1. תַּנֵּי הִקְטִיר כְּזַיִת בַּחוּץ חַייָב פָּחוּת מִכְּזַיִת בִּפְנִים פָּטוּר _ _ _ זְעוּרָה בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה נִפְטְרוּ הַצִּיבּוּר יְדֵי חוֹבָתָן רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה מִן מַה דְתַנֵּי הִקְטִיר כְּזַיִת בַּחוּץ חַייָב מִינָּהּ אַתְּ שְׁמַע פָּחוּת מִכְּזַיִת בִּפְנִים פָּטוּר:
וְשׂוֹרְפָן
מָנָא
שֶׁנֶּאֱמַר
רִבִּי
2. משנה בְּכָל יוֹם הָיוּ שָׁם אַרְבַּע מַעֲרָכוֹת וְהַיּוֹם חָמֵשׁ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּכָל יוֹם שָׁלשׁ וְהַיּוֹם אַרְבַּע רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר בְּכָל יוֹם שְׁתַּיִם וְהַיּוֹם שָׁלשׁ:
גְדוֹלָה
יוֹנָה
מַחֲנֵה
יְהוּדָה
3. אָמַר רִבִּי יוֹנָה חוּץ מִקִּידּוּשׁ הָרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וַאֲפִילוּ מִקִּידּוּשׁ הָרִאשׁוֹן מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹנָה כָּל הַכֵּלִים שֶׁהָיוּ בַמִּקְדָּשׁ הָיוּ רְאוּיִין לְקִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגְלַיִם פָּתַר לָהּ חוּץ מִקִּידּוּשׁ הָרִאשׁוֹן מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל _ _ _ יוֹסֵה הַכִּיוֹר וְהַכָּן מְעַכְּבִין פָּתַר לָהּ מְקוֹמַן מְעַכֵּב:
בְּטוֹמְאָה
הַמְּחִיצוֹת
מַחֲנֵה
רִבִּי
4. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי אִמִּי בְשֵׂם רִבִּי אֶלְעָזָר הַשּׂוֹרֵף קֳדָשִׁים בַּחוּץ בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת לוֹקֶה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן קֳדָשִׁים נִדָּחִין בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת טְמֵאִים פְּרוּשִׁים כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּמְחִיצָתוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה תְּדִירָה הָא מִילְּתָא בְּפוּמְהוֹן דְּרַבָּנִן נִסְתַּלְּקוּ הַפְּרֹכוֹת הוּתְרוּ הַמְּחִיצוֹת לְזָבִין וְלַמְצוֹרָעִין מַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְדֵין וּמַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְדֵין מַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי תָּמִיד תָּמִיד אֲפִילוּ בַשַּׁבָּת תָּמִיד אַף בְּטוֹמְאָה מַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְרִבִּי יוֹחָנָן לֹא תִכְבֶּה אַף בַּמַּסָּעוֹת בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת מֶה הָיוּ _ _ _ לָהּ הָיוּ כוֹפִין עָלֶיהָ פְּסַכְתֵּיר דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף בִּשְׁעַת מַסָּעוֹת הָיוּ מְדַשְּׁנִין אוֹתָהּ שֶׁנֶּאֱמַר וְדִשְּׁנוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו בֶּגֶד אַרְגָּמָן הָא אִילּוּ הָיָה הַמִּזְבֵּחַ דָּלֵיק לֹא הָיָה בֶּגֶד אַרְגָּמָן נִשְׂרָף מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוּדָה פְּסֻכְתֵּיר הָיוּ כוֹפִין עָלֶיהָ מִלְּמַעֲלָה מַה מְקַייֵם רִבִּי יוּדָה וְדִשְּׁנוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ וְיִרְווּן כַּיי דָמַר רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי וְאָכַל וְשָׂבַע וְדָשֵׁן:
יוּדָה
נִפְסָל
עוֹשִׂין
מְקַייֵם
5. תַּנֵּי פִּיטְּמָהּ חֶצְייָם כְּשֵׁירָה שִׁילֵּשִׁים וּרְבָעִים לֹא שָׁמָעְנוּ רִבִּי אוֹמֵר כְּמִידָּתָהּ הָיְתָה כְשֵׁירָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b ודָא דְאַתְּ אָמַר פִּיטְּמָהּ חֶצְייָם כְּשֵׁירָה חֲצִי כָל סַמְּמָן וְסַמְּמָן אַחַת לְשִׁשִּׁים לְשִׁבְעִים שָׁנָה הִיא הָיְתָה בָאָה _ _ _ מִן הַשְׁיֵרִיים הָדָא הִיא מוֹתַר הַקְּטוֹרֶת מַה הָיוּ עוֹשִׂין בָּהּ:
חֶצְייָם
לָהּ
שֶׁתְּהֵא
זוֹ
1. כִּיּוֹר ?
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
gorge.
éternuement.
2. כֹּהֵן ?
n. patron.
pur, net.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
3. הֲלָלוּ ?
1 - pâturage.
2 - demeure.
n. pr.
n. patron.
ces, ceux-ci, ceux-là.
4. ?
5. פ.ס.ל. ?
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
1 - démolir, renverser.
2 - faire irruption, pousser en avant.
nifal
être démoli.
piel
1 - détruire, abattre.
2 - discuter.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - revêtir, envelopper.
2 - seller.
3 - guérir.
4 - חֹבֵשׁ : médecin, chef.
5 - emprisonner.
6 - planter une espèce près d'une autre.
7 - interdiction de se vêtir.
nifal
1 - détenu.
2 - défendu.
piel
1 - bander.
2 - arrêter.
poual
être bandé.
hifil
entraîner une interdiction.
hitpael
être détenu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10