1.
רִבִּי הַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן מַעֲשֶׂה בְחָסִיד אֶחָד שֶׁהָיָה חוֹפֵר בּוֹרוֹת שֵׁיחִין וּמְעָרוֹת לָעוֹבְרִים וְלַשָּׁבִים פַּעַם אַחַת הָיְתָה בִתּוֹ עוֹבֶרֶת לְהִינָּשֵׂא וּשְׁטָפָהּ נָהָר וַהֲווֹן כָּל עַמָּא עָלְלִין לְגַבֵּיהּ בְּעַייָן מְנַחַמְתֵּיהּ וְלָא קִיבֵּל עֲלוֹי מִתְנַחֲמָה עָאַל רִבִּי פִינְחָס בֶּן יָאִיר לְגַבֵּיהּ בָּעֵי מְנַחַמְתֵּיהּ וְלָא קִבֵּל עֲלוֹי מִתְנַחֲמָה אֲמַר לוֹן דֵּין הִינּוֹ חָסִידֵיכוֹן אָמְרִין לֵיהּ רִבִּי כָּךְ וְכָךְ הָיָה עוֹשֶׂה וְכָךְ וְכָךְ אִירַע אָמַר אֵיפְשַׁר שֶׁהָיָה מְכַבֵּד _ _ _ בּוֹרְאוֹ בַמַּיִם וְהוּא מְקַפְּחוֹ בַמַּיִם מִיַּד נָפְלָה הֲבָרָה בָעִיר בָּאָת בִּתּוֹ שֶׁלְאוֹתוֹ הָאִישׁ אִית דְּאָמְרִין בְּשׁוּכְתָּא אִיתְעֲרִיַית וְאִית דְּאָמְרִין מַלְאַךְ יָרַד כִּדְמוּת רִבִּי פִינְחָס בֶּן יָאִיר וְהִצִּילָהּ:
שָׁלְחוּ
אֳהָלוֹ
אֶת
בַּצִּלְצָל
2.
הלכה אֵין פּוֹחֲתִין מִשְּׁלֹשָׁה גִּזְבָּרִין וִֵּמִשִּׁבְעָה מַרְכּוֹלִין תַּנֵּי מִשְּׁנֵי קַתֹלִיקִין הָדָא הִיא דִבְתִיב יחִיאֵל וְעוזִיָּהו וּמַחַת גִּזְבְּרִין וַעֲשָׂאֵל וִירִימוֹת וְיוֹזָבָד וֶאֱלִיאֵל וּסְמַכְיָהוּ וּמַחַת וּבְנָיָהוּ מַרְכּוֹלִין פְּקִידִים מִיַּד כָּונַנְיָהוּ וְשִׁמְעִי אָחִיו קַתיֹלִיקִין _ _ _ יְחִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וַעֲזַרְיָהוּ נְגִיד בֵּית הָאֱלֹהִים הַמֶּלֶךְ וְכֹהֵן גָּדוֹל:
בַת
בְּמִפְקַד
לְשֶׁעָבַר
אֶחָיו
3.
בֶּן בֵּבָי עַל הַפָּקִיעַ _ _ _ מְזַווֵיג אֶת הַפְּתִילוֹת רִבִּי יוֹסֵה עָאַל לְכוּפְרָה בְּעָא מַמְנִייָא עֲלֵיהוֹן פַּרְנָסִין וְלָא קִבְּלוּן מִינֵּיהּ עָאַל וְאָמַר קוֹמֵיהוֹן בֶּן בֵּבָי עַל הַפָּקִיעַ וּמַה אִם זֶה שֶׁנִּתְמַנֶּה עַל הַפְּתִילֹות זָכָה לְהִימָּנוֹת עִם גְּדוֹלֵי הַדּוֹר אַתֶּם שֶׁאַתֶּם מִתְמַנִּין עַל חַיֵּי נְפָשׁוֹת לֹא כָל שֶׁכֵּן:
מֹשֶׁה
וַעֲשָׂאֵל
שַׁרְבְּרוּבִיתֵיהּ
שֶׁהָיָה
4.
כְּתִיב וְהִבִּיטוּ אַחֲרֵי מֹשֶׁה עַד בֹּאוֹ הָאֹהֱלָה תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר לִגְנַאי וְחַד אָמַר לִשְׁבָח מָאן דָּאָמַר לִגְנַאי חֲמוּן שֻׁקִּין חֲמוּן כָּרְעִין חֲמוּן קּוּפְדָּן אֲכִיל מִן דִּיהוּדָאֵי וְשָׁתִי מִן דִּיהוּדָאֵי כָּל מִדְּלֵיהּ מִן דִּיהוּדָאֵי וּמָאן דָּאָמַר לִשְׁבָח מֵחְמֵי צַדִּיָקָא _ _ _ טוֹבִיָּא דִּזְכָת לְמֵחְמֵי יָתֵיהּ:
וּמַזְכִּי
מַעֲשֶׂה
בָעִיר
אַבָּא
5.
גְּבִינֵי כָרוֹז שֶׁהָיָה מַכְרִיז בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ מֶה הָיָה אוֹמֵר הַכֹּהֲנִים לָעֲבוֹדָה וְהַלְּוִיִּם לְדוּכָן וְיִשְׂרָאֵל לְמַעֲמָד אַגְרִיפַּס הַמֶּלֶךְ שָׁמַע קוֹלוֹ _ _ _ שְׁמוֹנֶה פַרְסָאוֹת וְנָתַן לוֹ מַתָּנוֹת הַרְבֶּה:
רָצוּ
רוֹאֶה
נְעִילַת
עַד
1. .א.מ.ר ?
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
2. ?
3. יָתֵיר ?
n. pr.
1 - démenti,
2 - amaigrissement.
2 - amaigrissement.
1 - superflu.
2 - supplémentaire.
3 - excessif.
2 - supplémentaire.
3 - excessif.
1 - où.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
4. עֲקִיבָא ?
n. pr.
fondement, origine.
sécheresse.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10