1.
תַּנֵּי רִבִּי אוֹמֵר אַרְבַּע אַמּוֹת אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם אַרְבָּעָה דְּפָנוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַרְבָּעָה דְּפָנוֹת אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַרְבַּע אַמּוֹת וְאַרְבַּע דְּפָנוֹת וְכֵן הָיָה רִבִּי יְהוּדָה מְחַייֵב בִּמְזוּזָּה אַף _ _ _ פִּי שֶׁאֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת וְאַרְבַּע דְּפָנוֹת מִסְתַּבְּרָא דְּרִבִּי יְהוּדָה יוֹדֶה לְאִילֵּין רַבָּנִן וְאִילֵּין רַבָּנִן לֹא יוֹדוּן לְרִבִּי יְהוּדָה שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת וְאַרְבַּע דְּפָנוֹת שֶׁהִיא פְטוּרָה מִן הַמְּזוזָּה וְאֵינָהּ טוֹבֶלֶת בְּמַעְשְׂרוֹת:
כַּמָּה
וְהָא
עַל
לִרְשׁוּת
2.
רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַרְבַּע וְרַבָּנִן אָמְרֵי שָׁלֹשׁ מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן סֻכּוֹת סֻכּוֹת סֻכּוֹת הֲרֵי שָׁלֹשׁ _ _ _ לְמַעֲלָן וּשְׁתַּיִם לְמַטָּן וְהַשְּׁלִישִׁית מִדִּבְרֵיהֶן מַה טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן סֻכֹּת סֻכֹּת סוּכּוֹת מָלֵא הֲרֵי אַרְבַּע אַחַת לְמַעֲלָן וְשָׁלֹשׁ לְמַטָּן וְהָרְבִיעִית מִדִּבְרֵיהֶן רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא אָמַר תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר טָעֲמוֹן דְּרַבָּנִן וְחוֹרָנָה אָמַר טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן וְסוּכָּה תִּהְיֶה לְצֵל יוֹמָם מֵחוֹרֶב הֲרֵי אַחַת לְמַעֲלָן סוּכּוֹת סוּכּוֹת סוּכּוֹת הֲרֵי שָׁלֹשׁ מַה טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְסוּכָּה תִּהְיֶה לְצֵל יוֹמָם מֵחוֹרֶב הֲרֵי אַחַת לְמַעֲלָן סֻכֹּת סֻכֹּת סוּכּוֹת מָלֵא הֲרֵי אַרְבַּע רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין שְׁמָעוּן טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְטַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן מִן הָדֵין קְרָייָא וְסוּכָּה תִּהְיֶה לְצֵל יוֹמָם מֵחוֹרֶב הֲרֵי אַחַת וּלְמַחְסֶה וּלְמִסְתּוֹר הֲרֵי שְׁתַּיִם מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר רַבָּנִן עָבְדִין מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר אַחַת רִבִּי שִׁמְעוֹן עֲבַד מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר שְׁתַּיִם:
חִינְנָה
אַמָּה
גְּבוֹהוֹת
אַחַת
3.
רִבִּי יוֹנָה אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָה בָעֵי הָדָא פֵיאָה מָה אַתָּ אָמְרָת מִלְּמַעֲלָן מִן הַצָּד אִין תֵּימַר מִלְּמַעֲלָן כָּל שֶׁכֵּן מִן הַצָּד אִין תֵּימַר מִן הַצָּד הָא מִלְּמַעֲלָן לֹא אִין תֵּימַר מִלְּמַעֲלָן יְאוּת אָמַר _ _ _ חַגַּיי אִין תֵּימַר מִן הַצָּד לֹא אָמַר רִבִּי חַגַּיי כְּלוּם רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה תִּיפְתָּר בְּשֶׁעֲשׂוּיִין כְּמִין דִּקְרִים:
מִלְּמַעֲלָן
רִבִּי
כִּלְחִיִים
שָׁם
4.
רִבִּי זְעוּרָא רִבִּי אֶבְדַּיְמָא דְחֵיפָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לִגְבוֹהַּ אֲפִילוּ עַד מֵאָה אַמָּה אָמַר רִבִּי יוּדָן הָדָא דְאַתְּ אֲמַר לְעִנְיַין כִּלְאַיִם אֲבָל לְעִנְיַין פֵּיאָה לֹא תְהֵא פֵיאָה גְבוֹהָה מִן הַקּוֹרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הִיא כִלאַיִם הִיא שַׁבָּת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵה מַה בֵין פֵּיאָה מַה בֵין קוֹרָה קוֹרָה מַצֶּלֶת מֵרוּחַ אַחַת פֵּיאָה אֵינָהּ מַצֶּלֶת עַד שֶׁתְּהֵא מִגוּפֶפֶת מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ וְאַתְיָא כַהִיא דְאָמַר רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא פֵּיאָה אֵינָהּ מַצֶּלֶת עַד שֶׁתְּהֵא מִגוּפֶפֶת מֵאַרְבַּע _ _ _:
מִזּוֹ
רוּחוֹתֶיהָ
מֵרוּחַ
לֹא
5.
רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָא נָעַץ אַרְבַּע קָנִים בְּאַרְבַּע זָוִיוֹת שֶׁל כֶּרֶם וְקָשַׁר גָּמִי מִלְּמַעֲלָן מַצִּיל מִשֵּׁם פֵּיאָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כִּמְחִיצַת שַׁבָּת כֵּן מְחִיצַת כִּלְאַיִם אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מַעֲשֶׂה שֶׁהָלַךְ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אֶצֶל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי לִנגינר וְהַרְאֵהוֹ שָׂדֶה אַחַת וּבֵית רָתָה הָיְתָה נִקְרֵאת וְהָיוּ שָׁם פִּרְצוֹת יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר וְהָיָה נוֹטֵל אָעִים וְסוֹתֵם וְדוּקְרָנִים וְסוֹתֵם עַד שֶׁמִּיעֵטָן פָּחוּת מֵעֶשֶׂר _ _ _ כְּזֶה כֵן מְחִיצַת שַׁבָּת אָמַר רִבִּי זְעוּרָה מוֹדֶה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לְעִינְייָן שַׁבָּת שֶׁאֵין הַפֵּיאָה מַצֶּלֶת יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר אָמַר רִבִּי הַגַּיי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן מַקִּיפִין שְׁלֹשָׁה חֲבָלִים זֶה לְמַעְלָה מִזֶּה אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁהַפֵּיאָה מַצֶּלֶת יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר דַּייוֹ חֶבֶל אֶחָד:
וְאֵינָהּ
גָּבוֹהַּ
אָמַר
וְקָשַׁר
1. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
2 - choux.
3 - n. pr.
n. pr.
2. ?
3. .א.מ.ר ?
paal
finir, être consumé.
piel
anéantir.
hifil
faire cesser.
nitpael
mûrir tardivement.
peal
se réaliser.
afel
mettre fin, anéantir.
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
1 - se rassasier.
2 - abreuver, restaurer.
2 - abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
confirmer.
hitpael
se confirmer.
nitpael
se confirmer.
4. אַף ?
action d'abattre.
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
chagrin, plaie, souffrance.
5. הִיא ?
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
2 - commencement.
1 - lien, bande.
2 - paquet, faisceau.
3 - troupe.
4 - ordre.
2 - paquet, faisceau.
3 - troupe.
4 - ordre.
1 - planche, ais.
2 - antilope, licorne.
2 - antilope, licorne.
elle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10