1.
משנה סֵדֶר תַּעֲנִיּוֹת הָאֵילוּ הָאָמוּר בִּרְבִיעָה הָרִאשׁוֹנָה אֲבָל צְמָחִים שֶׁשָּׁנוּ מַתְרִיעִין עֲלֵיהֶן מִיָּד _ _ _ שֶׁפָּסְקוּ נְשָׁמִים מִגֶּשֶׁם לְגֶשֶׁם אַרְבָּעִים יוֹם מַתְרִיעִין עֲלֵיהֶן מִפְּנֵי שֶׁהִיא מַכַּת בַּצּוֹרֶת:
וְכֵן
דִּין
הוּא
מֵעֵיהוֹן
2.
הלכה סֵדֶר תַּעֲנִיּוֹת הָאֵילוּ הָאָמוּר _ _ _ אֵי זֶהוּ מִיָּד שֶׁלְּהֶן רַב אָמַר שֵׁינִי וַחֲמִישִּׁי וְשֵׁינִי שָׁנוּ בַשֵּׁינִי מָהוּ לְהַתְרִיעַ עֲלֵיהֶן בַּחֲמִישִּׁי רִבִּי זְעוּרָה שָׁמַע לָהּ מִן הָדָא וַיֹּאמֶר אֵלַי אַל תִּירָא דָנִיֵּאל כִּי מִן הַיּוֹם הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר נָתַתָּה אֶת לִבְּךָ לְהָבִין וּלְהִתְעַנּוֹת לִפְנֵי יי אֱלֹהֶיךָ נִשְׁמְעוּ דְבָרֶיךָ כְּבָר נִשְׁמְעוּ דְבָרֶיךָ וְכָאן מִכֵּיוָן שְׁנָּתְנוּ בֵית דִּין נַפְשָׁן לַעֲשׂוֹת כְּמִי שֶׁעָשׂוּ:
כול'
בָא
קוֹרִין
תַעֲנִית
3.
הלכה כַּמָּה הִיא הַתְחָלָה רִבִּי בָּא אָמַר אַחַת רִבִּי יוֹסֵה אָמַר שְׁתַּיִם וְכֵן נְפַק עוֹבְדָא כְהָדָא דְּרִבִּי בָּא וּבַמֶּה קוֹרִים רִבִּי _ _ _ אָמַר קוֹרִין בְּרָכוֹת וּקְלָלוֹת אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא בְּגִין מוֹדַעְתִּין דְּהוּא תַעֲנֵיתָא רְבֵיעִין עַל מֵעֵיהוֹן וְלָא יָדְעִין דְּהִיא תַעֲנִיתָא אֲמַר לֵיהּ לְהוֹדִיעָךְ שֶׁקּוֹרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b בְּרָכוֹת וּקְלָלוֹת רִבִּי יוּדָן קַפּוֹדַקַייָא אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי קוֹרִין בְּרֹאשׁ חוֹדֶשׁ קָם רִבִּי יוֹסֵה עִם רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי אָמַר לֵיהּ אַתָּה שָׁמַעְתָּ מִן אָבוּךְ הָדָא מִילְּתָא אָמַר לֵיהּ אַבָּא לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא בְעֵיינֵי טָב עַל יְדֵי דְאִינּוּן יָדְעִין דְּהִיא רֵישׁ יַרְחָא הֵן קוֹרִין בְּרֹאשׁ חוֹדֶשׁ וּשְׁאַר כָּל הַמְּקוֹמוֹת קוֹרִין בְּרָכוֹת וּקְלָלוֹת:
יוֹסֵה
בֵּירִבִּי
יְאוּת
רֵישׁ
4.
הלכה <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a שִׁמְעוֹן בַּר בָּא אָמַר אֲתַא עוֹבִדָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן וְהוֹרֵי כְרִבִּי יוֹסֵה וַהֵוָה רִבִּי לָעְזָר מִצְטָעֵר אָמַר שָׁבִקִין סְתָמָא וְעָבְדִין כִּיחִידָיָא אַשְׁכַּח תַּנֵּי לָהּ רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר כַּד שְׁמַע דְּתַנֵּי לָהּ רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר אָמַר יְאוּת סַבָּא יָדַע פִּרְקֵי גַרְמֵהּ רִבִּי מָנָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוּדָן לֹא כֵן אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר כָּל מָקוֹם שֶׁשָּׁנָה רִבִּי מַחֲלוֹקֶת וְחָזַר וְשָׁנָה סְתָם הֲלָכָה כִסְתָם אָמַר לֵיהּ וְלֹא רִבִּי דִּילְמָא חוֹרָן מָה הֵן אִין דְּאַשְׁכַּח רִבִּי מַתְנֵי מַחֲלוֹקֶת וְחָזַר וְשָׁנָה סְתָם הֲלָכָה כִסְתָם אָתָר דְּלָא אַשְׁכַּח רִבִּי מַתְנֵי מַחֲלוֹקֶת אֶלָּא אֲחֵרִים שָׁנוּ מַחֲלוֹקֶת וְרִבִּי שָׁנָה סְתָם כָּל שֶׁכֵּן שֶׁתְּהֵא הֲלָכָה כִסְתָם וֵאָתָא רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר בַּא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר וַאֲפִילוּ אֲחֵרִים שָׁנוּ מַחֲלוֹקֶת וְרִבִּי שָׁנָה סְתָם הֲלָכָה כִסְתָם וְלָמָּה הוּא מוֹרֶה לָהּ כִּיחִידָייָא רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר יַנַּא בְשֵׁם רִבִּי אָחָא הָדָא דְאַתְּ אָמַר בְּשֶׁאֵין מַחֲלוֹקֶת אֶצֶל סְתָם אֲבָל אִם יֵשׁ מַחֲלוֹקֶת אֶצֶל סְתָם לָא בְדָא הֲלָכָה כִסְתָם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי אָחָא הָדָא דַתְּ אָמַר בֵּיָחִיד אֶצֶל יָחִיד אֲבָל בְּיָחִיד אֶצֶל חֲכָמִים לֹא בְדָא הֲלָכָה כִסְתָם:
מֵאִיר
יְחֶזְקְאֵל
פִּי
data
5.
משנה אֵין גּוֹזְרִין תַּעֲנִית בְּרָאשֵׁי חָדָשִׁים בַּחֲנוּכָּה וּבַפּוּרִים וְאִם הִתְחִילוּ אֵין מַפְסִיקִין דִּבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל אָמַר רִבִּי מֵאִיר אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל אֵין _ _ _ מוֹדֶה הוּא שֶׁאֵין מַשְׁלִימִין וְכֵן תִּשְׁעַָה בְאָב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת:
יְחֶזְקְאֵל
דְּאַשְׁכַּח
מַפְסִיקִין
שְׁמַע
1. ?
2. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3. ?
4. .א.ו.ר ?
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
5. מָנָא ?
n. pr.
1 - nu.
2 - rusé.
2 - rusé.
1 - n. pr.
2 - ustensile.
2 - ustensile.
1 - ornement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10