1. חֲבֵרַייָא בְעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָה הֵיךְ מַה דְאַתְּ אֲמַר תַּמָּן וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיי שִׁבְעַת יָמִים אֵין שִׁבְעָה בְלֹא שַׁבָּת וְדִכְווָתָהּ וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְי אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים אֵין שִׁבְעָה בְלֹא שַׁבָּת אֲמַר לוֹן שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם _ _ _ חָלַק הָרִאשׁוֹן מֵהֶן מֵעַתָּה בַמִּקְדָּשׁ יִדָּחֶה בִּגְבוּלִין לֹא יִדָּחֶה אָמַר רִבִּי יוֹנָה אִילּוּ הֲוָה כְתִיב וּלְקַחְתֶּם לִפְנֵי יְי אֱלֹהֵיכֶם הָיִיתִי אוֹמֵר כָּאן מִיעֵט וּבְמָקוֹם אַחֵר רִיבָה אֶלָא וּלְקַחְתֶּם לָכֶם מִכָּל מָקוֹם וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְי אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים בִּירוּשָׁלִַם:
בַשַּׁבָּת
הָרִאשׁוֹן
בְעוֹן
דְּקַיְסָרִין
2. משנה בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה הַלּוּלָב נִיטָּל בַּמִּקְדָּשׁ שִׁבְעָה וּבַמְּדִינָה יוֹם אֶחָד מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶׁיְּהֵא לוּלָב נִיטָּל בַּמְּדִינָה שִׁבְעָה זֵכֶר לַמִּקְדָשׁ וְשֶׁיְּהֵא יוֹם הֶנֶף כּוּלּוֹ אָסוּר יוֹם _ _ _ הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת כָּל הָעָם מוֹלִיכִין אֶת לוּלְבֵיהֶן לְבֵית הַכְּנֶסֶת לַמָּחֳרָת מַשְׁכִּימִין וּבָאִין כָּל אֶחָד וְאֶחָד מַכִּיר אֶת שֶׁלּוֹ וְנוֹטֵל מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ אֵין אָדָם יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּלוּלָבוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג וּשְׁאָר יְמוֹת הֶחָג אָדָם יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּלוּלָבוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת שָׁכַח וְהוֹצִיא אֶת הַלּוּלָב לִרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר מִפְּנֵי שֶׁהוֹצִיאוֹ בִרְשׁוּת:
טוֹב
הַתְקָנָה
שַׁנְייָא
וּבֵירְכוֹ
3. רִבִּי הָיָה כוֹפֵל בָּהּ דְּבָרִים רִבִּי לָעְזָר בֶּן פְּרָטָא פּוֹשֵׁט בָּהּ _ _ _:
חָשׁוּד
חוֹזֵר
דְּבָרִים
רִבִּי
4. הלכה כְּתִיב וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְי אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּשִׂמְחַת לוּלָב הַכָּתוּב מְדַבֵּר אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּשִׂמְחַת שְׁלָמִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר מָאן דְּאָמַר בְּשִׂמְחַת שְׁלָמִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן דְּבַר תּוֹרָה _ _ _ כָּל הַיָּמִים דְּבַר תּוֹרָה וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי מַתְקִין עַל דְּבַר תּוֹרָה מָאן דְּאָמַר בְּשִׂמְחַת לוּלָב הַכָּתוּב מְדַבֵּר בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן דְּבַר תּוֹרָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים מִדִּבְרֵיהֶן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי מַתְקִין עַל דִּבְרֵיהֶן וְיֵשׁ הַתְקָנָה אַחַר הַתְקָנָה:
אֲפִילוּ
אֶתְרוֹגָא
וּשְׁאָר
הָדָא
5. אָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּזִקְנֵי הַגָּלִיל הִיא דְּזִקְנֵי הַגָּלִיל אוֹמְרִים אָסוּר לִמְסוֹר לְמִי שֶׁהוּא חָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית מָזוֹן שְׁתֵּי סְעוּדוֹת אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה תִּיפְתָּר דִּבְרֵי הַכֹּל כְּשֶׁהְיוּ אֶתְרוֹגִים נִימְכָּרִין בְּיוֹקֶר כְּהָדָא _ _ _ הֲווֹן מְצַפְצְפִין תַּמָּן וַהֲוָה רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב יְהַב אֶתְרוֹגָא מַתָּנָה לִבְרֵיהּ אֲמַר לֵיהּ לִכְשֶׁתִּזְכֶּה בוֹ וּבְמִצְוָתוֹ הַחֲזִירֵהוּ לִי:
תַנֵּי
תְּרוֹנְגַּייָא
הֶנֶף
בַּר
1. יוֹם ?
n. pr.
ici.
1 - n. pr.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
1 - jour.
2 - année, durée.
2. חַג ?
fête, sacrifice.
1 - brisement, fracture, déchirure, destruction, calamité.
2 - prix du marché, prix coutant.
1 - encens.
2 - n. pr. (לְבוֹנָה ...).
n. pr.
3. .כ.ת.ב ?
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
4. .צ.פ.פ ?
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
presser.
nifal
être pressé.
piel
siffler comme un oiseau.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
5. דָּבָר ?
incision.
1 - appartenant à l’orfèvre.
2 - n. pr. (צֹרְפִי ...).
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - vieux, usé.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10