1.
רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי וְרִבִּי אַייְבוֹ בַּר נַגָּרִי הֲווֹן יִתִיבִין אָמְרִין תַּנִּינָן אַחַר שֶׁהוֹדוּ מִי הוֹדֶה לְמִי בֵּית שַׁמַּי לְבֵית הִלֵּל אוֹ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּי אָמְרִין נֵצֵא לַחוּץ וְנִלְמוֹד וְנָפְקִין וְשָׁמְעוּן רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוּדָה בֶּן לֵוִי לֹא מָצָאנוּ שֶׁהוֹדוּ בֵית שַׁמַּי לְבֵית הִלֵּל אֶלָּא בְדָבָר זֶה בִלְבַד רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רַב אַבַּייָא מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן הַמְעָרֶה מִכְּלִי לִכְלִי וְנָגַע טְבוּל יוֹם בַּקִּלּוּחַ אִם יֶשׁ בּוֹ יַעֲלֶה בְּאַחַת וּמֵאָה אִין תֵּימַר בֵּית הִלֵּל הוֹדוּ לְבֵית שַׁמַּי שֶׁלֹּא תַעֲלֶה מָאן תַּנָּא הָכָא תַעֲלֶה לֹא בֵית הִלֵּל וַלֹא בֵית שַׁמַּי אָמַר רִבִּי אִידִי נֹאמַר בֵּית הִלֵּל שָׁנוּ אוֹתָהּ עַד שֶׁלֹּא הוֹדוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּי אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן אַחַר שֶׁהוֹדוּ רַבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר תֵּירוֹם וְתִישָּׂרֵף <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b וְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר לָאו שַׁמּוּתִי הוּא אָמַר רִבִּי חִינָנָא מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן אַחַרֵי שֶׁהוֹדוּ אֵילּוּ לָאֵילּוּ תַעֲלֶה בֵּית שַׁמַּי מְסַלְּקִין לוֹן וְאִינּוּן מוֹדֵיי לוֹן אָמַר רִבִּי אָבוּן תָּשׁוּבָה אֲחֶרֶת יֵשׁ כָּאן כְּהָדָא דְתַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה מָה אִם טְהוֹרָה שֶׁהִיא בְעָוֹן מִיתָה אֶצֶל זָרִים _ _ _ הִיא עוֹלָה טְמֵאָה שֶׁהִיא בַעֲשֵׂה אֶצֶל כֹהֲנִים לֹא כָל שֶׁכֵּן:
שֶׁסִּילְּקוּ
בָּהּ
זְעוּרָה
הֲרֵי
2.
הלכה כָּתוּב בַּסּוּכּוֹת תֵּשְׁבוּ וְאֵין תֵּשְׁבוּ אֶלָּא תָדוּרוּ כְּמַה דְאַתְּ אָמַר וִירִשְׁתֶּם אֹתָהּ _ _ _ בָּהּ שֶׁיְּהֵא אוֹכֵל בַּסּוּכָּה וּמְטַייֵל בַּסּוּכָּה וּמַעֲלֶה כֵלָיו לַסּוּכָּה:
שֶׁהִיא
נוֹהֵג
וִישַׁבְתֶּם
מַקְדִּימִין
3.
משנה כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים עוֹשֶׂה אָדָם סוּכָּתוֹ קֶבַע וְאֶת בֵּיתוֹ עֲרַאי יָרְדוּ גְשָׁמִים מֵאֵימָתַי מוּתָּר לְפַנּוֹת מִשֶּׁתִּסְרַח הַמִּקְפָּה מוֹשְׁלִין אוֹתוֹ מָשָׁל לְמָה הַדָּבָר _ _ _ לְעֶבֶד שֶׁבָּא לִמְזוֹג כּוֹס לְקוֹנוֹ וְשָׁפַךְ הַקִּיתוֹן עַל פָּנָיו:
דּוֹמֶה
כֵּן
בְתוֹךְ
וּמְצָאוּהוּ
4.
