1.
תַּמָּן תַּנִּינָן שְׁתַּיִם בִּידֵי אָדָם וְאַחַת בָּאִילָן אוֹ שְׁתַּיִם בָּאִילָן וְאַחַת בִּידֵי אָדָם כְּשֵׁירָה וְאֵין עוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב הָכָא אַתְּ אָמַר כְּשֵׁירָה וְאֵין עוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב וְהָכָא אַתְּ אָמַר עֵירוּבוֹ עֵירוּב וּמוּתָּר לְטַלְטְלוֹ אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה כָּאן מלְּמַעֲלָן וְכָאן מִלְּמַטָּן הָדָא יַלְפָא מִן הַהִיא וְהַהִיא יַלְפָא מִן _ _ _ הָדָא יַלְפָא מִן הַהִיא שֶׁאִם הָיָה נָתוּן בְּצִידּוֹ שֶׁלְאִילָן שֶׁעֵירוּבוֹ עֵירוּב ומותָּר לְטַלְטְלוֹ וְהַהִיא יַלְפָא מִן הָדָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a שֶׁאִם הָיוּ שְׁתֵּי יְתֵידוֹת יוֹצְאוֹת וְסִיכֵּךְ עַל גַּבֵּיהֶן שֶׁהִיא כְשֵׁירָה וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּין הָכָא בֵין תַּמָּן מִן הַצָּד הִיא מַאי כְדוֹן כְּהַהיא דְאָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר הִיא דְּתַנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מוּתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עַל צִידָדֵי בְהֵמָה בַשַּׁבָּת הִיא צִידָדֵי בְהֵמָה הִיא צִידָדֵי אִילָן:
הָדָא
הָיָה
אֲמַר
בִּידֵי
2.
אָמַר רִבִּי מָנָא לֹא סוֹף דָּבָר חוֹלִין שֶׁלְסַכָּנָה אֶלָּא אֲפִילוּ חוֹלִין שֶׁאֵינָן שֶׁלְסַכָּנָה תַּנֵּי אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַעֲשֶׂה שֶׁהָיִיתִי חוֹשֶׁשׁ עֵינַיי בְקַיְסָרִין וְהִתִּיר לִי רִבִּי יוֹסֵי בִּירְבִּי לִי וְכָל _ _ _ לִישָׁן חוּץ לַסּוּכָּה רִבִּי בַּא בַּר זָבְדָא אָמַר שׁוּשְׁבִּינִין וְכָל בְּנֵי חוּפָּה פְטוּרִין מִן הַסּוּכָּה:
מְשַׁמְּשַׁיי
בְקַיְסָרִין
בַאלִמֵין
מַר
3.
אֶבְדַומָא מִלְחָא הֲוָה דְמַךְ קוֹמֵי חָנוּתֵיהּ עֲבַר רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אֲמַר לֵיהּ אַייְזִיל דְּמַךְ גַּו מְטַלַּלְתָּךְ רִבִּי מָנָא הֲוָה שׁוּשְׁבִינֵיהּ דְּרִבִּי יַעֲקֹב בַּר יַפְלִיטִי אֲתַא שְׁאַל לְרִבִּי יוֹסֵי אֲמַר לֵיהּ אַיזִיל דְּמוֹךְ _ _ _ מְטַלַּלְתָּךְ רִבִּי יִצְחָק בַּר מַרְיוֹן הֲוָה שׁוּשְׁבִינֵיהּ דְּחַד בַּר נַשׁ שְׁאִיל לְרִבִּי לָעְזָר מַר לֵיהּ אַיזִיל דְּמוֹךְ גַּו מְטַלַּלְתָּךְ:
סַפְרָא
גַּו
הִיא
וְחַייָבִין
4.
