1.
משנה בִּשְׁלשָׁה פְרָקִים הַכֹּהֲנִים נוֹשְׂאִין אֶת _ _ _ אַרְבָּעָה פְּעָמִים בַּיוֹם בַּשַּׁחֲרִית וּבַמּוּסָף וּבַמִּנְחָה וּבִנְעִילַת שְׁעָרִים בַּתַּעֲנִיּוֹת וּבַמַּעֲמָדוֹת וּבְיוֹם הַכִּפּוּרִים:
וְיָצָאתִי
בַּיַּיִן
כַּפֵּיהֶן
יְבָרֶכְךָ
2.
אֵיזוֹ הִיא הַלֵּל הַגְּדוֹלָה רִבִּי פַּרְנָךְ בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ אַמַר רִבִּי יוֹחָנָן וּבִלְבַד מֵשֶׁעֹמְדִים בְּבֵית יי לָמָּה בְאִילֵּין תַּרְתֵּין פַּרְשָׁתָא רִבִּי זְעוּרָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן מִפְּנֵי שֶׁיְּרִידַת גְּשָׁמִים כְּלוּלָה בָהֶן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן נִיחָא דִּכְתִיב מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ וּכְרִבִּי חֲנִינָה מַה בְּגִין דִּכְתִיב נוֹתֵן לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ רִבִּי בָּא וְרִבִּי סִימוֹן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין הָדָא דִידָן _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר הָדָא דִידָן בַּר קַפָּרָא אָמַר הָדָא דִידָן בַּר קַפָּרָא כְדַעְתֵּיהּ דְּתַנִּינָן תַּמָּן מִימֵיהָ שֶׁלְכַּת הַשְּׁלִישִׁית לֹא הִגִּיעָה לְאָהַבְתִּי כִּי יִשְׁמַע יי מִפְּנֵי שֶׁעַמָּהּ מְמוּעָטִין תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא זוֹ הִיא הַלֵּל הַגְּדוֹלָה חַד בַּר אַבַּיי עֲבַר קוֹמֵי תֵיבוֹתָא אֲמַר לוֹן עַנּוּן בַּתְרַיי מַה דַנָּה אֲמַר הָדָא אָמְרָה לֵית הָדָא דִידָן אָמַר רִבִּי מָנָא הָדָא דִידָן נִסָּא הֲוָה רַב בְּגִין כֵּן אֲמַר לוֹן עַנּוּן בַּתְרַיי מַה דַנָּא אֲמַר:
רִבִּי
אֲסוּרָה
אֲמַר
לַשֵּׁירוּת
3.
הלכה בִּשְׁלשָׁה פְרָקִים כול' אַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ תְּלַת אַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ שֶׁמִּתְעַנִּין בַּמַּעֲמָדוֹת וְשֶׁמִּתְפַּלְּלִין אַרְבַּע וְאֵין _ _ _ כַּפַּיִם בַּלַּיְלָה אֶלָּא בַיּוֹם וְיִשָּׂא אֶת כַּפָּיו וְאַל יִתְפַּלֵּל מָצָאנוּ תְפִילָּה בְלִי נְשִׂיאַת כַּפַּיִם וְלֹא מָצָאנוּ נְשִׂיאַת כַּפַּיִם בְּלֹא תְפִילָּה תַּנֵּי זוֹ דִבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵירוּבִין וּבְתַעֲנִית צִיבּוּר נָהֲגוּ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a אַף בִּמְגִילַּת אֶסְתֵּר נָהֲגוּ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר:
קוּם
הַחֲבֵירִים
קִלְלַת
נְשִׂיאַת
4.
מְנַיִין לִנְשֵׂיאוּת כַּפַּיִם כֹּה תְבָרֲכוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַד כָּאן בְּשַׁחֲרִית בְּמוּסַף וַיִּשָּׂא אַהֲרֹן אֶת יָדָיו אֶל הָעָם הַמִּקְרָא הַזֶּה _ _ _ הוּא וַהֲלֹא לֹא צָרִיךְ לוֹמַר אֶלָּא וַיֵּרֶד מֵעֲשׂוֹת הַחַטָּאת וְהָעֹלָה וְהַשְּׁלָמִים וְאַחַר כָּךְ וַיִּשָּׂא אַהֲרֹן אֶת יָדָיו וגו' אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁבִּירִידָתוֹ לַמִּזְבֵּחַ הָיָה נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו וּמְבָרֵךְ אֶת הָעָם וַיְבָרֲכֵם בָּעֲמִידָה יָכוֹל שֶׁלֹּא בָעֲמִידָה תַּלְמוּד לוֹמַר בָם בָּחַר יי אֱלֹהֶיךָ לְשָׁרְתוֹ וּלְבָרֵךְ בִּשְׁמוֹ מַקִּישׁ בְּרָכָה לַשֵּׁירוּת מַה שֵׁירוּת בָּעֲמִידָה אַף בְּרָכָה בָעֲמִידָה וְכֵן הוּא אוֹמֵר וַיָּקוּמוּ הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם וַיְבָרְכוּ אֶת הָעָם וגו' בְּדוֹרוֹ שֶׁלְחִזְקִיָּהוּ שֶׁהָיוּ יְגֵיעִים בַּתּוֹרָה הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֲבָל בְּדוֹרוֹת אֲחֵרִים שֶׁהָיוּ עוֹבְדִים עֲבוֹדָה זָרָה מָהוּ אוֹמֵר וּבְפָרִשְׂכֶם כַּפֵּיכֶם אַעְלִים עֵינַיי מִכֶּם וַיְבָרֲכֵם בְּרָכָה סְתוּמָה אֲבָל לֹא שָׁמַעְנוּ אֵי זוֹ הִיא עַד שֶׁבָּא הַכָּתוּב וּפִירְשָׁהּ יְבָרֶכְךָ יי וְיִשְׁמְרֶךָ יָאֵר יי פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ יִשָּׂא יי פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם:
בַּכֹּהֲנִים
מְסוּרָס
חַסְדּוֹ
עַד
5.
רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּיי כַּד הֲוָה בָעֵי יֵיחוֹת מִיטְרָא הֲוָה אֲמַר לְסַפָּרֵיהּ קוּם לָךְ קוֹמֵי הֵיכְלָא בְּגִין דְּרִבִּי בָעֵי מְסַפְּרָא וְלֵית בְּחֵיילֵיהּ מִצְטָעֵר מִיַּד הֲוָה מִטְרָא נְחִית רַב אָדָא בַּר אַחֲווָה כַּד הֲוָה בָעֵי יֵיחוֹת מִיטְרָא הֲוָה שְׁלַח מְסָאנֵיהּ כַּד הֲוָה שְׁלַח תְּרֵיהוֹן הֲוָה עָלְמָא טַיַיף מַפַּלְתָּא הַווְיָן תַּמָּן וַהֲוָה רַב מֵיתַב חַד מִן תַּלְמִידֵיהּ בַּבֵּיתָא עַד דַהֲווֹן מְפַנִּין בֵּיתָא וְכֵוָן דַּהֲוָה נְפַק מִן בֵּייתָא הֲוָה בֵייתָא רְבַע וְאִית דְּאָמְרִין רַכ אָדָא בַּר אַחֲווָה הֲוָה שָׁלְחוּ חֲכָמִים וְאָמְרוּ לוֹ מַה מַעֲשִׂים טוֹבִים יֵשׁ _ _ _ אָמַר לָהֶן מִיָּמַיי לֹא קִדְּמָנִי אָדָם לְבֵית הַכְּנֶסֶת וְלֹא הִינַּחְתִּי אָדָם בְּבֵית הַכְּנֶסֶת וְיָצָאתִי לִי וְלָא הִילַּכְתִּי אַרְבַּע אַמוֹת בְּלָא תוֹרָה וְלָא הִזְכַּרְתִּי דִּבְרֵי תוֹרָה בְּמָקוֹם מְטוּנָּף <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b וְלֹא הִיצַעְתִּי וְיָשַׁנְתִּי שֵׁינַת קֶבַע וְלָא צָעַדְתִּי בֵין הַחֲבֵירִים וְלָא כִינִּיתִי שֵׁם לַחֲבֵירִי וְלֹא שָׂמַחְתִּי בְתַקָּלַת חֲבֵירִי וְלָא בָאָת קִלְלַת חֲבֵירִי עַל מִיטָּתִי וְלָא הִילַּכְתִּי בַשּׁוּק אֶצֶל מִי שֶׁהוּא חַייָב לִי מִיָּמַיי לֹא הִקְפַּדְּתִי בְתוֹךְ בֵּיתִי לְקַייֵם מַה שֶׁנֶּאֱמַר אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי:
בָּשָׂר
נַחְמָן
רְבַע
בְּיָדָךְ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
briller, luire.
hifil
1 - éclairer, rendre brillant.
2 - corriger.
2 - corriger.
peal
1 - briller.
2 - s'obscurcir.
2 - s'obscurcir.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
2. ?
3. חֶסֶד ?
D.ieu, divinité.
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
2 - infamie.
3 - n. pr.
grappes de raisin.
ajournement.
4. חוּנָא ?
n. pr.
cuirasse, cotte de mailles, haubert.
n. pr.
propreté.
5. ד.ב.ר. ?
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
1 - opprimer.
2 - frauder, accuser.
3 - עוֹשֵׁק : oppression, violence.
2 - frauder, accuser.
3 - עוֹשֵׁק : oppression, violence.
nifal
être ruiné, spolié.
piel
opprimer.
poual
être violenté.
hitpael
contester.
nitpael
contester.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10