1. תַּנֵּי רִבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ אָמַר שְׁנֵי אֲרוֹנוֹת הָיוּ מְהַלְּכִין עִם יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר אֶחָד שֶׁהָיְתָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b הַתּוֹרָה נְתוּנָה בְתוֹכוֹ וְאֶחָד שֶׁהָיוּ שִׁבְרֵי הַלּוּחוֹת נְתוּנִין בְתוֹכוֹ זֶה שֶׁהָיְתָה הַתּוֹרָה נְתוּנָה בְתוֹכוֹ הָיָה מוּנַח בְּאֹהֵל מוֹעֵד הָדָא הִיא דִכְתִיב וַאֲרוֹן בְּרִית יְי וּמֹשֶׁה לֹא מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה זֶה שֶׁהָיוּ שִׁבְרֵי הַלּוּחוֹת בְתוֹכוֹ הָיָה נִכְנַס וְיוֹצֵא עִמָּהֶן וּפְעָמִים הוּא מַתְרֶה עִמָּהֶן וְרַבָּנִן אָמְרֵי אָרוֹן אֶחָד הָיָה וּפַעַם אַחַת יָצָא בִימֵי עֵלִי וְנִשְׁבָּה קִרְייָה מְסַייֵעַ לְהוֹן לְרַבָּנִן אוֹי לָנוּ מִי _ _ _ מִיַּד הָאֱלֹהִים הָאַדִּירִים הָאֵלֶּה מִילָּה דְלָא חֲמוּן מִן יוֹמֵיהוֹן קִרְייָה מְסַייֵעַ לְרִבִּי יוּדָה בֶּן לָקִישׁ וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לַאֲחִיָּה הַגִּישָׁה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַהֲלֹא אָרוֹן בְּקִרְיַת יְעָרִים הָיָה מֶה עָבְדוּן לֵיהּ רַבָּנִן הַגִּישָׁה אֵלַי הַצִּיץ קִרְייָה מְסַייֵעַ לְרִבִּי יוּדָה בֶּן לָקִישׁ הָאָרוֹן וְיִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה יֹשְׁבִים בַּסּוּכּוֹת וַהֲלֹא אָרוֹן בְּצִיּוֹן הָיָה מֶה עָבְדוּן לֵיהּ רַבָּנִן סְכָךְ שֶׁהוּא כְקִירוּי שֶׁאַדַּיִין לֹא נִבְנֶה בֵית הַבְּחִירָה:
וְאָמַר
שֶׁהוּא
יַצִּילֵנוּ
בַּסּוּכּוֹת
2. פִּיטּוּם שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְאַתָּה קַח לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ וגו' וְקִדָּה חֲמֵשׁ מֵאוֹת וגו' שֶׁהֵן אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת מָנִים שֶׁמֶן זַיִת הִין שֶׁהֵן שְׁנֵים עָשָׂר לוֹג שֶׁבּוֹ _ _ _ אֶת הָעִיקָּרִין דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שׁוֹלְקָן הָיָה בַמַּיִם וְנוֹתֵן שֶׁמֶן עַל גַּבֵּיהֶן מִשֶּׁהָיָה קוֹלֵט אֶת הָרֵיחַ הָיָה מַעֲבִירוֹ כַּדֶרֶךְ שֶׁהַפַּטָּמִין עושין הָדָא הוּא דִכְתִיב שֶׁמֶן מִשְׁחַת קֹדֶשׁ וגו':
נַעֲשׂוּ
שׁוֹלְקִין
וְהַשְּׁאָר
שֶׁעָשָׂה
3. דְּלֹמָא רִבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָה ורִבִּי הוֹשַׁעְיָה הֲווּן מְטַייְלִין בְּאִילֵּין כְּנִישְׁתָּא דְּלוֹד אָמַר רִבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָה לְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה כַּמָּה מָמוֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24a''> 24a שִׁיקְּעוּ אֲבוֹתַיי כָאן אָמַר לֵיהּ כַּמָּה נְפָשׁוֹת שִׁיקְּעוּ אֲבוֹתֶיךָ כָאן לָא הֲווָה _ _ _ בְּנֵי נַשׁ דְּיִלְעוּן בְּאוּרַיְתָא:
אִית
מָמוֹן
מִלְמַטָּן
עֲשָׂרָה
4. רִבִּי אָבוּן עֲבַד אִילֵּין תַּרְעַייָה דְּסִידְרָא רַבָּא אֲתָא רִבִּי מָנָא לְגַבֵּיהּ אַמַר לֵיהּ חֲמִי מָה _ _ _ אַמַר לֵיהּ וַיִּשְׁכַּח יִשְׂרָאֵל אֶת עֹשֵׂהוּ וַיִּבֶן הֵיכָלוֹת לָא הֲוָה בְּנֵי נַשׁ דְּיִלְעוּן בְּאוֹרַיְתָא:
בָּא
מָשׁוּ
עַבְדִּית
שׁוֹפָרוֹת
5. משנה שְׁלֹשָׁה עָשָׂר שׁוֹפָרוֹת _ _ _ עָשָׂר שֻׁלְחָנוֹת שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה הִשְׁתַּחֲוָיוֹת הָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ שֶׁל בֵּית רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְשֶׁל בֵּית רַבִּי חֲנַנְיָה סְגַן הַכֹּהֲנִים הָיוּ מִשְׁתַּחֲוִים בְּאַרְבַּע עֶשְׂרֵה וְהֵיכָן הָיְתָה יְתֵרָה כְּנֶגֶד דִּיר הָעֵצִים שֶׁכֵּן מָסוֹרֶת בְּיָדָן מֵאֲבוֹתֵיהֶן שֶׁשָּׁם הָאָרוֹן גָּנוּז מַעֲשֶׂה בְּכֹהֵן אֶחָד שֶׁהָיָה מִתְעַסֵּק וְרָאָה הָרִיצְפָּה שֶׁהִיא מְשׁוּנָּה מֵחֲבֵרוֹתֶיהָ בָּא וְאָמַר לַחֲיבֵרוֹ לֹא הִסְפִּיק לִגְמֹר אֶת הַדָּבָר עַד שֶׁיָּצְתָה נִשְׁמָתוֹ וְיָדְעוּ בְיִיחוּד שֶׁשָּׁם הָאָרוֹן גָּנוּז:
שְׁלֹשָׁה
לָקִישׁ
לֵאלֹהֵי
שְׁלֹשָׁה
1. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
impiété, méchanceté, injustice, crime.
van, crible.
ivresse.
2. מִשְׁחָה ?
1 - onction.
2 - portion.
3 - מִשְׁחַת : parfois : laid, défiguré.
n. pr.
calvitie sur le devant de la tête.
n. pr.
3. קֹדֶשׁ ?
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
1 - sein.
2 - secret.
n. pr.
boue, marécage.
4. .מ.ש.ח ?
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
paal
1 - favoriser, avoir pitié.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
paal
entourer, environner.
piel
1 - couronner.
2 - environner.
poual
couronné, environné.
hifil
donner des couronnes.
hitpael
orné.
peal
1 - fini.
2 - fumer.
pael
1 - décorer.
2 - abolir.
hitpeel
couronné.
5. שָׁלֹשׁ ?
n. pr.
trois.
n. pr.
railleries, illusions.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10