1. הלכה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי יַנִַּאי שֵׁיתֵּף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׁמוֹ הַגָּדוֹל בְּיִשְׂרָאֵל לַמֶּלֶךְ שֶׁהָיָה לוֹ מַפְתֵּחַ שֶׁלְפַּלְמֶנֵטָרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a קְטַנָּה אָמַר הַמֶּלֶךְ אִם אֲנִי מְנִיחָהּ _ _ _ שֶׁהִיא אֲבִידָה הִיא אֶלָּא הַרֵינִי עוֹשֶׂה לָהּ שַׁלְשֶׁלֶת שֶׁאִם אָבְדָה הַשַּׁלְשֶׁלֶת תְּהֵא מוֹכַחַת עָלֶיהָ כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אִם מְנִיחַ אֲנִי אֶת יִשְׂרָאֵל כְּמוֹת שֶׁהֵם נִבְלָעִין הֵן בֵּין הָאוּמּוֹת אֶלָּא הֲרֵי אֲנִי מְשַׁתֵּף שְׁמִי הַגָּדוֹל בָהֶם וְהֵן חַיִּים מַה טַעַם וְיִשְׁמְעוּ הַכְּנַעֲנִי וְכֹל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ וְנָסַבּוּ עָלֵינוּ וְהִכְרִיתוּ אֶת שְׁמֵינוּ מִן הָאָרֶץ וּמַה תַּעֲשֵׂה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל שֶׁהוּא מְשׁוּתָּף בָּנוּ מִיַּד וַיֹּאמֶר יי אֶל יְהוֹשֻׁעַ קוּם לָךְ קֻם לָךְ הַהוּא דַאַדְכַּרְתְּ:
הָיִיתָה
הַמִּנְחָה
קוּמוּ
כְּמוֹת
2. הלכה כָּתוּב וַיֹּאמֶר קָרָאתִי מִצָּרָה לִי אֶל יי וַיַּעֲנֵינִי לָא צוּרְכָא דִלָא דָוִד וּשְׁלֹמֹה וְאַחַר _ _ _ אֵלִיָּהוּ וְיוֹנָה אֶלָּא בִשְׁבִיל לַחְתּוֹם בִּמְרַחֵם עַל הָאָרֶץ:
בָּנוּ
כֵּן
כָּךְ
הַכַּרְמֶל
3. משנה עַל הַחֲמִישִׁית הוּא אוֹמֵר מִי שֶׁעָנָה _ _ _ אֵלִיָּהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּפִילָּה:
אֶת
מָלַמֵּד
אָבִינוּ
הוּא
4. אַנְשֵׁי _ _ _ וְאַנְשֵׁי מַעֲמָד אֲסוּרִין מִלְּסַפֵּר וּמִלְּכַבֵּס בַּחֲמִישִׁי מוּתָּרִין מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת הָא שְׁאַר כָּל הַיָּמִים אֲסוּרִין רִבִּי יוֹסֵה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי אָבוּן רִבִּי יָסָא בְשֵׁם חִזֵקִיָּה גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁלָּא יִיכָּנְסוּ לְשַׁבָּתָן מְנוּוָלִין תַּמָּן תַּנִּינָן אֵילּוּ מְגַלְּחִין בַּמּוֹעֵד הַבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם וּמִבֵּית הַשִּׁבְיָה וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִין וְהַמְנוּדֶּה שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים הָא שְׁאַר כָּל בְּנֵי אָדָם אֲסוּרִין אָמַר רִבִּי סִימוֹן גָּזְרוּ עֲלֵיהֶם שֶׁלָּא יִיכָּנְסוּ לָרֶגֶל מְהוּוָלִין:
מִשְׁמָר
כָּךְ
יוֹחָנָן
הָרִאשׁוֹנוֹת
5. משנה עַל הָרְבִיעִית הוּא אוֹמֵר מִי שֶׁעָנָה אֶת שְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה הוּא יַעֶנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ אַתָּה _ _ _ שׁוֹמֵעַ צְעָקָה:
וּשְׁלֹמֹה
הַצִּיבּוּר
הַזֶּה
ה'
1. לַיְלָה ?
1 - lance, épée.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - fumier.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
1 - nuit.
2 - n. pr.
2. מוֹעֵד ?
n. pr.
1 - assemblée.
2 - délibération, dessein.
3 - secret.
4 - fondation.
5 - n. pr. (סוֹדִי ...).
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
embaumement.
3. בַּר ?
1 - n. pr.
2 - querelle.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
4. .כ.ב.ס ?
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.

* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
paal
laver des vêtements.
piel
laver.
poual
1 - lavé.
2 - foulé.
houfal
1 - lavé.
2 - foulé.
hitpael
1 - lavé.
2 - purifié.
5. מַעֲשֶׂה ?
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
écrasé, broiement.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10