1.
משנה עַל הַשִּׁשִּׁית הוּא אוֹמֵר מִי שֶׁעָנָה אֶת יוֹנָה מִמְּעֵי הַדָּגָה הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע _ _ _ צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ אַתָּה ה' הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה עַל הַשְּׁבִיעִית הוּא אוֹמֵר מִי שֶׁעָנָה אֶת דָּוִד וְאֶת שְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלַיִם הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַמְרַחֵם עַל הָאָרֶץ:
לְפָנֶיךָ
בְּקוֹל
אֲבִידָה
בְּקוֹל
2.
הלכה וְלֹא יִצְחָק נִגְאָל מִכֵּיוָן שֶׁנִּגְאַל יִצְחָק כְּמִי שֶׁנִּגְאֲלוּ כָל יִשְׂרָאֵל רִבִּי בֵּיבַי אַבָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אַבְרָהָם לִפְנֵי _ _ _ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹן הָעוֹלָמִים גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ שֶׁבְּשָׁעָה שְׁאָמַרְתָּ לִי לְהַעֲלוֹת אֶת יִצְחָק בְּנִי הָיָה לִי מַה לְהָשִׁיב וְלוֹמַר לְפָנֶיךָ אֶתְמוֹל אָמַרְתָּ לִי כִּי בְיִצְחָק יִקָּרֵא לְךָ זָרַע וְעַכְשָׁיו אַתְּ אוֹמֵר וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה חַס וְשָׁלוֹם לָא עָשִׂיתִי כֵן אֶלָּא כָבַשְׁתִּי אֶת יִצְרִי וְעָשִׂיתִי רְצוֹנָךְ כֵּן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יי אֱלֹהַיי שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁיִּהְיוּ בָנָיו שֶׁלְיִצְחָק בְּנִי נִכְנָסִים לִידֵי צָרָה וְאֵין לָהֶם מִי יְלַמֵּד עֲלֵיהֶם סֻנֵיגוֹרִיָּא אַתָּה תְהֵא מְלַמֵּד עֲלֵיהֶם סֻנֵיגוֹרִיָּא יי יִרְאֶה אַתְּ נִזְכַּר לָהֶם עֲקֵידָתוֹ שֶׁלְיִצְחָק אֲבִיהֶם וּמִתְמַלֵּא עֲלֵיהֶם רַחֲמִים מַה כְתִיב בַּתְרֵיהּ וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה אַיִל אַחַר וגו' מָהוּ אַחַר אָמַר רִבִּי יוּדָה בֵּירִבִּי סִימוֹן אַחַר כָּל הַדּוֹרוֹת עֲתִידִין בָּנֶיךָ לֵיאְחֵז בָּעֲוֹנוֹת וּלְהִסְתַּבֵּךְ בַּצָּרוֹת וְסוֹפָן לְהִיגָּאֵל בְּקַרְנָיו שֶׁלְאַיִל הַזֶּה שֶׁנֶּאֱמַר וַיי אֱלֹהִים בַּשּׁוֹפָר יִתְקָע וְהָלַךְ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָן:
נִיחָה
הַקָּדוֹשׁ
נֶאֱחָזִים
מַפְתֵּחַ
3.
משנה עַל הַשְּׁלִישִׁית הוּא אוֹמֵר מִי שֶׁעָנָה אֶת יְהוֹשֻׁעַ בַּגִּלְגָּל הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ _ _ _:
בְּרָכָה
תְּרוּעָה
בָנֶיךָ
שֶׁלְפַּלְמֶנֵטָרִין
4.
הלכה כָּתוּב וַיִקָּבְצוּ הַמִּצְפָּתָה וַיִּשְׁאֲבוּ מַיִם וַיִּשְׁפְּכוּ לִפְנֵי יְי וְכִי מַיִם שָׁפְכוּ אֶלָּא מָלַמֵּד שֶׁשָׁפְכוּ אֶת לִבָּם כַּמַּיִם וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל חָטָאנוּ לַיי אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק לָבַשׁ שְׁמוּאֵל חַלּוּקָּן שֶׁלְכָּל יִשְׂרָאֵל אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹן הָעוֹלָמִים כְּלוּם אַתְּ דָּן אֶת הָאָדָם אֶלָּא עַל שֶׁהוּא אוֹמֵר לְפָנֶיךָ לֹא חָטָאתִי הִנְנִי נִשְׁפָּט אוֹתָךְ עַל אוֹמְרֵךְ לֹא _ _ _ וָאֵלּוּ אוֹמְרִין לְפָנֶיךָ חָטָאנוּ:
אֶלָּא
בֶּן
וַיֹּאמֶר
חָטָאתִי
5.
רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי חִינְנָה בַּר יִצְחָק כָּל אוֹתוֹ הַיּוֹם הָיָה אַבְרָהָם רוֹאֶה אֶת הָאַיִל נֶאֱחַז בָּאִילָן זֶה וְנִיתּוֹר וְיוֹצֵא נֶאֱחַז בַּחוֹרֶשׁ זֶה וְנִיתּוֹר וְיוֹצֵא נֶאֱחַז בַּסְּבַךְ זֶה וְנִיתּוֹר וְיוֹצֵא אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַבְרָהָם כָּךְ עֲתִידִין בָנֶיךָ נֶאֱחָזִים בָּעֲוֹנוֹת וּמִסְתָּבְּכִין בַּמַּלְכִיּוֹת מִבָּבֶל לְמָדַי מִמָּדַי לְיָוָן וּמִיָּוָן לְאֱדוֹם אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹן הָעוֹלָמִים _ _ _ כֵן לְעוֹלָם אָמַר לֵיהּ וְסוֹפָן לְהִיגָּאֵל בְּקַרְנָיו שֶׁלְאַיִל הַזֶּה וַיי אֱלֹהִים בַּשּׁוֹפָר יִתְקָע וְהָלַךְ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָן:
לַיָּם
מִצְרַיִם
יִהְיֶה
אָבְדָה
1. אִילָן ?
arbre.
joie, allégresse.
crime, faute.
n. pr.
2. ?
3. יוֹחָנָן ?
1 - géométrie.
2 - utilisation de lettres pour leur valeur numérique.
2 - utilisation de lettres pour leur valeur numérique.
ivre.
n. pr.
paisible, tranquille.
4. ל ?
1 - géométrie.
2 - utilisation de lettres pour leur valeur numérique.
2 - utilisation de lettres pour leur valeur numérique.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - farine.
2 - moisissure sur le vin.
2 - moisissure sur le vin.
5. .ה.ל.כ ?
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
paal
1 - verser lentement.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
nifal
1 - élevé.
2 - dénudé.
2 - dénudé.
piel
lisser, raboter.
poual
1 - élevé.
2 - dénudé.
2 - dénudé.
peal
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - verser.
2 - lisser.
3 - verser.
pael
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
paal
1 - couvrir, se couvrir.
2 - se jeter sur, prendre avec avidité.
2 - se jeter sur, prendre avec avidité.
piel
envelopper.
hifil
couvrir.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11