כֵּן
גַּחֲלֵי
נִפְסַל
5.
תַּנֵּי הִקְטִיר כְּזַיִת בַּחוּץ חַייָב פָּחוּת מִכְּזַיִת בִּפְנִים פָּטוּר רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה נִפְטְרוּ הַצִּיבּוּר _ _ _ חוֹבָתָן רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה מִן מַה דְתַנֵּי הִקְטִיר כְּזַיִת בַּחוּץ חַייָב מִינָּהּ אַתְּ שְׁמַע פָּחוּת מִכְּזַיִת בִּפְנִים פָּטוּר:
הַא
יְדֵי
הָיוּ
הָדֵק
1. ?
2. בֶּגֶד ?
1 - ridicule, raillerie, dérision.
2 - qui bégaye, parle mal.
3 - railleur, moqueur.
2 - qui bégaye, parle mal.
3 - railleur, moqueur.
1 - conseil, projet, délibération.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
jugement.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
2 - trahison, infidélité.
3. שְׁלָמִים ?
n. pr.
type de sacrifice dit ''de paix''.
endroits du bois où l'on a ôté l'écorce.
espoir, espérance.
4. ד.ש.נ. ?
paal
embrasser.
piel
embrasser.
hitpael
s'embrasser.
paal
gras.
nifal
1 - devenir impropre.
2 - devenir gras.
2 - devenir gras.
piel
1 - engraisser.
2 - ôter la cendre.
2 - ôter la cendre.
poual
devenir gras.
houfal
devenir gras.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
crier, gémir.
peal
crier, gémir.
5. .ש.מ.ע ?
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - couper, tondre.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
piel
couper.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
fuir.
peal
fuir.
pael
poursuivre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10