1.
כַּמָּה גְשָׁמִים יֵרְדוּ וִיהֵא אָדָם צָרִיךְ לְבָרֵךְ רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כַּתְּחִילָּה כְדֵי רְבֵיעָה וּבַסּוֹף כְּדֵי שֶׁיְּדוּחוּ פְנֵי הַקִּרְמִיד רִבִּי יַנַּיי בֵירִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כַּתְּחִילָּה כְדֵי רְבֵיעָה וּבַסּוֹף כְּדֵי שֶׁתִּשְׁרֶה הַמְּגוּפָה וְיֵשׁ מְגוּפָה נִשְׁרִית אֶלָּא רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִילּוּ הִיא שְׁרוּייָה רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רַב יְהוּדָה רִבִּי _ _ _ רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל כַּתְּחִילָּה כְדֵי רְבֵיעָה וּלְבַסּוֹף אֲפִילוּ כָּל שֶׁהוּא רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b לְהֶפְסֵק תַּעֲנִית נֶאֶמְרָה רִבִּי חִזְקִיָּה וְרִבִּי נָחוּם וְרַב אָדָא בַּר אִיכּוּמָא הֲווֹן יְתִיבִין אָמַר רִבִּי נָחוּם לְרַב אָדָא בַּר אִיכּוּמָא לֹא מִסְתַּבְּרָא לִבְרָכָה נֶאֶמְרָה אֲמַר לֵיהּ אִין אֲמַר לֵיהּ וְלָמָּה אָמַרְתָּ לֵיהּ אָכֵין אֲמַר לֵיהּ דְּהוּא נְהִיג בְּשִׁיטַּת רַבֵּיהּ אָמַר רִבִּי מָנָא לְרִבִּי חִזְקִיָּה מָנוּ רַבֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ רִבִּי זְעוּרָא אֲמַר לֵיהּ אַף אֲנָן אָמְרִין רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה לְהֶפְסֵק תַּעֲנִית נֶאֶמְרָה:
יוֹנָה
וַהֲווָת
צָרִיךְ
וְטִיפָּה
2.
רִבִּי חֲנִינָה בַּר יַקָּה בְשֵׁם רַב יְהוּדָה שׁוֹרְשֵׁי חִיטָּה בּוֹקְעִין בָּאָרֶץ _ _ _ אַמָּה שָׁרְשֵׁי תְאֵינָה רַכִּין בּוֹקְעִין בַּצּוּר אִם כֵּן מַה יַעֲשׂוּ שָׁרְשֵׁי חָרוּב וְשָׁרְשֵׁי שִׁקְמָה אָמַר רִבִּי חֲנִינָה אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם הַתְּהוֹם עוֹלֶה וּמַשְׁקֶה אוֹתָהּ מַה טַעַם אֲנִי יי נֹצְרָהּ לִרְגָעִים אַשְׁקֶנָּה תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מְלַמֵּד שֶׁאֵין הָאָרֶץ שׁוֹתָה אֶלָּא לְפִי חִיסּוּמָהּ:
חֲמִשִּׁים
תִּיכֵּן
וּבַשְּׁנִייָה
מַחֲזִיק
3.
חַד בַּר נַשׁ אֲתַא גַבֵּי חַד מִן קְרִיבוֹי דְרִבִּי יַנַּיי אֲמַר לֵיהּ רִבִּי זְכֵה עִימִּי אֲמַר לֵיהּ וְלָא הֲוָה לְאָבוּךְ _ _ _ אֲמַר לֵיהּ לָא אֲמַר לֵיהּ גַּבִּיי אִינוּן מְפַקְדִּין אֲמַר לֵיהּ שְׁמָעִית עֲלֵיהוֹן דְּאִינּוּן פָרְקוֹן אֲמַר לֵיהּ כְּדַיי אַתְּ מַצְלַייָא וּמִתְעַנְייָא:
נְחַת
יִצְחָק
לָנוּ
פְּרִיטִין
4.
משנה הִגִּיעַ שִׁבְעָה עָשָׂר בְּמַרְחֶשְׁוָן וְלֹא יָרְדוּ _ _ _ הִתְחִילוּ הַיְחִידִים מִתְעַנִּין אוֹכְלִין וְשׁוֹתִין מִשֶּׁחָשֵׁיכָה וּמוּתָּרִין בִּמְלָאכָה וּבִרְחִיצָה וּבְסִיכָה וּבִנְעִילַת הַסַּנְדָּל וּבְתַשְׁמִישׁ הַמִּיטָּה:
נֹצְרָהּ
טֶפַח
לְרַב
גְשָׁמִים
5.
וְכַמָּה גְשָׁמִים יֵרְדוּ וִיהֵא בָהֶם כְּדֵי רְבִיעָה מְלֹא כְלִי מַחֲזִיק שָׁלֹשׁ טְפָחִים דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּתְּחִילָּה טֶפַח וּבַשְּׁנִייָה טְפָחַיִים וּבַשְּׁלִישִׁית שְׁלֹשָׁה טְפָחִים תַּנּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אוֹמֵר אֵין לָךְ טֶפַח שֶׁהוּא יוֹרֶד מִלְּמַעֲלָן שֶׁאֵין הָאָרֶץ מַַעֲלָה טְפָחַיִים כְּנֶגְדּוֹ וּמַה טַעַם תְּהוֹם אֶל תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִינּוֹרֶיךָ:
אֲנָן
אָבוֹי
אֶלְעָזָר
בַּעֲלִיךְ
1. ?
2. ?
3. לָא ?
1 - prix, échange.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. פ.ת.ח. ?
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10