נְתָנוֹ בָאִילָן לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים אֵינוֹ עֵירוּב לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים עֵירוּבוֹ עֵירוּב וְאָסוּר לְטַלְטְלוֹ לְמַטָּה מִשְּׁלֹשָׁה מוּתָּר וְקַשְׁיָא אִם עֵירוּבוֹ עֵירוּב יְהֵא מוּתָּר לְטַלְטְלוֹ וְאִם אָסוּר לְטַלְטְלוֹ לֹא יְהֵא עֵירוּבוֹ עֵירוּב רָאוּי הוּא לַעֲבוֹר עַל הַשְּׁבוּת וְלוֹכַל מֵעַתָּה אֲפִילוּ לְמַעֲלָה מֵעֲשָׂרָה רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל תִּיפְתָּר שֶׁהָיְתָה בְכֹרָתוֹ אַרְבָּעָה אָמַר רִבִּי מָנָא וְהִיא שֶׁתְּהֵא רְשׁוּת הָרַבִּים מַקִּפָתוֹ מִכָּל צַד בָּאוֹמֵר שְׁבִיתָתִי תַחְתָּיו תַּנֵּי נְתָנוֹ בַכַּלְכָּלָה וּתְלָייוֹ בָאִילָן לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים אֵינוֹ עֵירוּב לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים עֵירוּבוֹ עֵירוּב וְאָסוּר לְטַלְטְלוֹ לְמַטָּה מִשְּׁלֹשָׁה מוּתָּר וְקַשְׁיָא אִם עֵירוּבוֹ עֵירוּב יְהֵא מוּתָּר לְטַלְטְלוֹ וְאִם אָסוּר לְטַלְטְלוֹ לֹא יְהֵא עֵירוּבוֹ עֵירוּב רִבִּי אָחָא _ _ _ רִבִּי חִינְנָא רָאוּי הוּא לְהָפְכָהּ וּלְבַטֵּל רָשׁוּת הַיָּחִיד שֶׁבָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה הָדָא אָמְרָה סַפְסָל שֶׁהוּא נָתוּן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וְרָחַב אַרְבָּעָה מִכֵּיוָן שֶׁהוּא רָאוּי לְהָפְכוֹ וּלְבַטֵּל רְשׁוּת הָרַבִּים שֶׁבּוֹ הָדָא אָמְרָה שֶׁעֵירוּבוֹ עֵירוּב וּמוּתָּר לְטַלְטְלוֹ:
כְּהַהיא
לַסּוּכָּה
בְשֵׁם
בְּנֵי
5.
הלכה רַב חוּנָה אֲזַל לְעֵייניטַב לְסִימָנָה מִי אֲתִי צְחָא גַּו אִיסְרָטָא וְלָא קְבִיל עֲלוֹי מִיטְעוֹם כְּלוּם _ _ _ דְּעָל לֵיהּ לִמְטַלַּלְתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן סַפְרָא דְגוּפְתָּא:
אַייְזִיל
שֶׁבַּסְּפִינָה
מִלְחָא
עַד
1. ?
2. ש.ת.ה. ?
paal
1 - s'obscurcir.
2 - s'affaiblir.
2 - s'affaiblir.
piel
1 - s'affaiblir.
2 - se montrer irrité, s'affliger.
3 - réprimer.
2 - se montrer irrité, s'affliger.
3 - réprimer.
hifil
obscurcir.
houfal
1 - affaibli.
2 - obscurci.
2 - obscurci.
peal
être sombre.
afel
assombrir.
hitpeel
être affligé.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
arracher, détruire, exterminer.
nifal
dévasté, tari.
houfal
arraché.
3. ?
4. כָּשֵׁר ?
vente, action de vendre.
1 - chevreuil ou antilope.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
convenable, apte.
vipère.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - avaler.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - avalé.
2 - détruit.
3 - troublé.
2 - détruit.
3 - troublé.
piel
1 - avaler.
2 - répandre.
3 - troubler.
2 - répandre.
3 - troubler.
poual
1 - absorbé.
2 - détruit.
3 - infirmé.
2 - détruit.
3 - infirmé.
hifil
cacher.
houfal
caché.
hitpael
1 - se perdre, caché.
2 - avalé.
2 - avalé.
piel
mépriser.
poual
méprisé.
pael
mépriser.
hitpaal
méprisé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10