1. תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר חֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה לֹא נִרְאֶה עוֹף טַס בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מַה טַעַם מֵעוֹף וְעַד בְּהֵמָה נָדְדוּ הָלָכוּ אָמַר רִבִּי חֲנִינָה קוֹדֶם לְאַרְבָּעִים שָׁנָה עַד _ _ _ גָלֹו יִשְׂרָאֵל לְבָבֶל נָטְעוּ תְמָרִים בְּבָבֶל עַל יְדֵי שֶׁיְּהוּ לְהוּטִים אַחַר מְתִיקָה שֶׁהִיא מְרַגֶּלֶת אֶת הַלָּשׁוֹן לַתּוֹרָה אָמַר רִבִּי חֲנִינָה בְרֵיהּ דֵּרִבִּי אַבָּהוּ שְׁבַע מְאוֹת מִינֵי דָגִים טְהוֹרִים וּשְׁמוֹנֶה מְאוֹת מִינֵי חֲגָבִים טְהוֹרִים וּלְעוֹף אֵין מִסְפָּר כּוּלְּהֹם גָּלוּ עִם יִשְׂרָאֵל לְבָבֶל וּכְשֶׁחָזְרוּ כּוּלְּהֹם חָזְרוּ עִמָּהֶן חוּץ מִן הַדָּג הַנִּקְרָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b שִׁיבּוּטָא וְדָגִים הֵיאַךְ גָּלוּ רִבִּי חוּנָה בַּר יוֹסֵף אָמַר דֶּרֶךְ הַתְּהוֹם גָלוּ וְדֶרֶךְ הַתְּהוֹם חָזְרוּ:
עָלֵינוּ
וְיֵשׁ
שֶׁלֹּא
דְּרָשָׁהּ
2. הלכה אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הָדָא _ _ _ אָמַר בְּבִנְייָן שֶׁלְשִׂמְחָה אֲבָל אִם הָיָה כוֹתְלוֹ גּוֹהֶה סוֹתְרוֹ וּבוֹנֶהוּ שְׁמוּאֵל אָמַר בְּכוֹתְלָא דְגָנַיי בֵיהּ רִבִּי בָּא בַּר כֹּהֵן אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹר בַּר אִידִי אָסוּר לְאָרֵס אִשָּׁה בְעֶרֶב שַׁבָּת הָדָא דְאַתְּ אָמַר שְׁלֹּא לַעֲשׂוֹת סְעוּדַת אֵירוּסִין הָא לְאָרֵס יְאָרֵס שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ בְתִשְׁעָה בְאַב יְאָרֵס שֶׁלֹּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל תַּמָּן הוּא אָמַר אֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵין אֶלָּא שֶׁלֹּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר בִּתְפִילָּה אֲפִילוּ כֵן לֹא קַייְמַה:
לְתִסְפּוֹרֶת
דְאַתְּ
בּוֹא
שְׁמִיטֵּיהֶם
3. משנה מִשֶּׁנִּכְנַס אָב מְמַעֲטִין בְשִׂמְחָה שַׁבָּת שֶׁחָל תִּשְׁעָה בְאָב לִהְיוֹת בְּתוֹכָהּ אֲסוּרִין מִלְּסַפֵּר וּמִלְּכַבֵּס וּבַחֲמִישִׁי מוּתָּרִין מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת עֶרֶב תִּשְׁעָה בְאָב לֹא יֹאכַל אָדָם שְׁנֵי תַבְשִׁילִין לֹא יֹאכַל בָּשָׂר וְלֹא יִשְׁתֶּה יָיִן רַבָּן שִׁמְעוֹן _ _ _ גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר יְשַׁנֶּה רִבִּי יְהוּדָה מְחַייֵב בִּכְפִיַית הַמִּיטָּה וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:
נָדְדוּ
בֶּן
רִיבּוֹא
מְבַצֵּעַ
4. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן שְׁמוֹנִים אֶלֶף פִּירְחֵי כְהוּנָּה נֶהֶרְגּוּ עַל דָּמוֹ שֶׁלְזְכַרְיָה רִבִּי יוּדָן שָׁאַל לְרִבִּי אָמָא אֵיכָן הָרְגוּ אֶת זְכַרְיָה בְּעֶזְרַת הַנָּשִׁים אוֹ בְעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל אָמַר לוֹ לֹא בְעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל וְלֹא בְעֶזְרַת הַנָּשִׁים אֶלָּא בְעֶזְרַת הַכֹּהֲנִים וְלֹא נָהֲגוּ בְדָמוֹ לֹא כְדַם הָאַיִל וְלֹא כְדַם הַצְּבִי תַּמָּן _ _ _ וְשָׁפַךְ אֶת דָּמוֹ וְכִסָּהוּ בֶּעָפָר בִּרַם הָכָא כִּי דָמָהּ בְּתוֹכָהּ הָיָה עַל צְחִיחַ סֶלַע שָׂמָתְהוּ כָּל כָּךְ לָמָּה לְהַעֲלוֹת חֵימָה וְלִנְקוֹם נָקָם נָתַתִּי אֶת דָּמָהּ עַל צְחִיחַ סָלַע בְּלִי הִכָּסוֹת שֶׁבַע עֲבֵירוֹת עָבְרוּ יִשְׂרָאֵל בִּאוֹתוֹ הַיּוֹם הָרְגוּ כֹהֵן וְנָבִיא וְדַייָן וְשָׁפְכוּ דַם נָקִי וְטְימְּאוּ אֶת הָעֲזָרָה וְשַׁבָּת וְיוֹם הַכִּיפּוּרִים הָיָה וְכֵיוָן שֶׁעָלָה נְבוּזַרְאַדָּן לְכָאן רָאָה אֶת הַדָּם תּוֹסֵס אָמַר לָהֶן מַה טִיבוֹ שֶׁלָּזֶה אָמְרוּ לֹו דַּם פָּרִים וּכְבָשִׂים וְאֵילִים שֶׁהָיִינוּ מַקְרִיבִין עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ מִיַּד הֵבִיא פָּרִים וְאֵילִים וּכְבָשִׂים וּשְׁחָטָן עָלָיו ןָעַדַּיִין הַדָּם תּוֹסֵס וְכִיוָן שֶׁלֹּא הוֹדוּ לוֹ תְּלָייָן בְּגַרְדּוֹן אָמְרוּ הוֹאִיל וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוךְ הוּא רוֹצֶה לִתְבוֹעַ דָמוֹ מִּיָּדֵינוּ אָמְרוּ לוֹ דַּם כֹּהֵן וְנָבִיא וְדַייָן הוּא שֵׁהָיָה מִתְנַבֵּא עָלֵינוּ כָּל מַה שֶׁאַתָּה עוֹשֶׂה לָנוּ וְעָמַדְנוּ עָלָיו וְהָרַגְנוּהוּ מִיַּד הֵבִיא שְׁמוֹנִים אֶלֶף פִּירְחֵי כְהוּנָּה וּשְׁחָטָן עָלָיו וְאַדַּיִין הַדָּם תּוֹסֵס בְּהַהִיא שַׁעְתָּא נְזַף בֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ מַה אַתְּ בָּעֵי נוֹבַד כָּל אוּמָּתָךְ עֲלָךְ מִיַּד נִתְמַלֵּא הַקָּדוֹשׁ בָּרוךְ הוּא רַחֲמִים וְאָמַר מַה אִם זֶה שֶׁהוּא בָשָׂר וָדָם וְאַכְָזָרִי נִתְמַלֵּא רַחֲמִים עַל בָּנַיי אָנִי שֶׁכָּתוּכ בִּי כִּי אֵל רַחוּם יי אֱלֹהֶיךָ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַשְׁחִיתֶךָ וְלֹא יִשְׁכַּח אֶת בְּרִית אֲבוֹתֶיךָ עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה מִיַּד רָמַז לַדָּם וְנִבִלַע בִּמְקוֹמוֹ:
עֲלֵיהוֹן
פִּרְחֵי
כָתוּב
קִבְּלוּן
5. אָמַר רִבִּי יוֹנָה הָדָא דְאַתְּ אָמַר מַרְוַח וּמַלְבּוּשׁ בְּרַם מַרְוַח וּמַתְקָנָה כֵּן אֲנָן אָמְרִין הָדֵין קַצְרָא אֲסִיר לֵיהּ מֵיעֲבֲד עִיבִידְתֵּיהּ מַתְנִיתִין פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹנָה שַׁבָּת שֶׁחָל תִּשְׁעָה בְאָב לִהְיוֹת בְּתוֹכָהּ אֲסוּרִין מִלְּסַפֵּר וּמִלְּכַבֵּס וּבַחֲמִישִׁי מוּתָּרִין מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא לְתִסְפּוֹרֶת הוּשְׁבָה רִבִּי בָּא בַּר כֹּהֵן אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ תִּשְׁעָה בְּאָב שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת מוּתָּרוֹת לְאַחֲרָיו מָהוּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְאַחֲרָיו אָסוּר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר לְאַחֲרָיו מוּתָּר דְּרָשָׁהּ רִבִּי חִייָה בַּר בָּא לְצִיפּוֹרָאֵיי וְלָא קִבְּלוּן עֲלֵיהוֹן אָמַר רִבִּי אִימִּי לְרִבִּי יָסָי וְאִין בֶּן אֲחוֹי שֶׁלְרִבִּי חִייָה הַגָּדוֹל חָלוּק עָלָיו אָמַר לֵיהּ בְּפֵירושׁ פְּלִיגִין רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְאַחֲרָיו אָסוּר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר לְאַחֲרָיו מוּתָּר מָה עֲבַד לָהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ פָּתַר לָהּ תִּשְׁעָה בְּאָב שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת וְלֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם רִבִּי יִצְחָק בֶּן אֶלְעָזָר מִן דַּהֲוָה תִשְׁעָה בְאָב נְפַק הֲוָה מַכְרִיז יִפְתְּחוּן סַפָּרַייָא וּמָאן _ _ _ יַסְפְּדָא יַסְפִּד כָּתוּב וְהִשְׁבַּתִּי כָּל מְשׂוֹשָׂהּ חַגָּהּ חָדְשָׁהּ וְשַׁבַּתָּהּ וְכֹל מוֹעֲדָהּ דְּרוֹמָאֵי נְהָגִין חַגָּהּ צִיפּוֹרָאֵי נְהָגִין חָדְשָׁהּ טִיבֵּרִיָאֵי נְהָגִין שַׁבַּתָּהּ חָזְרִין רַבָּנִין דֵּטִיבֵּרִיָּא לְמִינהוֹג כְּרַבָּנִין דִּצִיפּוֹרִין:
וַחֲמִשָּׁה
בְּהַהִיא
דְּבָעֵי
אוֹמֵר
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ב.צ.ע. ?
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - couper, briser.
2 - avide, intéressé.
3 - arbitrer.
piel
1 - accomplir.
2 - briser.
3 - satisfaire son avidité.
4 - arbitrer.
peal
1 - briser.
2 - sauver.
pael
briser.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
3. עַל ?
1 - quelque chose qui excite l'étonnement.
2 - merveille
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10