1. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אַבַּייָא רַב שֵׁשֶׁת בְּשֵׁם רִבִּי חִייָה רַבָּה אין _ _ _ פְחוּתָה מֵעֶשְׂרִים וְחֲמִשָּׁה חִינְנָא בַּר שֶׁלֶמְיָא בְשֵׁם רַב קָצַר לְסַכֵּךְ אֵין לָהֶן יָדוֹת קָצַר לְסַכֵּךְ וְחִישֵּׁב עֲלֵיהֶן לְמַאֲכָל בָּא בְמַחֲשָׁבָה קָצַר לְמַאֲכָל וְחִישֵּׁב עֲלֵיהֶן לְסַכֵּךְ אֲחֵרִים אוֹמְרִים עַד שֶׁיְּהֵא הַקַּשׁ רָבָה עַל הָאוֹכֶל וְעַל הַיָּד רַב כְּהָדָא דַאֲחֵרִים מָה אֲנָן קַייָמִין קָצַר לְסַכֵּךְ וְהוּכְשְׁרוּ וְאָמַר לִכְשֶׁייֵעָשׂוּ מִצְווֹתָן אַחֲזִירֵם לַגּוֹרֶן צְרִיכִין הֶכְשֵׁר פַּעַם שְׁנִייָה אוֹ כְבָר הֶכְשֵׁירָן בְּיָדָן:
מִצְווֹתָן
נֶסֶר
חֲבִילָה
וּמִיִּקְבֶךָ
2. הלכה _ _ _ חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי שֶׁהִיא נִרְאִית כְּאוֹצַר:
הַכֹּל
רִבִּי
וְהָא
כְּאוֹצַר
3. משנה תִּקְרָה שֶׁאֵין עָלֶיהָ מַעֲזִיבָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם בֵּית הִלֵּל אוֹ מְפַקְפֵּק אוֹ נוֹטֵל אַחַת מִבֵּינְתַיִם וּבֵית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מְפַקְפֵּק וְנוֹטֵל _ _ _ מִבֵּינְתַיִם רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר נוֹטֵל אַחַת מִבֵּינְתַיִם וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְפַקְפֵּק:
רוֹחַב
בְשֵׁם
מֵאָסְפְּךָ
אַחַת
4. משנה מְסַכְּכִין בַּנְּסָרִים דִּבְרֵי _ _ _ יְהוּדָה וְרִבִּי מֵאִיר אוֹסֵר נָתַן עָלֶיהָ נֶסֶר שֶׁהוּא רָחָב אַרְבָּעָה טְפָחִים כְּשֵׁירָה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִישַׁן תַּחְתָּיו:
לִכְשֶׁייֵעָשׂוּ
אוֹ
סוּכָּה
רִבִּי
5. שְׁמוּאֵל אָמַר הָדָא דְאַתְּ אָמַר לְאוֹרֶךְ אֲבָל לְרוֹחַב כָּשֵׁר רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תְּרֵיהוֹן אָמְרִין בֵּין לְאוֹרֶךְ בֵּין לְרוֹחַב כָּשֵׁר רִבִּי זְרִיקָן בְּשֵׁם רַב הַמְנוּנָא כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא פוֹסֵל כָּאן פוֹסֵל כָּאן רִבִּי בִּין וְרִבִּי בּוּן בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה מַה רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תְּרֵיהוֹן אָמְרִין אֲמַר לוֹן מִשֵּׁם שֶׁאֵין סְכַךְ פָּסוּל פּוֹסֵל אֶלָּא בְאַרְבַּע אַמּוֹת מַתְנִיתָא פְלִיגָא _ _ _ רַב הַמְנוּנָא סוּכָּה שֶׁאֵינָהּ מַחְזֶקֶת אֶלָּא רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ וְשׁוּלְחָנוֹ וְהֵבִיא נֶסֶר וְיִצְרַף מִמֶּנּוּ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים אִין תֵּימַר לְרוֹחַב לֵית יְכִיל דְּאָמַר רִבִּי זְרִיקָן בְּשֵׁם רַב הַמְנוּנָא כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא פוֹסֵל כָּאן פוֹסֵל כָּאן אֶלְּא כֵן אֲנָן קַייָמִין לְאוֹרֶךְ וְאֶיפְשַׁר שֶׁלֹּא יִישַׁן תַּחְתָּיו:
עַל
יִישַׁן
לְמַאֲכָל
מִפְּנֵי
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
se faner, se sécher.
nifal
désespérer.
piel
faire désespérer.
poual
désespéré.
hitpael
désespéré.
nitpael
désespéré.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
craindre, avoir peur.
3. .ע.ל.ה ?
paal
jaillir, découler.
hifil
1 - répandre, révéler.
2 - bouillonner.
paal
troubler.
peal
craindre.
afel
effrayer.
paal
1 - guérir, faible, se calmer.
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
nifal
1 - oisif, n'avoir rien à faire.
2 - guérir.
piel
1 - affaiblir, abaisser.
2 - desserrer.
hifil
1 - se retirer, délaisser.
2 - permettre.
hitpael
lâche, paresseux, se décourager.
peal
être faible.
pael
relâcher.
afel
laisser aller.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
4. יַעֲקֹב ?
n. pr.
1 - sourd.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
n. pr.
cinquante.
5. גֹּרֶן ?
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10