1. משנה מִי שֶׁהָיָה _ _ _ אוֹ אִשָּׁה אוֹ קָטָן מַקְרִין אוֹתוֹ עוֹנֶה אַחֲרֵיהֶן מַה שֶּׁהֵן אוֹמְרִין וּתְהִי לוֹ מְאֵירָה אִם הָיָה גָדוֹל מַקְרֶא אוֹתוֹ עוֹנֶה אַחֲרָיו הַלְלוּיָהּ:
עֶבֶד
שׁוּלְחָנוֹ
הָתִיבוֹן
וְעוֹד
2. הלכה הָא בְהוֹדוּ לֹא לְהוֹצִיא אַף בְּאָנָּא יי' הַצְּלִיחָה _ _ _:
נָּא
נִמְחָק
בֵּין
פְלִיגִין
3. הלכה אֶתְרוֹג הַבּוֹסֶר רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֵינוֹ פֶרִי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים פֶּרִי רִבִּי אִילָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אַתְייָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן כְּשִׁיטַּת רִבִּי עֲקִיבָה רַבּוֹ כְּמַה דְרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר אֶתְרוֹג בּוֹסֶר אֵינוֹ פֶרִי כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר אֶתְרוֹג בּוֹסֶר אֵינוֹ פֶרִי אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וְכִי כָל שֶׁהוּא כָשֵׁר בַּלּוּלָב חַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת וְכָל שֶׁאֵינוֹ כָשֵׁר בַּלּוּלָב אֵינוֹ חַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת הָתִיבוֹן הֲרֵי מְנוּמָּר הֲרֵי הוּא גָדַל בִּדְפוּס הֲרֵי הוּא עָשׂוּי כְכַדּוּר _ _ _ הוּא פָסוּל בְּלוּלָב וְחַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b מִסְתַּבְּרָא רִבִּי שִׁמְעוֹן יוֹדֶה לְרִבִּי עֲקִיבָה רִבִּי עֲקִיבָה לֹא יוֹדֵי לְרִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי שִׁמְעוֹן יוֹדֵי לְרִבִּי עֲקִיבָה דִּכְתִיב פְּרִי וְאֵינוֹ פֶרִי רִבִּי עֲקִיבָה לֹא יוֹדֵי לְרִבִּי שִׁמְעוֹן הֲרֵי מְנוּמָּר הֲרֵי גָדַל בִּדְפוּס הֲרֵי הוּא עָשׁוּי כְכַדּוּר הֲרֵי הוּא פָסוּל בְּלוּלָב וְחַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת:
כָּאֱגוֹז
בִבְרָכָה
הֲרֵי
דְּרַבָּנִן
4. משנה מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִכְפּוֹל יִכְפּוֹל לִפְשׁוֹט יִפְשׁוֹט לְבָרֵךְ אַחֲרָיו יְבָרֵךְ הַכֹּל כְּמִנְהַג _ _ _ הַלּוֹקֵחַ לוּלָב מֵחֲבֵרוֹ בַּשְּׁבִיעִית נוֹתֵן לוֹ אֶתְרוֹג בְּמַתָּנָה לְפִי שֶׁאֵין רַשַּׁאי לִיקְחוֹ בַּשְּׁבִיעִית:
הַמְּדִינָה
הָיוּ
שׁוֹפָר
עַצְמוֹ
5. אֲנָן תַּנִּינָן כָּאֱגוֹז _ _ _ תַּנָּיֵי תַנֵּי עַד כָּאֱגוֹז מָאן דְּאָמַר כָּאֱגוֹז כָּאֱגוֹז עַצְמוֹ כָשֵׁר מָאן דְּאָמַר עַד כָּאֱגוֹז כָּאֱגוֹז עַצְמוֹ פָּסוּל:
כָּל
בְּהוֹדוּ
אִת
צָרִיךְ
1. .ה.ל.ל ?
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
piel
rendre spacieux.
poual
spacieux.
hifil
1 - délivrer.
2 - acquérir.
3 - guérir.
hitpael
acquérir.
peal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
pael
rendre spacieux.
hitpaal
être délivré.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
paal
briller, luire.
hifil
1 - éclairer, rendre brillant.
2 - corriger.
peal
1 - briller.
2 - s'obscurcir.
2. כַּף ?
sueur.
1 - chevrette.
2 - gonflement.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
3. מ.ח.ק. ?
paal
1 - fendre, briser.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
nifal
1 - fendu.
2 - effacé.
piel
gratter.
peal
effacer.
hitpeel
être effacé.
piel
estimer, mettre en comparaison.
poual
estimé, être comparé.
hifil
élever.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
paal
1 - faire le tour.
2 - tromper.
hitpaal
chercher un prétexte.
4. אַיִן ?
solhom (espèce de sauterelle).
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
sillon.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9