הלכה מַה טַעֲמָא דְרִבִּי לִיעֶזֶר נֶאֱמַר כָּאן תֵּשְׁבוּ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וּפֶתַח אֹהֶל מוֹעֵד יֵשְׁבוּ יוֹמָם וָלַיְלָה מַה יְשִׁיבָה שֶׁנֶּאֱמְרָה לְהַלָּן עָשָׂה בָהּ אֶת הַלֵּילוֹת כַּיָּמִים אַף יְשִׁיבָה שֶׁנֶּאֱמְרָה כָאן נַעֲשֶׂה בָהּ אֶת הַלֵּילוֹת כַּיָּמִים רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל נֶאֱמַר חֲמִשָּׁה עָשָׂר בַּפֶּסַח וְנֶאֱמַר חֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּחַג מַה חֲמִשָּׁה עָשָׂר שֶׁנֶּאֱמַר בַּפֶּסַח לַיְלָה הָרִאשׁוֹן חוֹבָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים רְשׁוּת אַף חֲמִשָּׁה עָשָׂר שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ לַיְלָה הָרִאשׁוֹן חוֹבָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים רְשׁוּת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a חֲבֵרַייָא בָעֵיי מַה לְהַלָּן עַד שֶׁיִּיכָּנְסוּ לַמַּצָּה בְתַאֲוָה וָכָא עַד שֶׁיִּיכָּנְסוּ לַסּוּכָּה בְתַאֲוָה רִבִּי זְעוּרָה בָעֵי אִי מַה לְהַלָּן עַד שֶׁיֹּאכַל כְּזַיִת מַצָּה וָכָא עַד שֶׁיֹּאכַל כְּזַיִת דָּגָן בַּסּוּכָּה רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמַר כָּל שִׁבְעָה חוֹבָה רִבִּי בֶרֶכְיָה אָמַר פְּלִיגִין רִבִּי אָבוּנָא אָמַר לֹא פְלִיגִין מַה דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֶׁנָּתַן דַּעְתּוֹ מַה דְאָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בְּשֶׁלֹּא נָתַן דַּעְתּוֹ:
בְּחַג
תַנֵּי
הַחוֹרוֹנִי
כָּל
5.
תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי לִיעֶזֶר מִי שֶׁלֹּא עָשָׂה סוּכָּתוֹ בְעֶרֶב הָרֶגֶל אַל יַעֲשֶׂנָּה בָרֶגֶל וְהָתַנֵּי בַּר קַפָּרָא נָפְלָה סוּכָּתוֹ בָרֶגֶל יְקִימֶינָּה בָרֶגֶל רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חִינְנָא קְנַס קְנָסוֹ רִבִּי לִיעֶזֶר שֶׁלֹּא עָשָׂה סוּכָּתוֹ מֵעֶרֶב הָרֶגֶל מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי לִיעֶזֶר תַּמָּן הוּא אָמַר אַרְבַּע עֶשְׂרֵה סְעוּדוֹת חַייָב אָדָם לוֹכַל בַּסּוּכָּה _ _ _ אָמַר הָכֵין אָמַר רִבִּי אָחָא לְמִצְוָה הוּשְׁווּהָ:
שֶׁהִיא
וָכָא
אוֹתָהּ
זְעוּרָה
1. הָכָא ?
1 - marteau, destructeur.
2 - titre honorifique.
3 - n. pr.
2 - titre honorifique.
3 - n. pr.
1 - promptement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
ici.
frayeur, effroi.
2. ?
3. .י.ש.ב ?
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
distiller, dégoutter.
nifal
inondé.
piel
distiller, dégoutter.
hifil
1 - faire dégoutter.
2 - parler, prophétiser.
2 - parler, prophétiser.
paal
étendre, tendre.
nifal
s'étendre.
piel
étirer.
nitpael
s'étendre.
peal
étirer.
pael
étirer.
afel
étirer.
hitpeel
s'étendre.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
4. כָּאן ?
n. pr.
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
2 - il n'y a pas.
cuisinière.
ici.
5. צָרִיךְ ?
babylonien.
devoir, falloir, avoir besoin.
dix.
1 - abeille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10