1. עַל הַשְּׁבִיעִית מִשּׁוּם סוּמָּכוֹס אָמְרוּ בָּרוּךְ מַשְׁפִּיל רָמִים נִיחָה שְׁלֹמֹה דִּכְתִיב בָּנֹה בָנִיתִי בֵּית זְבוּל לָךְ דָּוִד לָמָּה עַל יְדֵי _ _ _ לַעֲמוֹד עַל מִנְייָנָן שֶׁלְיִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ כָּתוּב בְּקָרְאִי עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי אָמַר דָּוִד לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹן הָעוֹלָמִים כָּל צָרָה שֶׁהָיִיתִי נִכְנַס לָהּ אַתָּה הָיִיתָה מַרְחִיבָהּ לִי נִכְנַסְתִּי לְצָרָתָהּ שֶׁלְבַּת שֶׁבַע וְנָתַתָּ לִי אֶת שְׁלֹמֹה נִכְנַסְתִּי לְצָרָתָן שֶׁלְיִשְׂרָאֵל וְנָתַתָּ לִי אֶת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ:
וְלוֹמַר
שֶׁבִּיקֵּשׁ
אֵלִיָּהוּ
דְּהוּא
2. משנה עַל הַשִּׁשִּׁית הוּא אוֹמֵר מִי שֶׁעָנָה אֶת יוֹנָה מִמְּעֵי הַדָּגָה הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ אַתָּה ה' הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה עַל הַשְּׁבִיעִית הוּא אוֹמֵר מִי שֶׁעָנָה אֶת דָּוִד וְאֶת שְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלַיִם הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַמְרַחֵם עַל _ _ _:
לְךָ
מִלְחָמָה
הָאָרֶץ
נְצַווֵחַ
3. משנה עַל הָרְבִיעִית הוּא אוֹמֵר מִי שֶׁעָנָה אֶת שְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה הוּא יַעֶנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ אַתָּה ה' _ _ _ צְעָקָה:
אוֹמֶרֶת
שׁוֹמֵעַ
תְהֵא
צָרָה
4. הלכה כָּתוּב וַיִקָּבְצוּ הַמִּצְפָּתָה וַיִּשְׁאֲבוּ מַיִם וַיִּשְׁפְּכוּ לִפְנֵי יְי וְכִי מַיִם שָׁפְכוּ אֶלָּא מָלַמֵּד שֶׁשָׁפְכוּ אֶת לִבָּם _ _ _ וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל חָטָאנוּ לַיי אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק לָבַשׁ שְׁמוּאֵל חַלּוּקָּן שֶׁלְכָּל יִשְׂרָאֵל אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹן הָעוֹלָמִים כְּלוּם אַתְּ דָּן אֶת הָאָדָם אֶלָּא עַל שֶׁהוּא אוֹמֵר לְפָנֶיךָ לֹא חָטָאתִי הִנְנִי נִשְׁפָּט אוֹתָךְ עַל אוֹמְרֵךְ לֹא חָטָאתִי וָאֵלּוּ אוֹמְרִין לְפָנֶיךָ חָטָאנוּ:
יוֹנָה
כַּמַּיִם
וַיִּשְׁאֲבוּ
שֶׁאֵינוֹ
5. רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי חִינְנָה בַּר יִצְחָק כָּל אוֹתוֹ הַיּוֹם הָיָה אַבְרָהָם רוֹאֶה אֶת הָאַיִל נֶאֱחַז _ _ _ זֶה וְנִיתּוֹר וְיוֹצֵא נֶאֱחַז בַּחוֹרֶשׁ זֶה וְנִיתּוֹר וְיוֹצֵא נֶאֱחַז בַּסְּבַךְ זֶה וְנִיתּוֹר וְיוֹצֵא אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַבְרָהָם כָּךְ עֲתִידִין בָנֶיךָ נֶאֱחָזִים בָּעֲוֹנוֹת וּמִסְתָּבְּכִין בַּמַּלְכִיּוֹת מִבָּבֶל לְמָדַי מִמָּדַי לְיָוָן וּמִיָּוָן לְאֱדוֹם אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹן הָעוֹלָמִים יִהְיֶה כֵן לְעוֹלָם אָמַר לֵיהּ וְסוֹפָן לְהִיגָּאֵל בְּקַרְנָיו שֶׁלְאַיִל הַזֶּה וַיי אֱלֹהִים בַּשּׁוֹפָר יִתְקָע וְהָלַךְ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָן:
אֵלִיָּהוּ
בָּאִילָן
הָעוֹנֶה
דִּכְתִיב
1. לֹא ?
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
1 - chaux, plâtre.
2 - flèche.
3 - pierre à encre.
4 - conséquence d'un acte.
5 - plante.
6 - nom d'une maladie.
1 - dispute.
2 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2. .ר.א.ה ?
paal
1 - fleurir, germer, éclore.
2 - voler, s'envoler.
3 - n. pr.
hifil
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
afel
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
piel
1 - parloter.
2 - crépiter, résonner.
3 - gribouiller.
4 - pendiller.
5 - biner.
hitpael
1 - durcir.
2 - faire du bruit.
3 - se mouvoir.
paal
couper.
nifal
coupé.
piel
couper.
poual
coupé.
peal
couper.
pael
couper.
hitpeel
être coupé.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
3. מִצְרַיִם ?
comme il convient, selon
n. pr.
n. pr.
qui est prêt, qu'on trouve à temps.
4. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - champ, paire (ar.).
2 - avec ארם : Mésopotamie.
pauvre.
5. שָׁעָה ?
douceurs, délices.
1 - épouvante, terreur.
2 - n. patron.
levain.
heure, instant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10