1. משנה מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן לִפְנֵי הַמִּילָה _ _ _ הַמִּילָה וּמְזַלְּפִין עָלָיו בַּיָּד אֲבָל לֹא בְכֶּלִי רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת שֶׁנֶּאֱמַר וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים סָפֵק וְאַנְדְּרוֹגִינָס אֵין מְחַלְּלִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''88a''> 88a רִבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בָּאַנְדְּרוֹגִינָס:
וְרִבִּי
מִי
וּלְאַחַר
דְּתַמָּן
2. סָפֵק וְאַנְדְּרוֹגִינָס אֵין מְחַלְּלִין עֲלֵיהֶן אֶת הַשַּׁבָּת רִבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בָּאַנְדְּרוֹגִינָס _ _ _ תַּנִּינָן הַכֹּל חַייָבִין בָּרְאִיָּה חוּץ מֵחֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן טוּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינָס:
חַייָבִין
עֶרֶב
יְהוּדָה
תַּמָּן
3. הלכה אֲנָן תַּנִּינָן מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן תַּנֵּיי דְבֵית רַב מַרְחִיצִין אֶת הַמִּילָה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּמִי שֶׁהוּא אוֹמֵר מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה עַל כּוֹרְחָךְ אַתְּ אוֹמֵר מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן תַּנֵּי שְׁמוּאֵל אֵין מוֹנְעִין לֹא שֶׁמֶן וְלֹא חַמִּין מֵעַל גַּבֵּי מַכָּה בַשַּׁבָּת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּל שָׁעָה רִבִּי זְעִירָא רִבִּי בָּא אָמַר לִי תְּנִי מַתְנִיתָךְ וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁמְזַלְּפִין מַיִם עַל גַּבֵּי מַכָּה בַשַּׁבָּת אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁמַּרְחִיצִין אֶת הַמִּילָה מַה בֵּין מַכָּתוֹ שֶׁלְּ _ _ _ לְמַכָּתוֹ שֶׁל קָטָן:
דָּרְשׁוּ
אֶלָּא
שָׁעָה
גָדוֹל
4. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר הֲלָכָה כְרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה רִבִּי בּון בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ טַעֲמָא דְּרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כּוֹאֲבִים בִּהְיוֹתוֹ כוֹאֵב אֵין כָּתוּב כָּאן אֶלָּא בִּהְיוֹתָם כּוֹאֲבִים מְלַמֵּד שֶׁכָּל אֵיבָרֵיהֶם כּוֹאֲבִים עֲלֵיהֶן _ _ _ יַעֲקֹב בַּר אָחָא אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי יוֹחָנָן מְפַקְּדִין לַחַייָתָא כָּל שִׁיקּוּיִין דְּעָבְדִין לַחוֹלֶה בְּשֻׁבְתָא עָבְדִין אֲפִילוּ בַיּוֹם הְשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת שְׁמוּאֵל אָמַר מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה מְחַמִּין לוֹ חַמִּין רִבִּי יוֹסֵי בַּר בּוּן בְשֵׁם רַבָּנִין דְּתַמָּן מְחַמִּין לוֹ חַמִּין בַּשַּׁבָּת וְתַנֵּי כֵן מְחַמִּין הוּא אָדָם אֲלוּנְטִית וְנוֹתְנָהּ עַל גַּבֵּי מֵעַיִים בַשַּׁבָּת לֹא יִטּוֹל אָדָם עֲרִיבָה מְלֵיאָה חַמִּין וְיִתְּנֶנָּה עַל גַּבֵּי מֵעַיִים בַּשַּׁבָּת רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר לֵית כָּאן אֶלָּא מוֹתָּר:
רִבִּי
שֶׁמֶן
שָׁכַח
יוֹסֵה
5. משנה מִי שֶׁהָיוּ לוֹ שְׁנֵי תִינוֹקוֹת אֶחָד לָמוּל עֶרֶב שַבָּת וְאֶחָד _ _ _ בַּשַּׁבָּת שָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל עֶרֶב שַבָּת בַּשַּׁבָּת חַייָב אֶחָד לָמוּל אַחַר הַשַּׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בַּשַּׁבָּת שָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל אַחַר הַשַּׁבָּת בַּשַּׁבָּת רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַייֵב חַטָּאת וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר:
מִכְּלָל
לָמוּל
חוּץ
תִינוֹקוֹת
1. ?
2. בְּרַם ?
n. pr.
mais, seulement.
1 - embrasement, incendie.
2 - feu, flamme.
n. pr.
3. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
n. pr.
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
4. ח.ל.ה. ?
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
5. הוּא ?
vieillesse, cheveux blancs.
n. pr.
n. pr.
il, lui, il est.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10