1. משנה אֵילּוּ הֵן הַמַּעֲמָדוֹת צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת קָרְבָּנִי לַחְמִי לְאִשַּׁי וְכִי הֵיאַךְ קָרְבָּנוֹ שֶׁל אָדָם קָרֵב וְהוּא אֵינוֹ עוֹמֵד עַל גַּבָּיו אֶלָּא שֶׁהִתְקִינוּ הַנְּבִיאִים הָרִאשׁוֹנִים עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מִשְׁמָרוֹת וְעַל כָּל מִשְׁמָר וּמִשְׁמָר הָיָה מַעֲמָד בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁל כֹּהֲנִים וְשֶׁל לְוִיִּם וְשֶׁל יִשְׂרְאֵל הִגִּיעַ זְמַן הַמִּשְׁמָר כֹּהֲנָיו וּלְוִייָו עוֹלִין לִירוּשָׁלִַם _ _ _ שֶׁבְּאוֹתוֹ הַמִּשְׁמָר מִתְכַּנְּסִין בְּעָרֵיהֶן וְקוֹרְאִין בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית:
כָּל
וְיִשְׂרָאֵל
אֶלְעָזָר
עַל
2. רִבִּי מַפְקִד לְאַבָּא דוּ אֲמוֹרֵיהּ אַכְרִיז קוֹמֵיהוֹן מָאן דְּמַצְלִי יַצְלִי דְרַמְשָׁא עַד דְּיוֹמָא קָאִים רִבִּי חִייָה בַּר בָּא מַפְקִיד לַאֲמוֹרֵיהּ אַכְרִיז קוֹמֵיהוֹן מָאן דְּמַצְלִי יַצְלִי דְרַמְשָׁא עַד דְּיוֹמָא קַייָם אָמַר רִבִּי חֲנִינָה מָשְׁכֵנִי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אֶצֶל פּוּנְדָקִי אֶחָד וְאָמַר לִי כָּאן נִתְפַּלֵּל אַבָּא שֶׁלְלֵילֵי שַׁבָּת בְּעֶרֶב שַׁבָּת אָמַר רִבִּי אִימִּי רִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיג וְלָא הֲוָה צָרִיךְ מִתְפַּלְּגָה לָמָּה שֶׁכֵּן מוֹסִיפִין מִחוֹל עַל קוֹדֶשׁ וְעוֹד דְּסַלְקוֹן חַמָּרַייָא מִן עָרָב לְצִיפּוֹרִין וְאָמְרוּן כְּבָר שָׁבַת רִבִּי חֲנִינָה בֶּן דּוֹסָא בְּעִירוֹ וְהַיידָא אָמַר דְּאָמַר רִבִּי חֲנִינָה מָשְׁכֵנִי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אֶצֶל פּוּנְדָקִי אֶחָד וְאָמַר לִי כָּאן נִתְפַּלֵּל אַבָּא שֶׁלְמוֹצָאֵי שַׁבָּת בַּשַּׁבָּת וַאֲפִילוּ עֲלָהּ לָא הֲוָה צָרִיךְ מִתְפַּלְּגָה דְּרִבִּי מַפְקִד לְאַבְדָּן אֲמוֹרֵיהּ אַכְרִיז קוֹמֵיהוֹן מָאן דְּיַצְלִי יַצְלִי דְרַמְשָׁא עַד דְּיוֹמָא קַייָם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא מַפְקִד לַאֲמוֹרֵיהּ אַכְרִיז קוֹמֵיהוֹן מָאן דְּמַצְלִי יַצְלִי דְרוּמְשָׁא עַד דְּיוֹמָא קַייָם דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי אָמְרִין עָלָה אָדָם לְמִיטָּתוֹ אֵין מַטְרִיחִין עָלָיו שֶׁיֵּרֵד אָמַר רִבִּי זְעוּרָה כָּל זְמַן דַּהֲוִינָא עֲבַד כֵּן הֶוִינָא מִתְפַּחֵד בַּלַּילִייָא לֵית לָךְ אֶלָּא כְּהָדָא דְּרִבִּי מַפְקִד לְאַבְדָּן אֲמוֹרֵיהּ אַכְרִיז קוֹמֵיהוֹן מָאן דְּמַצְלִי יַצְלִי דְרַמְשָׁא עַד דְּיוֹמָא קַייָם רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא מַפְקִד לַאֲמוֹרֵיהּ אַכְרִיז קוֹמֵיהוֹן מָאן דְּמַצְלִי יַצְלִי דְרַמְשָׁא _ _ _ דְּיוֹמָא קַייָם:
כַּמָּה
שׁוּרוֹת
עַד
לִירוּשָׁלִַם
3. יִצְחָק סְחוֹרָה שָׁאַל לְרִבִּי יִצְחָק רֹאשׁ חוֹדֶשׁ שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּחֲנוּכָּה בַּמֶּה קוֹרִין אָמַר לֵיהּ קוֹרִין שְׁלֹשָׁה בְרֹאשׁ חוֹדֶשׁ וְאֶחָד בַּחֲנוּכָּה רִבִּי פִינְחָס רִבִּי סִימוֹן רִבִּי אַבָּא בַּר זְמִינָא מַטֵּי בָהּ בְּשֵׁם רִבִּי אֶבְדַּוּמָא דְחֵיפָה קוֹרִין שְׁלֹשָׁה בַּחֲנוּכָּה וְאֶחָד בְּרֹאשׁ חוֹדֶשׁ לְהוֹדִיעָךְ שֶׁלֹּא בָא הָרְבִיעִי אֶלָּא מַחְמַת רֹאשׁ חוֹדֶשׁ בַּר שֶׁלֶמְיָה סַפְרָא שָׂאַל לְרִבִּי מָנָא הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁחָל רֹאשׁ חוֹדֶשׁ שֶׁלְחֲנוּכָּה לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת וְלָא שִׁבְעָה קְּרוּיִין אִינּוּן _ _ _ לָךְ מֵימַר שֶׁלֹּא בָא הָרְבִיעִי אֶלָּא מַחְמַת רֹאשׁ חוֹדֶשׁ אָמַר לֵיהּ וְהָדָא שְׁאִילְתֵּיהּ דְּסַפָּר:
תְּפִילַּת
חֲכָמִים
אִית
לְמִיטָּתוֹ
4. אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא וְתַנֵּיי תַמָּן תְּפִילַּת הָעֶרֶב מָהוּ רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר חוֹבָה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר רְשׁוּת אָמַר _ _ _ חִינְנָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b אַתְייָן אִילֵּין פְּלוּגְווָתָא כְּהֵינֵּין פְּלוּגְווָתָא מָאן דְּאָמַר חוֹבָה אֵין נְעִילָה פוֹטֶרֶת שֶׁלְעֶרֶב מָאן דְּאָמַר רְשׁוּת נְעִילָה פוֹטֶרֶת שֶׁלְעֶרֶב:
לוֹן
שֶׁהוֹשִׁיבוּ
רִבִּי
חֳדָשִׁים
5. יִרְמְיָה סַפְרָא שְׁאִיל לְרַב יִרְמְיָה רֹאשׁ חוֹדֶשׁ שְׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת בַּמֶּה קוֹרִין אָמַר לֵיהּ קוֹרִין _ _ _ חוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי חֶלְבּוֹ קוֹמֵי רִבִּי אִימִּי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן לַכֹּל מַפְסִיקִין לְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים לַחֲנוּכָּה וּלְפוּרִים:
בְּרֹאשׁ
בַּיְשִׁיבָה
אֵיכָן
מַפְקִיד
1. ?
2. נ.פ.ק. ?
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
piel
sauter, danser.
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
3. לַאו ?
1 - n. pr.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
1 - terreur.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
4. ?
5. .צ.ו.ה ?
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10